(共39张PPT)
故事导入:“”郑国渠”事件
战国末年,秦国为统一中国,广揽人才,韩国为削弱秦国势力,趁秦国招揽人才之机,派水利专家郑国入秦,企图通过让秦国修灌渠来耗费财力,从而削弱秦国的军事实力。计谋败露之后,秦国宗室大臣污蔑客卿都不可靠,纷纷要求驱逐客卿。李斯也在被逐之列。
谏逐客书
李斯
了解作者,
理解题目
壹
一、作者李斯
李斯(?—前208),战国时期楚国上蔡(今河南上蔡西南)人,著名政治家、文学家。
少时与韩非俱从荀况学帝王之术,成而入秦,得到秦王的器重,秦统一后官至丞相,积极主张废除诸侯,行郡县,统一文字和度量衡,改革典章制度。
秦二世二年,宦者赵高诬其谋反,被腰斩于咸阳,灭三族。
秦朝因其所历时间很短,没有留下更多文章,而李斯却有《谏逐客书》及《泰山刻石文》《琅琊台刻石》传世,所以鲁迅说:“秦之文章,李斯一人而已。”
“人之贤与不肖譬如鼠矣,在所自处耳!”
“诟莫大于卑贱,而悲莫甚于穷困 。”
“吾欲与若复牵黄犬俱出东门逐狡兔,岂可复得!”
李斯的三句名言
“年少时为郡小吏,见吏舍厕中鼠,食不洁,近人犬,数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:‘人之贤不肖,譬如鼠矣,在所自处耳!”
这是一件生活琐事,但却集中反映了李斯的人生观、价值观。他从观鼠所悟出的人生哲学,便是要善“自处”,作“仓中之鼠”。
基于此而从荀卿学“帝王之术”,学成之后,欲西入秦时向荀卿告辞时说的一段话:“诟莫大于卑贱,而悲莫甚于贫穷。”这两句话说得非常坦率,和他把厕鼠、仓鼠进行对比时所发的感慨是一脉相承的。苦于贫贱而贪恋富贵是李斯人生观、价值观的核心。这种思想是他人生之梦得以实现的动力,也是葬送他身家性命的祸根。这就是李斯的“老鼠哲学”——“穷通所处”。
二、题解
谏:下对上进行劝谏的用语。
书:古代臣子向君主陈述意见的一种文体,类同“表”。
本文是我国现存最早的公文的范本。作为一篇不足千字的短文,流传两千余年,实在是一篇非常出色的说理文章。
·逐客:是指驱逐来自其他诸侯国而为秦所用之人。
落实字词,理清文脉
贰
臣闻吏议逐客,窃以为过矣。
【译文】我听说官吏们在商议驱逐客卿这件事,我私下里认为这是错误的。
文本解析:第一层
开门见山的表明观点,指出驱逐客卿的做法是错误的。语气谦和,迎合日理万机、野心勃勃的秦王的性格。
窃
谦辞,指自己,我(私下)
昔缪(mù)公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛(yuān),迎蹇(jiǎn)叔于宋,来丕豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而缪公用之,并国二十,遂霸西戎。
戎
古代对西部各少数民族的称呼。
来
招致、招揽。
并
兼并,吞并。
文本解析:第二层
过去秦穆公访求有才干的人,在西边从戎地收用了由余,在东边从宛地聘到了百里奚,从宋国迎来蹇叔,从晋国招来丕豹和公孙支。这五位先生,都不是出生在秦国,但是秦穆公重用他们,吞并了二十个小国,于是称霸于西戎之地。
孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。
殷盛
殷实,富裕。
乐用
乐于为用。
举
攻克,占领。
治强
安定强盛。治,社会安定。
易
改变。
秦孝公实行商鞅的新法,转移风气,改变习俗,人民因此殷实富裕,国家因此富强,老百姓乐于为国家效力,各国诸侯都归附听命,(秦国)战胜了楚国、魏国的军队,攻占了上千里的土地,至今政治安定,国力强盛。
秦穆公三十四年(公元前626年),穆公用百里奚计,送16名女乐给西戎王, 使之沉溺女乐,荒芜国政。秦乘机攻伐西戎,将西戎12国并入秦土。
商鞅变法:“开阡陌封疆”,废除井田制,废除土地国有,允许土地买卖。大力推行县制,把地方政权和军权集中到中央。统一度量衡。
文本解析:第二层
百里奚
商鞅
惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢(yān)、郢(yǐng),东据成皋(gāo)之险,割膏腴之壤,遂散六国之从,使之西面事秦,功施(yì)到今。
收
控制。
包
吞并、囊括。
据
占有。
从
同“纵”,合纵。当时六国联盟抗秦,称为合纵。
拔
攻取。
施
延续。
秦惠王采用张仪的计策,攻取了三川之地,向西兼并了巴、蜀两国,向北获得了上郡,向南取得了汉中,吞并了九夷之地,控制了楚国的鄢、郢之地,在东面占有了成皋这样的要隘,割取了大量肥沃的土地,于是拆散了六国结成的合纵,使他们向西臣服秦国,功绩一直延续到今天。
连横:某几国跟从秦国进攻其它国家,这样一来,不但六国不能团结一致,而且可能造成彼此之间的内讧。此法为张仪所提倡。
范雎见秦昭王之后,提出了远交近攻的策略,他主张将韩、魏、赵作为秦国兼并的主要目标,同时应该与齐国等保持良好关系。
文本解析:第二层
张仪
昭王得范雎(jū),废穰(rǎng)侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。
杜
堵塞,封闭。
私门
权贵大臣之家。
蚕食
比喻像蚕吃桑叶那样逐渐吞食侵占。
公室
王室。
秦昭王任用范雎,罢免穰侯,驱逐华阳君,加强和巩固了王室的权力,抑制了豪门贵族的势力,一步步像蚕一样侵蚀诸侯各国,使秦国成就了帝王的基业。
此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内(nà),疏士而不用,是使国无富利之实而秦无强大之名也。
却
推辞,拒绝。
内
同“纳”,接纳。
是
指示代词,这。
向使
假使,倘若。
这四位君主(的大业),都是依靠客卿的功劳。由此看来,客卿有什么对不住秦国的地方呢!假使这四位君主拒绝宾客而不予接纳,疏远这些贤士而不加任用,这就会使国家得不到富强丰利之实,而秦国也不会有强大的威名了。
开篇:表明观点
此四君者,皆以客之功
小结
开门见山:逐客为过 (逐客是错误的)
第一段:史实论证
秦穆公求士:广纳人才
遂霸西戎
孝公用商鞅:变法治国
民盛国强
惠王用张仪:四面扩张
以横破纵
昭王得范雎:打击豪门
强化集权
今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿(ē)之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍(tuó)之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?
服
佩带。
建
树立。
树
陈设。
说
同“悦”,喜悦,喜爱。
致
求得,收罗。
现在陛下获得了昆仑山的美玉,拥有随侯珠、和氏璧这样的宝物,悬挂着明月宝珠,身上佩带着太阿宝剑,骑着纤离骏马,树起以翠羽装饰的凤形旗帜,立起鳄鱼皮制作的大鼓。这些宝贝,秦国一个都不出产,但是陛下却非常喜欢,这是为什么呢?
文本解析:第三层
必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑、卫之女不充后宫,而骏良駃(jué)騠(tí)不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。
江南
长江以南地区。
丹青
丹砂和青雘,绘画时所用的颜料。
采
彩色,彩绘。
外厩
宫外的马圈。
如果必须是秦国出产的东西才能使用,那么夜光璧就不该装饰在朝堂里,犀牛角、象牙制成的器具就不能成为供玩赏的宝物,郑、卫二国的美女就不会充满后宫,駃騠骏马就不会满布在宫外的马舍,江南出产的铜锡不能用,蜀地出产的丹青颜料也不能取。
所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪、傅玑之珥、阿(ē)缟之衣、锦绣之饰不进于前,而随俗雅化佳冶窈窕赵女不立于侧也。
玑
不圆的珠子。此泛指珠子。
珥
耳饰。
缟
未经染色的绢。
傅
附着,镶嵌。
随俗雅化
随合时俗而雅致不凡。
佳冶
娇美妖冶。佳,美好,美丽。冶,妖冶,艳丽。
所以
用来……。
下陈
殿堂下陈放礼器、站立傧从的地方。
如果用来装饰后宫,充当侍妾,使您赏心快意,悦目娱耳的,都一定要秦国出产的才行,那么嵌有宛地出产宝珠的发簪、镶嵌着珠子的耳饰、东阿所产的细绢做的衣服、锦缎绣成的饰物,就都不会进献到陛下面前,那些闲雅变化而能随俗、娇美妖冶、窈窕美丽的赵国美女,也不会在您身旁侍立着。
夫击瓮叩缶(fǒu),弹筝搏髀(bì),而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》《卫》《桑间》《昭》《虞》《武》《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》《卫》,退弹筝而取《昭》《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。
缶
一种口小腹大的陶器。秦人将瓮、缶作为打击乐器。
搏
击打,拍打。
髀
大腿。
适观
适于观听。
瓮
陶制的容器,古人用来打水。
敲击瓮、缶来奏乐,弹着琴筝,拍打大腿以应和节拍,呜呜呀呀地高唱来使耳朵痛快,这才是真正的秦国音乐;郑、卫一带的乐曲,《韶》《虞》《武》《象》等传说中的古乐,都是别国的音乐。如今陛下却抛弃了敲击瓮、缶奏乐,而采用郑国、卫国一带的乐曲,摒弃弹筝而采用《韶》《虞》等古乐,像这样做是为什么呢?难道不是因为外国音乐可以快意,适于观听罢了。
今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色、乐、珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
人民
和下面的“众庶”,都是百姓的意思。
所以
用来……。
海内
古人认为我国疆土四面环海,因此称国境以内为海内。
取人
选人。
可陛下对用人却不是这样,不问是否可用,不管是非曲直,凡不是秦国的就要离开,凡是客卿都要驱逐。这样做就说明,陛下所看重的,只在珠玉声色方面;而所轻视的,却是人民士众。这不是能用来驾驭天下,制服诸侯的方法啊!
由回顾历史转入现实。列举秦王爱外物、逐客卿的大量事实,进一步指出驱逐客卿的错误,非统一天下、制服诸侯之术。
文本解析:第三层
类比论证:重物轻人
用异国物(客观事实与反面假设)
取物原则:快意当前,适观而已
用人原则:非秦者去,为客者逐
重物轻人:此非所以跨海内、制诸侯之术
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择(shì)细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。
让
拒绝。
择
同“释”,舍弃。
就
成就。
太山
即泰山。
文本解析:第四层
却
推却,拒绝。
我听说,土地广的粮食就充足,国家大的人口就众多,武器强将士就骁勇。因此,泰山不丢弃任何土壤,所以能成就它的高大;河海不舍弃细小的水流,所以能成就它的深广;君王不拒绝民众,所以才能显示他的恩德。
是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。
充
丰裕,繁盛。
五帝
指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。
三王
指夏、商、周三代开国君主,即夏禹、商汤和周武王。
因此土地不分东西南北,人不分本国别国,四季就会富足美满,鬼神都来降幅,这正是五帝三王无敌于天下的原因。
今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“藉(jiè)寇兵而赍(jī)盗粮”者也。
资
资助,供给。
业
使成就霸业。
藉寇兵而赍盗粮
给敌人提供武器和粮食。藉:同“借”。赍:送给,付与。
黔首
指平民、百姓。无爵平民不能服冠,只能以黑巾裹头,故称黔首。
然而我们今天却抛弃老百姓去帮助敌国,拒绝宾客使之去成就其他国家的霸业,使天下的才士都退缩着而不敢向西来,止步不入秦国,这正是所谓“借武器给敌寇,送粮食给盗贼”啊。
正面:天道与圣王的做法(用客治国)
反面:秦国目前的做法(逐客资敌)
文本解析:第四层
阐明纳客与逐客的利害
夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益仇,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。
外树怨于诸侯
指宾客被驱逐出外必投奔其它诸侯,从而构树新怨。
损民以益仇
减少本国的人口而增加敌国的人力。益:增益,增多。
文本解析:第五层
物品不出产在秦国,但值得珍视的有很多;人才不出生在秦国,但愿意效忠秦国的也很多。现在驱逐客卿以帮助敌国,减损本国民众而增加敌国人口,在内削弱了自己的国家,在外则在诸侯中结怨,(这样下去)要使秦国没有危险,是不可能的。
正面:士愿忠于秦国
反面:逐客国危
文本解析:第五层
逐客必将造成秦国的危亡
概括文章的行文思路
整体感知
谏书观点--逐客为过
壹
史实论证--客卿有功
贰
类比论证--重物轻人
叁
理论概括--逐客利害
肆
总结分析--逐客亡国
伍
合作探究,说理之妙
叁
(1)铺张排比,列举事例。如文中铺排了四君用客的大量事实,铺陈了秦王所喜爱的大量生活享用,用来说理。
(2)正反对比:四君用客和秦王轻客的对比,重物与轻人的对比。
(3)层层深化:从古到今,从今到未来;逐客危害从轻到重,不强大,不能统一到国家亡国等。
本文在论证思路、论证方法上极具特点,请简要概括。
清人余诚评价《谏逐客书》“义最真挚”“语最委婉”。请结合课文,分析“义”为何能真挚,“语”为何要委婉。
国之大“义”
李斯先讲述秦国的春秋霸业史和战国兼并史,以启发秦王的政治野心;接着揭示出逐客之谬——非所以跨海内、制诸侯之术;再义正辞严地阐述了逐客之弊害。
所言不及个人利益,都是国之大“义”,所以忠心耿耿,真挚动人。
“语”意委婉
李斯先委婉道出用客任贤之理;
再迎合秦王欲望,正面铺陈色、乐、珠玉之美,直至引出反诘,使秦王醒悟;
在直陈逐客之弊时,也是以太山、河海作比,避免咄咄逼人之势;
结论陈意明晰,但点到为止,留与秦王思考的空间,从而委婉地把自己的观点表达得淋漓尽致。
结语
这篇文章在论证秦国驱逐客卿的错误和危害时,没有涉及自己个人的进退出处,而是站在“跨海内、制诸侯”完成统一天下大业的高度,来分析阐明逐客的利害得失,这反映了李斯的卓越见识,体现了他顺应历史潮流的进步政治主张和用人思想。文章所表现出的不分地域、任人唯贤的思想,在今天也有一定的借鉴意义。
历史记载:“秦王乃除逐客之令,复李斯官,卒用其计谋。”
一道上书,一番游说,改变了自己和所有外在者的命运,也改变了秦国的命运,加速了统一的步伐。