语文必修二《阿房宫赋》 课件 (57张)

文档属性

名称 语文必修二《阿房宫赋》 课件 (57张)
格式 zip
文件大小 3.6MB
资源类型 教案
版本资源 苏教版
科目 语文
更新时间 2015-02-14 08:08:36

图片预览

文档简介

(共57张PPT)
诗歌欣赏:
1 过华清宫绝句三首
(其一)
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
2 江 南 春
千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。
南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。
3 泊 秦 淮
烟笼寒水月笼纱,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。
4 山 行
远上寒山石径斜,白云深处有人家。
停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
这几首诗歌的作者是晚唐时期的诗人杜牧。从这几首诗歌中我们约略可以知道:杜牧善于将个人对国家和民族命运的关切熔铸于诗情画意之中。他的诗歌作品与晚唐气象紧密结合,同样也体现了诗歌的
现实主义传统精神。
湾里一中 于爱群
教学目标
1.了解赋体散文长于摹写、注重铺陈、善用比喻等文体特色。 2.了解本赋内容借秦败亡以讽喻时政。
3.从文言中积累相关知识、句式、实词。
杜牧:
  不但是晚唐时期的杰出诗
人,也是那个时期著名的“文
赋”和古文大家。诗歌方面,
人称为“小杜”,与李商隐并
称为“小李杜”。古文方面,
多为针砭时事的作品。在“赋”
这种文体由骈骊趋向散文化的
进程中作出了卓越的贡献,在
“唐宋古文运动”中自觉的用
古文的写作方法作赋,形成了
区别于“汉赋”、“骈赋”和
“律赋”的独特文体“文赋” 。
《阿房宫赋》:历来被人们视为“文赋”的开先河之作,典范之作。
关于“赋”
赋,是介于韵文和散文之间的一种文体。始于战国赵荀卿的《赋篇》,汉代成为一种特定的文学体裁。至唐代已散文化,称“文赋”“散赋”。其流变大致经历了骚赋、汉赋、骈赋、律赋、文赋各个阶段。它讲求字句的整齐和声调的和谐,描写事物极尽铺陈夸张之能事,而于结尾部分常发一点议论,以寄托讽喻之意。
关于阿房宫
阿房宫,秦始皇所建造的宫苑,故址在今陕西省西安市阿房村。始建于秦始皇三十五年(前212年),因其前殿所在地为阿房,故称“阿房宫”。当时动用的役夫七十余万,工程浩大,耗费民力财力极多,加剧了当时的社会危机,导致农民起义的爆发。秦亡后,此宫为项羽所焚,现尚存夯土台基。这个历史教训,就是杜牧在赋中所表现的讽喻意义。
某一日,秦始皇忽然觉得咸阳的人多,先王的宫殿太小,于是就要再造一个宫殿。大臣问造在哪里,秦始皇操陕西方言说:“阿房”。阿房并不是一个实际地名,它的意思是“近旁”、“旁边”。听了秦始皇的话,大臣们就命工匠在咸阳宫旁边的上林苑建了一个“复压三百余里隔离天日”的庞大宫殿,取名“阿房宫”。
阿房宫早在秦始皇曾祖父惠文王时就开始修建了,原名阿城。阿的意思是高大的丘陵,言其宫殿很高。惠文王死,工程就停下了。直至几十年后的秦始皇,才又接着修。因为在高大的丘陵上修房,故名阿房宫。
传说中秦王赢政爱上过一个美丽的民间女子,芳名阿房,但这段美丽的爱情终究没有换来美丽的结局,为了纪念这位他深爱过的女子,秦始皇不惜耗费巨大的人力物力修建了极度奢华的阿房宫。
秦始皇在讨伐六国的过程中,掠来大量美女和珍宝古玩,咸阳城里的宫殿已显得拥挤,他便下令在咸阳附近修阿房宫。 把尽有的珍宝和宫女搬到阿旁宫。
数十年后,楚霸王项羽入关推翻秦朝暴政,听说爱妾虞姬被擒,一时恼怒移恨于物,竟一把火烧掉阿房宫,大火烧了整整三个月,方圆百里尽成灰烬。如同美女般风华绝代的阿房宫就这样结束了它来去匆匆而又凝聚着无数血泪和情愁的生命。 

《阿房宫赋》作于唐敬宗宝历元年。杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,…故作《阿房宫赋》。”唐敬宗李湛16岁继位,好声色,兴土木,游宴无度,不视朝政,在位3年为宦官刘克明所杀。作者借此赋表面铺写阿房宫的兴、毁,实则用秦骄奢致亡的故事,规劝本朝当政者,以古为鉴,明兴亡大道。
缦回màn囷囷焉qūn不霁jì何虹
妃嫔媵嫱pínyìngqiáng焚椒jiāo兰
辘辘lù杳yǎo极妍yán剽掠piāo
鼎铛chēng逦迤lǐyǐ锱铢zīzhū
架梁之椽chuán在庾之粟粒yǔsù
横槛jiàn呕哑ōuyā参差cēncī
兀wù啄zhuó
古图阿房宫
骊山远眺
仿秦城门
仿秦宫殿
仿秦台榭
入城
乐舞
原文:六王毕。四海一。蜀山兀,阿房出。
讲解: 六王:借指战国时的楚,齐,燕,韩,赵,魏六国. 四海:<说苑.辩物篇>:八荒之内有四海,四海之内有九州,故四海指全中国. 一:数词作动词:统一.蜀:指四川. 兀(wù) 本指高而上平,比喻山秃
译:六国覆灭(了)。天下统一(了)。蜀地的山林伐光(了)。阿房宫建成(了)。
分析:写出秦始皇一统天下的豪迈气概,也写出阿房宫兴建营造的非同凡响。概括了无限深广的内容,简洁而雄健,涵盖全文,叙事中寓褒贬。
原文:覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。
讲解:覆:盖.压:<广雅>著也:附着 . 隔离天日:极言其高. 骊山”“北”“西”都是名词作了状语。“而”为承接关系的连词。构:动词建筑.溶溶:水势广大
翻译:覆盖重压着三百多里的土地,完全遮蔽了天空和太阳。从骊山向北构筑,(再)向西弯折,一直延伸到咸阳。(渭水和樊川)两条河流,缓缓地流进宫墙。
原文:五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。
解:阁:小楼. “廊腰缦回”:廊腰连接建筑物之间的走廊象人的腰部. “缦”的本义是没有文采的帛,指缯缦 .注释为“索绕”,活用为动词,“像腰带一样曲折 . “回”,注释为曲折 . 檐牙:屋顶伸出的边沿部分. 啄:屋檐伸展. 抱:据有. 勾心斗角:心:宫室的中心, 角:檐角. 钩:连. 斗:相连. 这成语的意思本意是:宫室建筑的结构错综精密. 后比喻各有心机 互相倾轧. 盘盘: 弯弯曲曲盘: 通”蟠”. 囷囷: (qūn )回旋,本义是圆式仓廪. 落:座. 焉”助词“……的样子”
翻译:五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊像腰带一样曲折迂回,屋檐像鸟喙一样向高空飞啄;(亭台楼阁)各自依凭不同的地势,(参差环抱)都向中心汇聚(密密匝匝)屋檐对峙交叠。盘旋婉转,屈曲回环,像蜂房,如水涡(精致套连),挺拔矗立,不知道它们有几千万座。
蜀山兀,阿房出
五步一楼,十步一阁
廊腰缦回
檐牙高啄
原文:长桥卧波——未云何龙?复道行空——不霁何虹?高低冥迷,不知西东。
讲解:长桥:阿房宫横跨谓水,建有长桥. 云:作动词飘来云彩. 霁: (jǐ)雨止初晴. 龙虹:作动词 有龙,有虹. 复道: 楼阁上下的通道, 这里指空中通道. 冥迷:模糊不清的样子
翻译:长桥横卧在水面上——没有一点云彩,哪里来的蛟龙(飞腾)?双层的楼间通道架在半空——并非雨过天晴,哪里来的(七彩)霓虹?高低参差、幽冥迷离的楼阁,(使人)辨不清南北西东。
歌台暖响 舞殿冷袖
一宫之内,而气候不齐
原文:歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐!
讲解: 响: 名词, 歌声 . 袖:舞女的袖子
翻译:歌台上乐音温柔,呈现出和乐的春光;舞殿里彩袖飘拂,引动出凄冷的风雨。在同一天之内,在同一座宫里,气候却截然不同!
分析: 用夸张、衬托的手法,借写歌舞的冷暖来陪衬它的宏大宽广。
铺叙阿房宫建筑宏伟、豪华。
总结第一段:
原文:妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。
译:(六国的)妃子嫔妇、诸侯的女儿孙女,辞别了故国的宫殿楼阁,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上唱歌,晚上弹琴,成为秦国的宫人
原文:明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。
讲解: 荧荧:明亮的样子, 绿云:浓墨而有光彩的云. 挠挠:纷乱蓬松的样子 “晓鬟”指“晨妆”,“鬟”是一种环状发髻。 晓:天亮. 腻:油脂. 椒兰:香草名” “涨”读音为“zhǎng”,有上涨之意
翻译:明亮的星光闪闪烁烁,(是她们)打开了梳妆的明镜;乌黑的云彩纷纷扰扰,(是她们)梳理着清晨的发髻;渭水泛起一层油腻,(是她们)泼下的脂粉水;烟雾缭绕弥漫,(是她们)焚燃了熏香椒兰。
分析:紧承上句,四组句子使用排比、比喻、夸张等修辞,分别从妆镜、头发、化妆品、香料四个方面,渲染美女之多,生活之侈。而写美女之多,生活之侈,实则极写秦始皇骄奢淫逸,所选美人及美人所用之器具都是当时的极品。
原文:雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年
翻译:雷霆忽然震响,(是)宫车驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,远远的,不知道它所去的地方。(宫女们)把自己的每一处肌肤、每一种容貌,都修饰到最为美好,最为妩媚,(然后)久久伫立着,期望始皇的宠幸光临;(可)有的人三十六年没有能够见到始皇。
王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦
朝歌夜弦,为秦宫人
缦立远视,而望幸焉
有不得见者三十六年
这是一首宫怨诗。诗人通过阴冷索寞的环境的描绘,暗示宫女孤凄的命运,表现出宫女落寞幽怨的情思。通篇未写一个“愁”字,而愁情浓郁,意在言外,极尽委婉含蓄之致。清人孙洙评此诗说:“层层布景,是一幅暮色人物画。”,说得极是。
【秋夕 杜牧 】  初秋时节,屋内烛光摇曳,那摆在一隅的画屏被染上了一层清冷的色泽,身穿轻罗衣衫的宫女手执小团扇,在屋外追捕着飞萤。夜色渐深,凉意渐浓,她来到宫殿台阶旁的草地上,侧卧在上面,仰头观看那银河两边的牛郎织女星。
析:在上句紧逼之下,此句不得不出,直接写出秦始皇的宠幸.“雷霆”句写出宫车之伟,行车之速,兼及阿房宫之规模巨大。“一肌一容”极写宫女为求宠幸而迟迟努力,然而,那么多的宫女怎么宠幸得过来呢?不论宫女如何为求君王宠幸而都有不可得者。“有不得见者三十六年”一语道尽宫女之辛酸,道尽秦始皇之淫逸。
原文:燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤;秦人视之,亦不甚惜。
翻译:燕国赵国收藏的珍宝,韩国魏国聚敛的金玉,齐国楚国保存的瑰奇,(都是)多少代、多少年,(从)他们的人民手中掠夺来,堆积得像山一样。(可是国家破亡,所有这一切)一天都不能再占有,被运送(到)阿房宫中。宝鼎被当作铁锅,宝玉被当作石头,黄金被当成土块,珍珠被当作砂砾,丢得到处都是,秦国人看待它们,也不怎么爱惜。
分析:由写人的被欺辱转而写物被践踏
总结第二段:写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者奢靡的生活,为下文的议论做准备.
原文:嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?
讲解: 纷奢:繁华奢侈. 锱铢;.(z īzhū);古代的重量单位.一锱是六铢.一铢是24分之一两. 连用比喻微小的数量. :“其”人称代词“自己的”。“尽 ”为动词“达到顶点”。
翻译:唉!一个人的心思,(也是)千万人的心思。秦始皇喜欢繁华奢侈,百姓也眷念自己的家庭。为什么搜刮钱财时达到一锱一铢也不放过的极点,挥霍它们时却像泥沙一样呢?
原文:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;管弦呕哑,多于市人之言语。
翻译:使得支承大梁的柱子,比田里的农夫(还要)多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女(还要)多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕(还要)多;纵纵横横的栏杆门槛,比九州的城郭(还要)多;裸露的钉头,比粮仓里的谷粒(还要)多;呕哑的琴声笛声,比闹市里的人声(还要)多。
鉴赏:六个夸张铺排在一起,好像飞瀑一般直泻而下,虽是同一意思却不重复,虽是议论却极形象。阿房宫中的事物与民间的事物一一对比,尽情夸张,把秦始皇奢侈享乐造成人民生活痛苦的社会现象揭露的一览无遗。
原文:使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
讲解: 独夫:失去民心的帝王. 举:被攻取. 可怜:可惜. “函谷举”为被动句式,“函谷关被攻占”。“一炬”为名词动用,“放一把火”。
翻译:使天下的百姓不敢说话,却敢于(在心中)愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。戍守边疆的士卒(陈胜、吴广)一声大叫,函谷关就被(刘邦)攻占了,楚国人(项羽)放了一把火,可惜(那阿房宫)就变成了一片焦土!
使负栋之之柱,多于南亩之农夫
秦爱纷奢,人亦念其家
直栏横槛
楚人一炬,可怜焦土
赤壁● 杜牧
折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。
东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。
(1)这是一首怀古咏史之作,是诗人经过赤壁这个古战场,有感于三国时代的英雄成败而写下的.诗是由什么引发“怀古之幽情”的?
(2)有人认为这首诗的第四句可改为“国破人亡在此朝”,你怎么看?
总结第三段:议论抒情逐渐显示文章旨意。
原文:呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?
讲解:族:名词作使动词,使….灭族. 使:假使. 递:传位”。“足以”为固定的短语,与现代汉语中的相同。“而”转折连词,在这里可不翻译。
翻译:唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民翻译:唉!如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,那么(依靠他们)就足以抵抗秦国了;如果秦(统一后)也能爱惜六国的百姓,那么就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够消灭呢?
鉴赏: 深沉而又犀利地指出六国和秦朝亡国的根本原因都在自身. “嗟夫” 一叹,继之以两个假设,而两个假设又是一陈述,一反问,极尽跌宕地表达了作者内心的深深遗憾。在作者的遗憾中,岂不深深地蕴含着他对唐朝统治者的建议?
原文:秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。
讲解:不暇:来不及. “哀”为特殊的词类活用,为动用法;翻译为:“为……哀叹”。“鉴”本义是镜. 为另一种特殊的词类活用,意动用法;翻译为:“以……为鉴”。第一个“而”为顺承关系的连词,翻译为“那么”。第二个“而”为转折关系的连词,翻译为:“却”。第三个“而”为主谓之间的连词,这里不翻译。
翻译:秦人没有时间亲自(为自己的灭亡而)哀叹,那么后代人为它哀叹;后代人为它哀叹但是却不以它为鉴,又要让(他们的)后人再为他们哀叹了。
主题: 不爱人民的统治者必将导致灭亡
总结第四段:分析秦灭国的原因,抒发作者的感慨.
课文是从哪几个方面来极力描写阿房宫的?这样描写对表达中心有什么作用?
写阿房宫建筑之奇。
写阿房宫美女之众。
写阿房宫珍宝之多。
旨在说明秦统治者之奢侈腐化已达到了无以复加的地步。而维持这种奢侈生活所进行的横征暴敛,正是导致秦王朝覆亡的根本原因。
文章前面所进行的动人描绘乃是为后面的正义宏论张本,为篇末归结秦灭亡的历史教训,讽喻现实,提供了坚实的基础。
歌台暖响 舞殿冷袖
比较阅读 1.比较《阿房宫赋》和《史记》中有关阿房宫描写和记述的不同点
(始皇)三十五年(公元前212年)……始皇以为咸阳人多,先王之宫廷小,吾闻周文王都丰,武王都镐,丰、镐之间,帝王之都也。乃营作朝宫渭南上林苑中。先作前殿阿房,东西五百步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。周驰为阁道,自殿下直抵南山。表南山之巅以为阙。为复道,自阿房渡渭,属之咸阳,以象天极阁道绝汉抵营室也。阿房宫未成;成,欲更择令名名之。作宫阿房,故天下谓之阿房宫。隐宫徒刑者七十余万人,乃分作阿房宫,或作骊山。(选自《史记·秦始皇本纪》)
歌台暖响 舞殿冷袖
(1)提问:两者有关阿房宫的内容有何不同
不同有三:一是建宫原因不同;二是建宫时间不同;三是建宫规模大小
(2)两者的不同说明了什么 明确:《史记》重在历史事实的记述;而《阿房宫赋》重在文学艺术的想象和夸张,极尽“赋”体铺陈之能事。
歌台暖响 舞殿冷袖
2.重读《过秦论》,比较它与本文关于秦朝灭亡的议论有哪些相似之处 它们的立论角度又有什么不同
关于秦朝灭亡的议论,本文与《过秦论》相似的地方有:都肯定了秦朝的强大,都强调秦朝灭亡是毁于自身,都说明了秦朝灭亡的原因是不施行“仁政”。它们的立论角度又有所不同。《过秦论》从先后对比的角度说明了“仁义不施,而攻守之势异也”的道理;《阿房宫赋》则从“秦爱纷奢”的角度指出了秦朝灭亡的原因。《过秦论》以秦朝的兴盛反衬它的灭亡,《阿房宫赋》则以对阿房宫“寓言”式的描写,表明秦朝必然灭亡的结局。《过秦论》作为一篇政论,重在正面说理;《阿房宫赋》作为一篇文赋重在讽喻现实。
词类活用
廊腰缦回,檐牙高啄
"缦"原为一种帛,名词做"目"的状语:像缦一样。
辇来于秦
"辇"古代一种人拉的车,名词作动词:乘辇。
骊山北构而西折
名词"骊山"作状语,分别表示动作行为"构""折"的方向:向北,向西。)
蜂房水涡,矗不知其几千万落
名词"蜂房""水涡"作状语,表示动作行为"矗"的状态:像蜂房,像水涡。
后人哀之而不鉴之
哀,为动用法,为……哀。鉴,意动用法:以……为鉴。)
古今异义
直走咸阳
走:跑、奔。今常用义为:行
各抱地势,钩心斗角
钩心:指廊腰;斗角,指檐牙。即走廊如钩向心,屋檐如角相对。今常用来比喻用尽心计,明争暗斗。)
几千万落
落:座。今常用义为:下降、衰败
燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英
经营精英,古义是互文指金玉古玩,与今义不同
一词多义
六王毕,四海一
统一
五步一楼
一座
黄鹤一去不返
一旦
而或长烟一空
全部
合纵缔交,相与为一
一体
下饮黄泉,用心一也
专一
楚人一炬,可怜焦土
一把

使天各爱其人
爱护
秦爱纷奢
喜爱
不爱珍器
吝惜

族秦者秦也
谁得而族灭也
士大夫之族
使……灭族
家族


盘盘焉
或师焉,或不焉
且焉置土石
焉用亡郑以陪邻
积土成山,风雨兴焉
….样子
兼词,于此
疑问代词,哪里
疑问代词,为何
兼词,于此

廊腰缦回
缦立远视
萦绕


1. 注音正确的一组是( )
A.妃嫔媵嫱(yíngqiáng) 剽(piǎo ) B.谷庾(yǔ) 锱铢(zīzhū)
C.鼎铛(dāng)玉石 檐(yán)牙 D.逦迤(líyí) 阿(ā)房宫
2. 有错别字的一项是( )
A.廊腰缦回 椒兰 B.雷霆乍惊 倚叠 C.直栏横槛 呕哑 D.日益娇固 帛缕
3. 选择正确的义项
(1)一 ①六王毕,四海一 ( ) ②楚人一炬,可怜焦土( )③黄鹤一去不复返( )④而或长烟一空,皓月千里( )⑤上食埃土,下饮黄泉,用心一也( )
A.一旦 B.专一
C.统一 D.数词E.全部,都
(2)焉 ①盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡( )②或师焉,或否焉 ( )
③且焉置土石( )④积土成山,风雨兴焉 ( )⑤焉用亡郑以陪邻( )
A.助词无义 B.兼词“于之”
C.怎么 D.哪里 E.……的样子
4、不要忘了默写哟!