(共35张PPT)
司马迁
屈原列传
1 屈原投江 88888888
爆
震惊!屈原自沉汨罗!
屈原抑郁投江自杀!爆
公元前278年五月初五,“屈原投身汨罗江”的消息登上各大新闻头条,震惊整个楚国,甚至传到了其他六国。
1 屈原投江 88888888
爆
震惊!屈原自沉汨罗!
屈原抑郁投江自杀!爆
不久,号称屈原的朋友纷纷晒出屈原生前所发的“朋友圈”。屈原在“朋友圈”中到底会发些什么内容呢?
文本疏通
要求:①分小组,领取并讨论段落重点实词、虚词、特殊句式的翻译任务清单;
②小组派代表上台分享合作结果。
屈原者,名平,楚之同姓1也。为楚怀王左徒。博闻2强志3,明于治乱,娴4于辞令。入5则与王图议6国事,以7出8号令;出8则接遇9宾客,应对诸侯。王甚任10之。
(1)楚之同姓:楚王族本姓芈(mǐ),楚武王熊通的儿子瑕封于屈,他的后代遂以屈为姓,瑕是屈原的祖先。楚国王族的同姓。屈、 景、昭氏都是楚国的王族同姓。
(2)闻:见识,学识。
(3)志:通“记”,这里是指记忆力。
(4)明于治乱,娴于辞令:状语后置句;娴:熟悉,熟练。
(5)入:名作状,对内
(6)图:谋划;议:计议
(7)以:表并列,并且
(8)出:颁布,发布;
名作状,对外
(9)遇:对待,招待
(10)任:信任
屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。
翻译:屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。怀王很信任他。
上官大夫与之同列1,争宠而心害2其能。怀王使3屈原造为4宪令,屈平属5草稿未定。上官大夫见而欲夺6之,屈平不与7,因8谗9之曰:“王使屈平为令,众莫10不知。每一令出,平伐11其功,曰以为12‘非13我莫能为也。’”王怒而疏14屈平。
1)列:朝列,班列。
2)害:嫉妒。
3)使:派
4)造为:制订。
5)属:撰写。
6)夺:强取为己有。
7)与:给予。
8)因:于是,就。
9)谗:说坏话,进谗言
10)莫:没有谁
11)伐:夸耀,自夸
12)以为:这段文字如果是上官转述屈原的话,“曰”字则为衍文,应删;如果是直接引屈原的话,“以为”则是衍文,应删。
13)非:除了,除非。
14)疏:疏远
上官大夫与之同列1,争宠而心害2其能。怀王使3屈原造为4宪令,屈平属5草稿未定。上官大夫见而欲夺6之,屈平不与7,因8谗9之曰:“王使屈平为令,众莫10不知。每一令出,平伐11其功,曰以为12‘非13我莫能为也。’”王怒而疏14屈平。
翻译:上官大夫和他同在朝列,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想强取它为己所有,屈原不赞同,他就在怀王面前谗毁屈原说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。”怀王很生气,就疏远了屈原。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
1)疾:痛心。
2)听:动作名,听觉。
3)之:主谓之间,取消句子的独立性。
3)聪:动作名,听信小人的话。
4)谗谄:动作名,指说好人的坏话,谄媚国君的人。
5)邪曲:形作名,品行不正的人。6)公:形作名,指国家。
7)方正:形作名,端方正直的人。
方正之不容也:被动句
8)犹:如同
9)离忧:遭遇忧愁。离,同“罹”,遭受
10)穷:处境困难,困窘。
11)反,同“返”。
12)极:疲困,与“倦”同义。
13)惨怛:忧伤,悲痛。怛,痛
14)事:侍奉
15)信:诚信不欺
16)见:放在动词前,表被动
信而见疑,忠而被谤:被动句
17)盖:表推测,大概
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
译文:屈原痛心楚怀王惑于小人之言,不能明辨是非,说坏话,奉承献媚的小人遮蔽了楚怀王的明见,品行不正的小人损害国家,端方正直的人不被朝廷容纳,所以忧愁深思,就创作了《离骚》。“离骚”,就是遭遇忧愁的意思。上天是人的起源;父母是人的根本。人处境困难时,就会追念本源(希望上天和父母给以援助),所以(人在)劳累、疲倦时,没有不呼叫上天的;在疾病伤痛和内心悲痛时,没有不呼叫父母的。屈原道德端正、品行正直,竭尽忠心、用尽智慧来侍奉他的国君,却被小人离间,可以说处境很困难。诚信却被怀疑,忠贞却被诽谤,能没有怨愤吗?屈原创作《离骚》,原因大概是从怨愤引起的。
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。
1)好色:古今异义,喜好描写男女恋情
2)淫:过分失当
3)怨诽:怨愤发牢骚。
4)若:连词,至于
5)称、道、述:称述、称道。
6)刺:指责、讽刺。
7)明:形作动,阐明
8)条贯:条理
9)靡:无,没有。
10)见:同“现”,显现
11)约:简约
12)微:含蓄隐晦
13)指:同“旨”,意旨
14)类:事物
15)迩:近
16)称:称许
17)疏:远离;濯淖:污浊
17)蝉蜕:蝉,名作状,像蝉脱壳那样
蝉蜕于浊秽:状语后置句
18)获:辱,被辱
19)滋:黑
20)皭:清白,洁净
21)泥:同“涅”,染黑
22)滓:污染
23)推:推赞,推许
24)虽:即使
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。若《离骚》者,可谓兼之矣。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。其文约,其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而见义远。其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。
译文:《国风》好写男女恋情却从不过分失当,《小雅》 好写臣子的批评指责却无背叛之心。而像《离骚》,可以说兼有二者的优点。(他)远古称道帝喾,近古称道齐桓公,中古称述商汤王、周武王,用以指责当世的政事。阐明道德的广大崇高,国家治乱的条理,无不完全显现出来。他的文笔简约,他的用语含蓄精深,他的志趣高洁,他的品行正直,就其文字描写来看,不过寻常事情,但是它的旨趣是极大的,列举的是近事,但是表达的意思很深远。他的志趣高洁,所以作品中都称许美好的事物。他的品行正直,所以至死不容于世。他自动地远离污泥浊水,像蝉脱壳那样摆脱污秽环境,以便超脱世俗之外,不沾染尘世的污垢,(他)是一个不受世间污秽所染,依旧保持高洁品德的人。推赞这种志行,即使同日月争光都可以。
屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。
绌(chù);通“黜”,指罢免官职。
从(zòng):同“纵”,合纵,指结盟联合抗秦。
患:担心,害怕。
厚币:用丰厚的礼物作为见面礼。币,礼物。
委质:委,呈献。质,同“贽”,初次拜见尊长时所献的礼物。
诚:果真,如果确实
楚诚能绝齐:“绝于齐”的省略,与齐绝交。
使使:前一个“使”,动词,派遣;后一个“使”,名词,使者。
如:到,往。
诈:欺骗
去:离开
屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。”楚使怒去,归告怀王。
译文:屈原已经被免去官职,这以后秦国想进攻齐国,齐国与楚国联合抗秦。秦惠王担忧,便派张仪假装离开秦国,拿着丰厚的礼物送给楚国作为信物,表示愿意侍奉楚王,说:“秦国很憎恨齐国,齐国却同楚国联合,如果楚国真能同齐国断绝外交关系,秦国愿意献上商、於一带六百里地方。”楚怀王贪心,就相信了张仪,于是同齐国绝交,派使者到秦国接受秦国所答应割让的土地。张仪欺骗楚国使者说:“我同楚王约定只割让六里的土地,没听说给六百里。”楚国的使者生气地离开秦国,回来报告给楚怀王。
怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈丐,遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵以深入击秦,战于蓝田,魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,楚大困。
1)兴师:调动军队
2)大破楚师于丹、淅:状语后置句
3)斩首八万:定语后置句
4)取:攻取
5)乃:又
6)悉:全部,都
7)兵:军队
8)战于蓝田:状语后置句
9)竟:竟然
10)困:困窘,窘迫
翻译:怀王很生气,便大规模调动军队去讨伐秦国。秦国派兵迎击楚国军队,在丹水、淅水一带把楚军打得大败,杀死八万人,俘虏了楚国大将屈匄,于是夺取了楚国的汉中地区。楚怀王于是就出动了全国的军队,深入秦地作战,在蓝田与秦军开战。魏国听说了这消息,偷袭楚国,一直到达邓地。楚军害怕了,从秦撤回。但齐国始终怨恨楚国绝交,不出兵救助楚国,楚国处境十分困难。
明年,秦割汉中地与楚以①和。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以②一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。
其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜。
明年:第二年
与:给,给予
以:①表目的,来;②用、拿
当:抵押
如:到
因:趁机
用事者:当权的人
设诡辩:编造骗人的假话。
设诡辩于怀王之宠姬郑袖:状语后置。
是时屈平既疏:已被疏远,被动句
顾反:回来。反,同“返”
译文:第二年,秦国割让汉中一带的土地给楚国来讲和。楚王说:“不愿得到土地,希望得到张仪,心里就舒服了。”张仪听说了,就说:“用一个张仪可抵汉中的土地,请允许我到楚国。”到楚国后,张仪又趁机送丰厚的礼物给楚国当权的大臣靳尚,并在怀王的宠妃郑袖面前编造了一套骗人的假话。怀王竟然听信了郑袖的话,又放走了张仪。这时屈原已被怀王疏远,不再担任原来的职务,出使到齐国,回来后,劝谏怀王说:“为什么不杀了张仪?”怀王后悔了,派人追赶张仪,没有追上。后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国将领唐昧。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信,不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。
1)婚:名作动,结为婚姻
2)虎狼:名作状,像虎狼一样;秦,虎狼之国:判断句
3)稚子:小儿子
4)奈何:怎么
5)卒:最终,终于
6)因:于是,就
7)亡走:逃跑
9)内:同“纳”,接受,收留
10)之:到
11)竟:最终,终于
译文:这时秦昭王与楚国通婚,要求和怀王会面。怀王想去,屈原说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。”怀王的小儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系!”怀王最终前往。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后路,于是扣留怀王,强求割让土地。怀王很愤怒,不听秦国的要挟。他逃往赵国,赵国不肯接纳。只好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚国安葬。
长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉之,虽放流,眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中,三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此见怀王之终不悟也。人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑,此不知人之祸也。
令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。
既:全部,都
咎:怪罪,责怪
以:因为
嫉:憎恨
冀幸:希望
存:思念
反覆:回归
三:三,多次
致志:致,表达;志,意愿
不肖:没有才能
属:连,跟着
治:安定太平。
分:职分
故内惑于郑袖,外欺于张仪:于,表被动,被动句
内/外:名作状,对内/对外
兵挫地削:挫,被打败;削,被割削
亡:失去,丢失
为天下笑:被天下人耻笑
短:诋毁
迁:放逐
译文:怀王的大儿子顷襄王继位做国君,让他的弟弟子兰做令尹。楚国人已经责怪子兰,因为他劝说怀王去秦国却没能回来。屈原已经痛恨他,虽然被流放,仍然眷恋楚国,惦记怀王,不忘祖国想返回朝中,希望国君能够一旦觉悟,楚国坏的习俗全都改变。他思念国君、(想要)振兴国家,并希望国君和社会能够返回到正道上,在(《离骚》)一篇作品里多次表达这种意愿。然而终究没有办法,所以不能返回朝中,最后从这些事情看出怀王始终没有醒悟。国君无论愚昧还是聪明,贤能的还是不贤能,没有哪个不想寻求忠臣来帮助自己,选拔贤良的人辅佐自己的,但是亡国破家总是连续发生,而圣明的君主、安定太平的国家好几代都没见到过,这正是他们所谓忠臣不忠,所谓贤人不贤。怀王因为不明白忠臣的资质,所以在内被郑袖迷惑,在外被张仪所欺骗,疏远屈原而相信上官大夫、令尹子兰。(结果)军队被打败,国土被割削,丢失汉中六个郡的地方,自己客死在秦国,被天下人所耻笑。这就是不能分辨忠奸的祸害了。
令尹子兰听说屈原愤恨他的话后,很生气,马上派上官大夫在顷襄王面前诋毁屈原,顷襄王很生气,就放逐屈原。
屈原至于江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世俗之温蠼乎!”乃作《怀沙》之赋……于是怀石,遂自投汩罗以死。
至于:到了
被:同“披”,披散
颜色:古今异义,面色
形容:古今异义,形体容貌
举:全
见+动词:表被动
是以见放:被动句
凝滞:拘泥,执着
于物:“于”表被动
餔:吃;啜:喝;醨:薄酒
怀瑾握瑜:比喻保持高洁美好的节操志向。
瑾瑜,都是美玉。
自令:宾语前置,使自己
新:刚、才;沐:洗头
振:抖动
察察:洁净的样子;汶汶:浑浊的样子
赴:投身
常流:指“长流”,指江水
皓皓:皎洁的样子
温蠼:尘垢
屈原至于江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世俗之温蠼乎!”乃作《怀沙》之赋……于是怀石,遂自投汩罗以死。
译文:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱。脸色憔悴,形体和容貌都象干枯的树木一样。一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原说:“全世混浊却只有我一人清白,大家都醉了却只有我一人清醒,因此被放逐。”渔翁说:“聪明通达的人,不被事物拘束而能顺随世俗的变化。全世界都混浊,为什么不顺着潮流推波助澜?众人都醉了,为什么不一同吃那酒糟喝那薄酒?为什么要保持高尚的节操志向,却使自己被放逐呢?”屈原说:“我听说,刚洗过头的人一定要用手弹去冠上的灰尘,刚洗过澡的人一定抖掉衣服上的尘土。一个人,谁又能用清净洁白的身体,去蒙受脏物的污染呢?(我)宁愿跳入江水中,葬身鱼腹,又怎能用高尚纯结的品德,去蒙受世上的尘垢呢?”于是写下了《怀沙》赋……便抱着石头,自己跳到汨罗江死了。
屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辞而以赋见称。然皆祖屈原之从容辞令,终莫敢直谏。其后楚日以削,数十年竟为秦所灭。
既:…之后
宋玉:楚顷襄王时人,屈原的弟子,有《九辩》等作品传世。
唐勒、景差:约与宋玉同时,都是当时的词赋家。
之徒:这一类人
辞:文辞,这里指文学
见:被; 称:称赞
祖:效法,继承
从容:古今异义,委婉得体
日:名作状, 一天天地(日削月割,以趋于亡)
为……所:被
译文:屈原死了以后,楚国(还)有宋玉、唐勒、景差这一类人,都爱好文学,并且以擅长写赋被人们称赞;然而(他们)都(只)效法屈原的说话得体,善于应对,始终没有人敢于直谏。从这以后,楚国一天天地被削弱缩小,几十年后,终于被秦国所灭亡。
太史公曰:“余读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,悲其志。适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,想见其为人。及见贾生吊之,又怪屈原以彼其材,游诸侯,何国不容,而自令若是!读《服鸟赋》,同死生,轻去就,又爽然自失矣。”
悲:意动用法,为……而悲
适:到……去
涕:古今异义,眼泪
吊:悼念
以:凭借;材:才能
怪:意动用法,认为……奇怪
同:把…同等看待
轻:意动用法,以……为轻。
去:离官去职;就:在朝任职
爽然:茫然
译文:太史公说:我读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,为他的志向不能实现而悲伤。到长沙,经过屈原自沉的地方,未尝不流下眼泪,追怀他的为人。看到贾谊悼念他的文章,文中又责怪屈原如果凭他的才能去游说诸侯,哪个国家不会容纳,却自己选择了这样的道路!读了《服鸟赋》,把生和死等同看待,认为被贬和任用是不重要的,这又使我感到茫然若有所失了。
文本解析
活动二:探寻“风流才子”屈原“朋友圈”中的二三事。
屈原人生经历了五个阶段。请同学们为屈原的每一个阶段设计“朋友圈”,并谈谈设计理由。
屈原
得志
遭谗
被疏
遭谗
被迁
自沉汨罗
被罢黜
根据屈原的“朋友圈”分析,请同学们概述屈原的人物形象。
其他人物性格、行动 屈原的品行
怀王、顷襄王听信谗言,不辨忠奸,分别对屈原“怒而疏”“怒而迁” 忠贞爱国,正道直行,突出他在楚国兴衰存亡上举足轻重的地位
令尹子兰的邪恶欺诈、泄私愤图报复 疾恶如仇、忠君爱国
上官大夫的嫉贤妒能 正道直行
张仪的狡诈阴险 英明果断
靳尚、郑袖的贪婪卖国 爱国无私
宋玉之徒虽“祖屈原之从容辞令”,但“终莫敢直谏” 忠贞爱国、正直无畏
渔父的明哲保身、随遇而安 坚贞品德、高尚志行
拓展探究
活动三:探究史公与屈原实有同心。
屈原死后188年,西汉诞生了一位他将来的“粉丝”——司马迁。司马迁整理了屈原的有关史料后,撰写了《屈原列传》。他在文章末尾写道:“余读《离骚》《天问》《招魂》《哀郢》,悲其志。”司马迁为什么悲其“志”?请结合司马迁生平分析。
[司马迁]
司马迁(前145年或前135年~不可考),字子长,生于龙门(西汉夏阳、即今陕西省韩城市,另说今山西省河津市),西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
司马迁为什么悲其“志”
司马迁与屈原有相似的身世 :一样的怀才,正直,忠君爱国,有志向;一样的受谗被疏,面临生死抉择。唯一不同的是屈原是以死明“志”,司马迁是以生践“志” 。所以司马迁是借写屈原的身世在抒发自己的感愤。
借他人酒杯,浇自己块垒
叙事特色
司马迁在《屈原列传》中是如何向世人介绍自己的偶像屈原的?
①选材上,《屈原列传》不具备曲折、生动、完整的故事情节,而是根据文献记载,粗线条地勾勒人物的生平事迹;②写法上,记叙和义论相结合。全文四个部分都有“传”有“评”,因“传”而“评”,以“评”点“传”。议论方式各不相同,第一部分为评介式,第二部分为结语式,第三部分为陈述式,第四部分为比照式。③语言上,本文具有浓厚的抒彩,叙中有情、倾向鲜明;议中有情、直抒胸臆。作者运用对偶、对比、排比、反复、比喻等修辞手法,增强了语言表达效果。本文堪称“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。
堂练检测
1.从传文来看,屈原至死不离楚国,司马迁是同情和肯定的,但此“评议”说屈原完全可以“以彼其材,游诸侯”,如此“何国不容”,屈原又何必“自令若是”。你怎么看待司马迁这种矛盾的说法
预设:司马迁既崇敬屈原眷顾楚国,系心怀王”的忠君爱国品格,又希望他游诸侯”,不赞同他去死。司马迁的这一思想矛盾反映了写史和评史的不同出发点。写史,他是从人物的客观实际出发。屈原所处的历史条件及他在楚国的地位决定。他不可能离开楚国,司马迁肯定这一点是尊重客观事实。而评史则是从作者所处时代的思想高度出发。司马迁从汉初大一统”的观点看待战国历史,便觉得屈原事秦事楚都无所谓,重要的是要让贤才发挥作用。也是对楚国政治黑暗的控诉和对屈原這遇同情的一种愤愚的说法。
2.我们应如何看待屈原的‘自沉“?
预设:屈原在那举世混浊"、众人皆醉”的恶劣环境中,宁赴常流”葬身鱼腹”决不以身之察察受物之汶汶”,也决不以皓皓之白,蒙世之温蠖"地去死,他是以死明志"。
①歌颂了他洁身自好的高尚节操和宁折不弯的斗争精神。
②表现了他对理想和正义的执着追求,对卑劣、腐朽的切齿痛恨是对邪恶势力的强烈控诉。
③也是对浑浑噩噩的人们的呼唤和激励。
但是我们应该看到:
①屈原的这种反抗终究是消极的
②同时他这种孤芳自赏,傲世疾俗的思想感情,也反映了他轻视群众脱离人民的阶级局限和时代局限,表现了他的“国无人莫我知”(《离骚》)的孤独感。