2024年高考英语备考指南真题风向标模拟考优题手拉手
主题:二十四节气
以湖北省武昌实验中学2023-2024学年高三上学期12月月考英语试题应用文为中心拓展写作主题,深挖写作拓展内容
【湖北省武昌实验中学2023-2024学年高三上学期12月月考】 冬至节气即将来临,假定你是李华,你校外教Mike对冬至这一中国二十四节气特别感兴趣,发电子邮件向你询问相关信息。请你回复邮件。
内容包括:1.介绍冬至节气;
2.分享冬至习俗。;
注意:1.写作词数应为80个左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯;
3.开头和结尾已为你写好,不计入总词数。
参考词汇:二十四节气 24 solar terms 冬至Winter Solstice
Dear Mike,
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Yours,
Li Hua
【二十四节气英语全表达】
1. 立春 - Spring Begins
2. 雨水 - The Rains
3. 惊蛰 - Insects Awaken
4. 春分 - Vernal Equinox
5. 清明 - Clear and Bright
6. 谷雨 - Grain Rain
7. 立夏 - Summer Begins
8. 小满 - Grain Full
9. 芒种 - Grain in Ear
10. 夏至 - Summer Solstice
11. 小暑 - Slight Heat
12. 大暑 - Great Heat
13. 立秋 - Autumn Begins
14. 处暑 - Limit of Heat
15. 白露 - White Dew
16. 秋分 - Autumn Equinox
17. 寒露 - Cold Dew
18. 霜降 - Frost's Descent
19. 立冬 - Winter Begins
20. 小雪 - Slight Snow
21. 大雪 - Great Snow
22. 冬至 - Winter Solstice
23. 小寒 - Slight Cold
24. 大寒 - Great Cold
高级备用单词及词组搭配:
【高级备用单词及词组搭配】
1. Winter Solstice 冬至
2. Solar terms 节气
3. Ancient tradition 古老传统
4. Celestial phenomenon 天文现象
5. Cultural heritage 文化遗产
6. Astronomical event 天文事件
7. Symbolic significance 象征意义
8. Astronomical alignment 天文对齐
9. Festive atmosphere 节日气氛
10. Traditional customs 传统习俗
11. Spiritual significance 精神意义
12. Seasonal transition 季节过渡
13. Folk beliefs 民间信仰
14. Revered tradition 崇敬的传统
15. Ancient rituals 古老的仪式
16. Astronomical observation 天文观测
17. Historical heritage 历史遗产
18. Celestial bodies 天体
19. Time-honored practices 古老的做法
20. Seasonal celebrations 季节性庆祝
21. Marking the onset of winter 标志着冬季的开始
22. Observing celestial phenomena 观测天文现象
23. Embracing cultural richness 拥抱文化丰富性
24. Passing down through generations 代代相传
25. Reflecting upon ancient wisdom 反思古代智慧
26. Engaging in traditional rituals 参与传统仪式
memorating the changing seasons 纪念季节的变化
28. Adhering to cultural traditions 遵循文化传统
29. In harmony with nature 与自然和谐共处
30. Experiencing cultural diversity 经历文化多样性
31. Preserving cultural heritage 保护文化遗产
32. In accordance with lunar calendar 按照农历
33. Respecting ancestral practices 尊重祖先的做法
34. Celebrating cultural identity 庆祝文化身份
35. Connecting with ancient civilizations 连接古代文明
36. Enhancing cultural understanding 增进文化理解
37. Fostering cultural appreciation 培养文化欣赏
38. Embodying traditional values 体现传统价值观
39. Integrating with modern society 与现代社会融合
40. Nurturing a sense of belonging 培养归属感
41. Communal gatherings 社区聚会
42. Culinary delights 美食佳肴
43. Lighting festive lanterns 点亮节日灯笼
44. Exchanging heartfelt wishes 交换衷心祝福
45. Offering prayers and blessings 祈福祷告
46. Sharing family reunions 分享家庭团聚
47. Singing traditional folk songs 唱传统民歌
48. Displaying auspicious symbols 展示吉祥符号
49. Performing traditional dances 表演传统舞蹈
50. Reciting ancient poetry 朗诵古诗词
51. Savoring festive delicacies 品尝节日美食
52. Decorating homes with red lanterns 用红灯笼装饰家园
53. Offering sacrifices to ancestors 祭祖祈福
54. Burning incense for blessings 烧香祈福
55. Sharing the warmth of friendship 分享友谊的温暖
56. Adorning with festive ornaments 装饰节日装饰品
57. Crafting traditional handicrafts 制作传统手工艺品
58. Experiencing cultural performances 体验文化表演
59. Decorating with evergreen foliage 用常绿植物装饰
60. Embracing the spirit of togetherness 拥抱团结的精神
【模板套句】
开头:
1. As the Winter Solstice approaches, I find myself immersed in the rich tapestry of Chinese culture and traditions. (随着冬至的临近,我发现自己沉浸在中国文化和传统的丰富多彩中。)
2. With the Winter Solstice on the horizon, I am prompted to delve into the fascinating customs and rituals that accompany this celestial event. (随着冬至的临近,我被激发去探索伴随这一天文事件的迷人习俗和仪式。)
3. In anticipation of the Winter Solstice, I am delighted to share with you insights into this ancient tradition deeply rooted in Chinese culture. (在期待冬至的时刻,我很高兴与你分享这一深植于中国文化的古老传统。)
4. As we approach the Winter Solstice, I am reminded of the profound significance embedded within this celestial occurrence in Chinese culture. (随着我们临近冬至,我想起了这一天文现象在中国文化中所蕴含的深刻意义。)
5. With the Winter Solstice drawing near, I am compelled to reflect upon the time-honored customs and practices that have defined this auspicious occasion for centuries. (随着冬至的临近,我不禁反思了这个历史悠久的节日所定义的古老习俗和做法。)
中间行文:
1. It is during the Winter Solstice that the sun reaches its southernmost point in the sky, marking the shortest day and longest night of the year. (在冬至期间,太阳达到了它在天空中的最南点,标志着一年中白天最短、夜晚最长的时刻。)
2. Beyond its astronomical significance, the Winter Solstice holds profound cultural and spiritual importance for the Chinese people. (除了它的天文意义之外,冬至对中国人民具有深刻的文化和精神重要性。)
3. Traditionally, the Winter Solstice is a time for families to gather and celebrate the bonds of kinship and to express gratitude for the year's harvest. (传统上,冬至是家人聚集、庆祝亲情纽带并
对一年的丰收表示感恩的时刻。)
4. One of the most cherished customs during the Winter Solstice is the consumption of tangyuan, glutinous rice balls symbolizing reunion and togetherness. (冬至期间最受喜爱的习俗之一是吃汤圆,这是象征团圆和团聚的糯米球。)
5. In addition to culinary delights, families also engage in activities such as making and hanging paper-cut decorations, signifying good fortune and prosperity. (除了美食佳肴之外,家庭还会参与制作和挂起剪纸装饰等活动,象征着好运和繁荣。)
6. Another prominent tradition during the Winter Solstice is the offering of sacrifices to ancestors, expressing gratitude and seeking blessings for the coming year. (冬至期间另一个显著的传统是祭祖,表达感恩并祈求来年的祝福。)
7. Throughout history, the Winter Solstice has been a time for reflection, introspection, and renewal, as people prepare for the arrival of a new year and the promise of spring. (在历史长河中,冬至一直是反思、自省和更新的时刻,人们为新年的到来和春天的希望做准备。)
8. The Winter Solstice serves as a poignant reminder of the cyclical nature of life and the interconnectedness of all living beings with the rhythms of the natural world. (冬至是对生命循环性质的深刻提醒,以及所有生命与自然界节奏的相互联系。)
9. As we gather with loved ones to celebrate the Winter Solstice, we are reminded of the importance of cherishing moments of warmth, connection, and unity in the midst of life's transient nature. (当我们与亲人团聚庆祝冬至时,我们想起了在生命的短暂中珍惜温暖、联系和团结的重要性。)
10. In essence, the Winter Solstice encapsulates the essence of Chinese culture, emphasizing the values of family, community, and the cyclical nature of existence. (本质上,冬至概括了中国文化的精髓,强调了家庭、社区和生存循环性的价值观。)
结尾:
1. As we embrace the spirit of togetherness and reflection during this auspicious time, let us cherish the traditions that bind us to our cultural heritage and unite us as a global community. (在这个吉祥的时刻,当我们拥抱团结和反思的精神时,让我们珍惜把我们与文化遗产联系在一起并将我们作为一个全球社区团结起来的传统。)
2. May the Winter Solstice inspire us to cultivate gratitude, foster connections, and embrace the cyclical nature of life with renewed appreciation for the beauty and resilience of the human spirit. (愿冬至激励我们培养感恩之情,促进联系,并以对人类精神之美和韧性的新鲜欣赏来拥抱生命循环的本质。)
3. As we bid farewell to the shortest day of the year, let us welcome the lengthening days with hearts full of hope, gratitude, and reverence for the natural world. (在告别一年中最短的一天时,让我们怀着充满希望、感恩和对自然界的敬畏之心欢迎日长夜短的到来。)
4. In the midst of winter's chill, let the warmth of family, friendship, and cultural traditions illuminate our hearts and guide us through the darkness towards the promise of a new dawn. (在寒冬的寒冷中,让家庭、友谊和文化传统的温暖照亮我们的心灵,并引领我们穿过黑暗走向新的黎明的希望。)
5. With the Winter Solstice festivities drawing to a close, may the enduring spirit of unity, resilience, and renewal continue to light our paths and enrich our lives in the days ahead. (随着冬至庆典接近尾声,愿团结、韧性和更新的持久精神继续照亮我们的道路,并在未来的日子里丰富我们的生活。)
【参考范文】
(1)
Dear Mike,
Winter Solstice, one of the 24 solar terms in China, signifies the beginning of the coldest period of the year. It usually falls on December 21st or 22nd. This day is special as it has the shortest daylight and the longest night, symbolizing the rebirth of the sun.
During Winter Solstice, Chinese people have various customs and traditions. One of the most common practices is eating dumplings and tangyuan, which are glutinous rice balls. These foods are believed to bring warmth and good luck for the coming year. Additionally, families gather together to celebrate this day, as it is a time for reunion and reflection on the past year.
Furthermore, Winter Solstice is also a time for people to express their gratitude and appreciation for their loved ones. It is a day filled with warmth, love, and the hope for a prosperous year ahead.
Yours,
Li Hua
点评:
从用词角度来看,这篇文章运用了一些高级词汇和词组,如"signify the beginning of the coldest period"、"rebirth of the sun"、"various customs and traditions"等,这些词汇和词组的运用使得文章的表达更加准确和丰富。从语法遣词造句的角度来看,文章使用了复合句和并列句的结构,使得句子之间的逻辑关系更加清晰。从句法搭配的角度来看,文章运用了一些定语从句和状语从句,使得句子结构更加复杂。从文章行文流畅度的角度来看,文章的表达流畅自然,句子之间的过渡自然,使得整篇文章读起来通顺。
(2)
Dear Mike,
Winter Solstice, one of the 24 solar terms in China, marks the commencement of the harshest winter days. Typically occurring around December 21st or 22nd, this day holds great significance as it represents the shortest daylight and longest night, symbolizing the rejuvenation of the sun.
On this day, a variety of customs and traditions are observed in China. One such practice involves consuming dumplings and tangyuan, which are glutinous rice balls. These dishes are believed to bring warmth and fortune for the upcoming year. Moreover, Winter Solstice serves as a time for familial reunions, providing an opportunity to reflect on the past year and cherish the moments spent together.
Furthermore, this day is also an occasion to express gratitude and appreciation towards loved ones. It is a day imbued with warmth, love, and the anticipation of a prosperous year ahead.
Yours,
Li Hua
点评:
从用词角度来看,这篇文章运用了一些高级词汇和词组,如"marks the commencement of the harshest winter days"、"holds great significance"、"observed in China"等,这些词汇和词组的运用使得文章的表达更加准确和丰富。从语法遣词造句的角度来看,文章使用了复合句和并列句的结构,使得句子之间的逻辑关系更加清晰。从句法搭配的角度来看,文章运用了一些定语从句和状语从句,使得句子结构更加复杂。从文章行文流畅度的角度来看,文章的表达流畅自然,句子之间的过渡自然,使得整篇文章读起来通顺。