第9课 (2)项脊轩志
一、课内基础练
1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是 ( )
A.借书满架,偃仰啸歌
偃仰:俯仰,这里指安居、休息
B.冥然兀坐,万籁有声
兀坐:坐在高高的凳子上
C.令人长号不自禁
长号:大哭
D.后五年,吾妻来归
来归:嫁到我家来
2.下列句子中,与例句中“之”字的意义和用法相同的一项是( )
例句:顷之,持一象笏至
A.三五之夜,明月半墙
B.他日汝当用之
C.儿之成,则可待乎
D.久之,能以足音辨人
3.下列句子中,加点词的古今意义不相同的一项是( )
A.桂影斑驳,风移影动
B.内外多置小门墙,往往而是
C.余稍为修葺,使不上漏
D.其后二年,余久卧病无聊
4.下列句子中,句式类型与例句相同的一项是( )
例句:项脊轩,旧南阁子也
A.又杂植兰桂竹木于庭
B.妪,先大母婢也
C.余自束发读书轩中
D.轩凡四遭火,得不焚
5.下列关于文化常识的表述,不正确的一项是( )
A.“志”为记事的书或文章,如地方志、墓志、《三国志》等。和“志”文体形式比较接近的还有“记”“书”等。
B.“闺”一般指宫中小门或内室。“闺”字常和女子有关,没结婚的女子称“闺女”,女子的住室称“闺房”。《项脊轩志》中“室西连于中闺”的“中闺”指内室。
C.“束发”指男孩15岁。不同的年龄有不同的称谓。儿童时期,头发向上收起,束成小髻,称“总角”;男孩成童束发为髻,称“束发”。
D.“归宁”,指女子出嫁。古时诸侯朝觐毕,天子问其民安否,也叫作“归宁”。“归宁”又不同于“归省”,“归省”指回家看望父母,不只限于出嫁女子。
6.把下列句子翻译成现代汉语。
(1)迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。
译文:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
(2)庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
译文:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
7.补写出下列句子中的空缺部分。
(1)《项脊轩志》中,归有光描写项脊轩里有书香之味的句子是“__________________,__________________”。
(2)《项脊轩志》中,归有光描写项脊轩的大小和面积的句子是“__________________,__________________”。
(3)归有光《项脊轩志》中,通过描写作者妻子归宁后转述其小妹的话语,从而表达作者对亡妻的思念之情的句子是“______________________,____________________?”
难字专练 写对写好
二、课外拓展练
阅读下面的文言文,完成文后题目。
世美堂后记
[明]归有光
余妻之曾大父王翁致谦,宋丞相魏公①之后;自大名徙宛丘,后又徙余姚。元至顺间,有官平江者,因家昆山之南戴,故县人谓之南戴王氏。翁为人倜傥奇伟,吏部左侍郎叶公盛、大理寺卿章公格一时名德,皆相友善,为与连姻。成化初,筑室百楹于安亭江上,堂宇闳敞,极幽雅之致,题其扁曰“世美”。四明杨太史守阯为之记。
嘉靖中,曾孙某以逋官物粥②于人。余适读书堂中,吾妻曰:“君在,不可使人顿有《黍离》之悲。”余闻之固已恻然然亦自爱其居闲靓可以避俗嚣也。乃谋质金以偿粥者;不足,则岁质贷;五六年,始尽雠其直。安亭俗砦窳③而田恶。先是,县人争以不利阻余;余称孙叔敖请寝之丘、韩献子迁新田之语以为言,众莫不笑之。余于家事,未尝訾省④。吾妻终亦不以有无告,但督僮奴垦荒莱,岁苦旱而独收。每稻熟,先以为吾父母酒醴,乃敢尝酒。获二麦,以为舅姑羞酱,乃烹饪。祭祀、宾客、婚姻、赠遗无所失,姊妹之无依者悉来归,四方学者馆饩莫不得所。有遘悯⑤不自得者,终默默未尝有所言也。以余好书,故家有零落篇牍,辄令里媪访求,遂置书无虑数千卷。
庚戌岁,余落第出都门,从陆道旬日至家。时芍药花盛开,吾妻具酒相问劳。余谓:“得无有所恨耶?”曰:“方共采药鹿门,何恨也?”长沙张文隐公薨,余哭之恸,吾妻亦泪下,曰:“世无知君者矣!然张公负君耳!”辛亥五月晦日,吾妻卒,实张文隐公薨之明年也。
后三年,倭奴犯境,一日抄掠数过,而宅不毁,堂中书亦无恙。然余遂居县城,岁一再至而已。辛酉清明日,率子妇来省祭,留修圮坏,居久之不去。一日,家君燕坐堂中,惨然谓余曰:“其室在,其人亡,吾念汝妇耳!”余退而伤之,述其事,以为《世美堂后记》。
(有删改)
注 ①魏公:王旦,其长期居相位,参与军国重事,很受倚重,死后封魏国公。②粥:同“鬻”,出售。③俗砦窳(zhài yǔ):俗习懒惰。④訾省:过问,指计算、核查账目。訾:同“资”,估量、计算。⑤遘悯:遭受患难。
8.文中画波浪线的部分有三处需要断句,请在下面相应位置的答案标号上画“√”。
余A闻B之C固D已E恻F然G然H亦I自J爱K其L居M闲N靓O可P以Q避R俗S嚣T也。
9.下列对文中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.“极幽雅之致”与“一篇之中三致志焉”(《屈原列传》)两句中的“致”含义不同。
B.“不足,则岁质贷”与“余立侍左右,援疑质理”(《送东阳马生序》)两句中的“质”含义不同。
C.“姊妹之无依者悉来归”与“吾妻来归”(《项脊轩志》)两句中的“归”含义不同。
D.“岁一再至而已”与“后秦击赵者再”(《六国论》)两句中的“再”含义不同。
10.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是( )
A.王致谦出身名门,为人洒脱不凡,与社会名流有交往;他建成世美堂之后,杨守阯为他写了《世美堂记》。
B.归有光喜欢读书,一旦家里的藏书散佚,妻子就让人四处寻找,最后他家里的藏书竟然多达数千卷。
C.归有光的妻子孝顺又做事周到,无论稻子成熟还是两麦丰收,她都让长辈们先品尝;对待亲友,甚至是四方往来的读书人也很友好。
D.文章从“世美堂”写起,写到了世美堂的兴衰,特别是其中蕴含的夫妻情深,更让读者为之动容。
11.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吾妻终亦不以有无告,但督僮奴垦荒莱,岁苦旱而独收。
译文:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
(2)时芍药花盛开,吾妻具酒相问劳。
译文:________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
12.从文中来看,归有光创作《世美堂后记》的原因是什么?请用自己的话简要说明。
答:________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
第9课 (2)项脊轩志
1.B [兀坐:端坐。]
2.D [D项和例句中“之”均为音节助词。A项结构助词,的。B项代词,它。C项助词,用于主谓之间,取消句子独立性。]
3.B [古义:到处。今义:表示根据以往的经验,某种情况在一定条件下时常存在或经常发生。]
4.B [B项和例句均为判断句。A项为状语后置句。C项为省略句。D项为被动句。]
5.D [“归宁”指出嫁的女子回娘家省亲。]
6.(1)等到伯、叔分家,室内外设置了许多小门隔墙,到处都是。(得分点:“迨”,等到;“异爨”, 分灶做饭,意思是分家;“置”,设置;“往往”,到处)
(2)庭院中有一棵枇杷树,是我妻子去世那年她亲手栽种的,现在已经长得挺拔高大枝繁叶茂像伞盖一样了。(得分点:“手”,名词作状语,亲手;“亭亭”,直立的样子;“盖”,伞盖)
7.(1)借书满架 偃仰啸歌 (2)室仅方丈 可容一人居 (3)闻姊家有阁子 且何谓阁子也
8.CGO
解析 句意:我听后,本来觉得很伤感,然而我自己也很喜欢那里环境的幽静、美好,可以避开尘世的喧嚣。
9.D [A项情调/表示、表达。B项抵押/询问。C项投奔/出嫁。D项二者含义相同,都是“二次”。]
10.B [“一旦家里的藏书散佚”错,“故家有零落篇牍”指旧时的书香人家有零散的书籍。]
11.(1)我的妻子也从来不把情况告诉我,只是叫僮奴们去开垦荒地,在大旱之年只有我家的地获得丰收。
(2)那个时候芍药花正盛开,我的妻子准备了美酒来慰劳我。
12.和妻子感情深厚,而如今室犹在,妻已亡,于是写《世美堂后记》以纪念妻子,寄托哀思。
参考译文
我妻子的曾祖父王致谦是宋朝丞相魏公王旦的后代。他们家从大名府搬迁到宛丘,后来又迁到余姚。在元朝至顺年间,他们家出了一位在平江路做官的人,又因为他们家在昆山的南戴,因此县里的人都称他们家为南戴王氏。王翁性情豪爽洒脱,奇异不凡,与吏部左侍郎叶盛、大理寺卿章格都是当时德高望重的人,他们之间交情很好,并结成儿女亲家。到成化初年,王翁家在安亭江边建了上百间房子,厅堂十分宏伟宽敞,极尽幽静高雅的情趣,又在匾上提了“世美”二字。四明山的杨守阯太史为他写了《世美堂记》。
嘉靖年间,王翁的曾孙因为欠官府的税金,要把世美堂卖掉。我正在堂中读书,我妻子说:“只要有你在,就不能让人有家园毁坏的悲哀。”我听后,本来觉得很伤感,然而我自己也很喜欢那里环境的幽静、美好,可以避开尘世的喧嚣。于是我想借钱买下世美堂,钱不够,就每年典押借贷;过了五六年,才把那些钱还完。安亭这个地方民风懒惰,土地贫瘠。开始时,县里的人都争着用这样做的害处来阻止我;我就说了孙叔敖请寝之丘、韩献子迁新田的典故给他们听,众人没有不笑的。我对于家中的财务,自己从来没有计算、核查过。我的妻子也从来不把情况告诉我,只是叫僮奴们去开垦荒地,在大旱之年只有我家的地获得丰收。每年稻子成熟的时候,(我的妻子)先用它们酿酒给我的父母品尝,然后自己才敢尝。当大小麦收获的时候,(我的妻子)先用它们做成美味的酱制品给公婆,然后自己才敢用它做饭。祖宗的祭祀、宾客的接待、子女的婚嫁、亲友间的礼尚往来,她没有做得不周到的,姐妹中孤苦无依的大都来投奔我,四方往来的读书人没有不提供吃的和住的。有时候碰到不顺心的忧愁事,她最后都默默接受而没有怨言。因为我喜爱读书,旧时的书香人家有零散的书籍,她就让邻里的老妇人查访寻求,于是购置的书籍大约有几千卷。
庚戌年的时候,我到京城参加会试落榜,走了十天的路才到家。那个时候芍药花正盛开,我的妻子准备了美酒来慰劳我。我说:“难道没有遗憾吗?”她说:“我正想和你一起去鹿门山采药隐居,有什么好遗憾的呢?”长沙的张文隐先生去世的时候,我悲伤地痛哭,我的妻子也潸然泪下,说道:“这个世上再也没有了解你的人了!张公是有负于你的啊!”辛亥年五月末,我的妻子去世了,是在张文隐先生去世后的第二年。
又过了三年,倭奴侵犯我国边境,在一天之中多次掠夺,但我的房子却没有毁坏,堂中的书也没有损毁。然而我居住在县城,一年才去两次而已。辛酉年的清明节,我带着儿子儿媳前来祭扫,留下来把损坏的地方加以修葺,长住在这里没有离开。一天,我的父亲闲坐在厅堂里,悲痛地对我说:“房子还在,人却已经不在了,我想念你的妻子啊!”我退下后,十分哀伤,于是将这些记录下来,写了这篇《世美堂后记》。