09《木兰诗》教学课件-(同步教学)统编版语文七年级下册名师备课系列

文档属性

名称 09《木兰诗》教学课件-(同步教学)统编版语文七年级下册名师备课系列
格式 pptx
文件大小 5.1MB
资源类型 试卷
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2024-03-13 15:05:25

图片预览

文档简介

(共46张PPT)
《乐府诗集》
9 木兰诗
新 课 导 入
木兰传说千古流传,自《木兰诗》开始,到唐宋诗词记载收录,至明清形成戏曲和小说,再到近代话剧、电影等,直至今天依然热度不减。
北朝民歌《木兰诗》是最早记录木兰形象的作品,这首民歌成为历代木兰故事演变的范本之作,也是木兰故事的初步形成阶段。
郭茂倩(1041—1099年),字德粲(《宋诗纪事补遗》卷二四有载),郓州须城(今山东东平)人。自幼受诗礼熏陶,熟知音律,善篆隶,才气非凡,对诗歌兴趣极浓厚,以编纂《乐府诗集》百卷扬名后世,以解题考据精博,为学术界所重视。
认识作者
“乐府”这一名称始于秦代,秦代及西汉惠帝时都设有“乐府令”。汉武帝时的乐府规模比较大,掌管朝会宴飨、道路游行时所用的音乐,兼采集民间诗歌和乐曲。“乐府”还是诗体名。本指乐府官署所采集、创作的乐歌,也用以称魏晋至唐代可以入乐的诗歌和后人仿效乐府古题的作品。
乐府诗介绍
知识链接
1.叙事性强,人物性格鲜明,故事情节完整。
2.运用多种艺术手法来描写人物,如个性化的对话,人物行动和细节的描写等。
3.形式多样,有四言、五言、杂言。五言是乐府民歌的创新。
4.有丰富奇特的幻想,具有浪漫色彩。
乐府诗特点
知识链接
《木兰诗》是中国南北朝时北方传唱的一首乐府民歌,被收入北宋郭茂倩编选的《乐府诗集》。在中国文学史上它与南朝的《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。
木兰,中国古代女英雄,忠孝节义,女扮男装以替父从军击败入侵民族闻名天下,唐代皇帝追封她为“孝烈将军”,设祠纪念。木兰一直是受中国人尊敬的一位女性。其事迹被多种文艺作品所表现。
《木兰诗》及木兰
乐府双璧:《木兰诗》《孔雀东南飞》
背景资料
这首诗和北魏与柔然之间所发生的长期战争有密切关系。柔然,四世纪中叶,在蒙古高原鄂尔浑河和土拉河流域建立政权,经常骚扰北魏。据历史记载,从公元407年到493年的80多年间,双方发生的大战役就有15次之多。
北魏因此发动了大规模的战争,出击柔然,迫使柔然退到大漠以北。后来又灭夏国,灭“北燕”,灭“北凉”,结束了从304年开始的一百多年的黄河流域大乱,中国北部重新统一。这次战争是进步的,符合人民的愿望。诗中的木兰参加了这十多年的统一北方的战争,打败敌人凯旋。正因为这样,《木兰诗》千百年来流传不衰,木兰千百年来受到人民的传颂和赞扬。
知识链接
唧唧 机杼 军帖 可 汗 鞍 鞯 辔头
燕山 胡骑 戎机 鸣啾啾 鸣溅溅 朔气
金柝 策勋 转 扶将 红妆 著
cháng bìn tiē bàng
旧时裳 云鬓 帖花黄 傍
jī zhù tiě kè hán ān jiān pèi
tuò xūn zhuǎn jiāng zhuāng zhuó
yān qí róng jiū jiān shuò
字词积累
任务一 诵读诗歌,整体感知
课文听读
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗(大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎。 
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
朗读指导
唧唧/复/唧唧  昨夜/见/军帖
可汗/大/点兵  万里/赴/戎机
归来/见/天子  天子/坐/明堂
“二一二”节拍
不闻/机杼声   唯闻/女叹息
问女/何所思   问女/何所忆
愿为/市鞍马   从此/替爷征
“二三” 节拍
木兰/当户/织
将军/百战/死  壮士/十年/归
“二二一”节拍
朗读课文
唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,唯闻/女叹息。问女/何所思,问女/何所忆。女亦/无所思,女亦/无所忆。 昨夜/见军帖,可汗/大点兵,军书/十二卷,卷卷/有爷名。阿爷/无大儿,木兰/无长兄, 愿/为市/鞍马,从此/替爷征。东市/买骏马,西市/买鞍鞯, 南市/买辔头,北市/买长鞭。
旦/辞/爷娘去,暮/宿/黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河流水/鸣溅溅。 旦/辞/黄河去,暮/至/黑山头,不闻/爷娘唤女声,但闻/燕山胡骑/鸣啾啾。万里/赴戎机,关山/度若飞。朔气/传金柝,寒光/照铁衣。将军/百战死,壮士/十年归。归来/见天子,天子/坐明堂。策勋/十二转,赏赐/百千强。可汗/问所欲,木兰/不用尚书郎, 愿驰/千里足,送儿/还故乡。
爷娘/闻女来,出郭/相扶将;阿姊 /闻妹来,当户/理红妆;小弟/闻姊来,磨刀/霍霍/向猪羊。开我/东阁门,坐我/西阁床,脱我/战时袍,著我/旧时裳。 当窗/理云鬓,对镜/帖花黄。 出门/看火伴,火伴/皆惊忙:同行/十二年,不知/木兰/是女郎。
雄兔/脚扑朔,雌兔/眼迷离;双兔/傍地走,安能/辨我/是雄雌
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。 问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
叹息声
对着门
机杼(zhù)声:织布机发出的声音。机:指织布机。杼:织布梭(suō)子。

什么
思念,惦记
织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。
疏通文意
昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从此替爷征。
征兵的文书
古代西北地区民族对君主的称呼
征兵的名册
表示很多,不是确指
指父亲
为此

泛指马和马具
昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。
疏通文意
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。
马鞍下的垫子
驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳
早晨
离开
木兰到集市各处买了骏马,鞍垫子,驾驭牲口用的嚼子和缰绳和长鞭。(东、西、南、北市只是一种名叫互文的修辞手法并不是去东、西、南、北市。)早晨辞别父母上路,傍晚宿营在黄河边。
疏通文意
不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
水流激射的声音

听见
胡人的战马
马叫的声音
听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河的流水声。木兰早晨辞别黄河上路,傍晚到达燕山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马的嘶鸣声。
疏通文意
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
指战争
越过
北方
即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。
铠甲
木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军战士身经百战,有的不幸死了 ,有的胜利归来。
疏通文意
  归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
明亮的的厅堂,此处指宫殿
记功
勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级
不愿意做
木兰十多年之后幸运归来。 胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。
疏通文意
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。
外城
扶持。将:助词,不译
姐姐
梳理
指女子的艳丽装束
模拟磨刀的声音
通假字,通“贴”
古代妇女的一种面部装饰物
通假字通“着”,穿
像云那样的鬓发,形容好看的头发
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城来迎接木兰;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。木兰回到了原来的房间,打开各个房间的门,坐一会儿各个房间的床,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的旧衣裙,对着窗户对着镜子梳理云一样的头发和在脸上贴花黄。
疏通文意
出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,后意译为同行的人
爬搔
眯着眼
贴着地面并排跑
出门去见同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊:同行多年,竟然不知道木兰是个姑娘。雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两眼常常眯着,雄雌两兔一起并排着跑,又怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?
疏通文意
①停机叹息,代父从军。 ②准备出征,奔赴战场
③征战沙场,凯旋回朝 ④建功受封,还朝辞官
⑤解甲还乡,亲人团聚 ⑥双兔难辨,隐喻作结
请分别用两组四个字短语来简单概括每一部分内容。
任务二 品读赏析,分析形象
这首民歌既展现木兰的英雄气概,也表现她的女儿情怀。
英雄气概
“将军百战死,壮士十年归。”
——战功显赫,英勇善战,视死如归。
英雄气概
“朔气传金柝,寒光照铁衣。”
——吃苦耐劳,艰苦奋斗。
英雄气概
“万里赴戎机,关山度若飞”
“万里”体现了奔赴战场的路途遥远。“关山度若飞”中的“飞”用得也很好,“关山度若飞”的这个“飞”字是指像飞一样跨过一座座山,不仅仅是表现战事很紧张,形势很紧张,表现了木兰跃马驰骋,勇敢矫健的英雄形象。
细读课文,小组交流,用以下句式来说说你的发现。
句式:木兰不仅仅是英雄,还是 。从 中,我似乎看到了 。”
示例:木兰不仅仅是英雄,还是心思细腻沉稳的女儿。从女亦无所思中,我似乎看到了木兰停杼叹息,忧思深重。而当爹娘觉察到木兰心事重重,急切关心询问时,木兰宽慰爹娘,相当淡定。可见木兰性格中的沉稳。
女儿情怀
木兰不仅仅是英雄,还是一个恋家的女孩,也会有柔弱的一面。从“旦辞黄河去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣渐渐”中,我似乎看到了黄河波涛汹涌澎湃,狠狠地拍着黄河两岸。深夜的军营里战士们穿着战袍,紧握刀剑已进入梦乡。只有木兰一个人望着远方的天空,听着黄河的流水声在发呆,不经意间眼眶里充满了泪水。
女儿情怀
木兰不仅仅是英雄,还是一个不贪图富贵、不爱慕高官厚禄的人。我是从“可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡” 这句看出来的。可汗正论功行赏,赏赐了木兰很多金银财宝,还让她做尚书郎,很多人都祝贺她,但她却说不愿做官,所有人都被木兰的行为惊呆了。
女儿情怀
木兰不仅仅是英雄,还是一个孝顺的女儿。我是从“唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息”这一句看出来的。一阵阵“唧唧”的织布声从屋内传出来,声音越来越稀,接着隐隐约约听到木兰的叹息声,突然“唧唧”的声音戛然而止,只见木兰走向窗边,望着父亲住的那间屋子陷入沉思。屋旁羊圈里的羊,这时也咩咩地叫了起来,它们似乎也在为木兰着急。
女儿情怀
木兰不仅仅是英雄,还是一个非常爱美的姑娘。从“开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄”中,我看到了木兰很爱美。
女儿情怀
木兰不仅仅是英雄,还是一个好姐姐。从“小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊”中,我似乎看到了弟弟因为姐姐要回来而高兴得不得了。他已经不知道该怎么做才能表达心中的欢喜了。他对姐姐木兰是多么敬佩和爱戴啊!他能做的,就是亲自杀猪宰羊,迎接姐姐归来。
女儿情怀
木兰不仅仅是英雄,还是一个机智的女孩。从“出门看火伴,火伴皆惊忙”中,我似乎看到了木兰现身时伙伴们大惊失色的情形。他们都不相信眼前这个亭亭玉立的美女就是木兰。当时,木兰得意洋洋,一脸狡黠,她是多么可爱啊!
既是巾帼英雄又是平民少女,
既是矫健的勇士又是娇柔美的女儿,
她勤劳善良又坚毅勇敢,
淳厚质朴又机敏活泼,
热爱亲人又报效国家,
不慕高官厚禄而热爱和平生活。
请为木兰写一段评价语:
任务三 研读探讨,体会写法
说说文中哪些内容详写,哪些内容略写,并分析这样安排的好处。
家中 (愿代父征)
途中 (辞家而去)
战场 (十年征战)
朝堂 (建功受封)
家中 (亲人团聚)
——详写
——略写
——略写
——详写
——详写
详写女儿情态
略写英雄气慨
好处:
1.内容:突出木兰的儿女情态,丰富了木兰的英雄性格,使得人物形象真实感人。
2.结构:详略得当,使全诗显得简洁紧凑。
顶真(顶针)
顶真:一种修辞方法,用前面结尾的词语或句子作下文的起头。顶真,又称“联珠”。
(1)军书十二卷,卷卷有爷名。
(2)壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。
(3)出门看火伴,火伴皆惊忙。
表达效果:
议事说理:准确、谨严、周密。
抒情写意:格调清新。
状物叙事:条理清晰。
总的来说,环环相扣、引人入胜。
互文
互文也叫互辞,是古诗文中常用的一种修辞手法。具体地说,它是指上下两句或一句话中的两个部分,看似各说两件事,实则是互相呼应、互相阐发、互相补充的,说的是一件事。即上下文互相交错、互相渗透、互相补充地来表达一个完整的意思。
互文
⑴东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
从字面意思直译,应该是木兰从东市买来骏马,从西市买来鞍鞯,然后又从南市买了辔头,又跑到北市买一条长鞭。这个买卖马具的场所也太固定了吧,所以这句应该从互文修辞角度来理解。其中,“东西南北"四字互文,它们这里并没有固定方位的指向,而是要结合在一起,统指买东西的地方场所。所以正确的理解应该是,在集市各处购买马具。
互文
⑵将军百战死,壮士十年归。
字面理解是:将军经历千百次残酷的战斗死去了,壮士从军十年胜利归来了。好像在说死去的都是将军,然后回来的都是壮士,这完全不符合常理。我们就该用互文的修辞去理解,其中“将军和壮士”“百战死和十年归”它们是互文的,一定要结合在一起翻译。正确的理解就是:将军和壮士从军十年,经历了千百次残酷的战斗,有的战死了,木兰等幸存者胜利归来了。
互文
⑶开我东阁门,坐我西阁床。
“打开东阁的门,坐在西阁的床上”。如果直意的话就是这样子。大家想一想她打开的是东阁的房门,怎么突然又坐在两阁的床上呢?很明显,这不符合常理。所以,我们还是用互文的角度去理解。正确翻译是,打开东阁,西阁的房门。坐坐东阁,西阁的床。这是她回家后的开心激动的情景,这才是用互文的角度正确完整的翻译。
互文
⑷当窗理云鬓,对镜贴花黄。
直译就是:木兰对着窗户梳理云鬓,对着镜子在贴花黄,但大家知道实际上木兰对着临窗户的镜子在梳装打扮,“理和贴”两个动作是在同一镜子中进行的。这句中的“当窗和对镜”互文。正确理解应该是,当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。
互文
互文是古诗文中常用的一种修辞手法。用两个位置相对,而意义有别的词语来表达同一内容,使其相互补充,相互映衬。它最主要的特点是,结构上互省,语义上互补。这类句子翻译时,要瞻前顾后,不能偏向哪一方,也不能把它割裂开来理解。只有这样,才能正确、完整、全面的理解这类句子的含义。
《木兰诗》这首叙事诗塑造了木兰这个不朽的女英雄形象。她既是一个云鬓花黄的少女,又是一个金戈铁马的战士。在国家需要的时候,她挺身而出,驰骋沙场,立下汗马功劳。得胜归来之后,她又谢辞高官,返回家园。她爱亲人,也爱国家,把对国家对亲人的责任融合在一起。木兰是人民理想的化身,集中体现出中华民族勤劳、善良、机智、勇敢、刚毅、纯朴的优秀品质,是一个深深扎根在中国土地上的有血有肉、有人情味的英雄形象,在男尊女卑的封建社会里显得尤为可贵。
课堂小结
1.整理文言积累。(通假字、一词多义、古今异义、词类活用、特殊句式)
2.发挥想象,补白木兰“从军生涯”略写的部分。
课后延学