2.《孔雀东南飞并序》 课件(共41张PPT) 2023-2024学年高一语文统编版选择性必修下册

文档属性

名称 2.《孔雀东南飞并序》 课件(共41张PPT) 2023-2024学年高一语文统编版选择性必修下册
格式 pptx
文件大小 3.0MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2024-03-19 15:04:31

图片预览

文档简介

(共41张PPT)
《孔雀东南飞并序》(一)
1.了解相关文化常识
2.疏通文意,把握诗歌主要内容
【任务】了解PPT中出示的作品介绍、写作背景、相关文化常识等内容。
【目标一】了解相关文化常识
  《孔雀东南飞》是中国汉乐府民歌中最长的一首叙事诗,最早见于南朝陈代徐陵编的《玉台新咏》,原题为“古诗为焦仲卿妻作”。徐陵(507—583),字孝穆,今山东郯城人。南朝陈代文学家。曾编选《玉台新咏》十卷。
识作品
知背景
故事发生在“汉末建安中”。当时,儒家的伦理纲常占据统治地位,并发展到了相当完备严密的程度,在婚姻制度方面规定有“天下无不是之母”“七出”等清规戒律。本篇所涉及的问题很深、很广,揭示了封建礼教对社会各阶层的渗透,突出地暴露了封建家长制的罪恶。在本篇中,焦母、刘兄是封建礼教的体现者,直接制造了刘兰芝与焦仲卿的婚姻悲剧。当时的人为此事感伤,作了此诗。
乐府诗是中国古代乐府官署(汉武帝首设)中配乐演唱的诗歌。包括民歌和文人创作两大类。后人多用以代称入乐的民歌。两汉乐府诗体裁以五言为主,兼有七言和杂言。句式灵活自由,语言自然流畅,通俗易懂,朗朗上口,生活气息比较浓厚。乐府诗主要保存在宋代郭茂倩《乐府诗集》中,并按音乐性质的不同,被分为郊庙歌辞、燕射歌辞、相和歌辞、鼓吹曲辞、横吹曲辞、杂曲歌辞、清商曲辞等12类。两汉乐府民歌又称汉乐府,多收入相和歌辞、鼓吹曲辞和杂曲歌辞中,风格活泼自然;南朝乐府民歌多收入清商曲辞、杂曲歌辞和杂歌谣辞中,风格清新宛转;北朝乐府民歌多收入梁鼓角横吹曲中,风格质朴刚健。
晓常识
南朝的《孔雀东南飞》与北朝的《木兰诗》并称“乐府双璧”,是古乐府民歌的代表作。这部分诗,与《诗经》中的国风性质相同,广泛地反映了社会生活和劳动人民的思想感情,最具有人民性,是乐府诗的精华。文人创作多为民歌的仿制品,难与民歌相媲美。宋元以后,乐府诗的外延进一步扩大,词、曲因配乐演唱的缘故,也被雅称为乐府。
【目标二】疏通文意,把握诗歌主要内容
【任务1】请结合注释,疏通文意。
汉末建安( )中,庐江( )府小吏( )焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣( ),自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢( )于庭树。时人伤之,为诗云尔( )。
句末语气助词
太守衙门里的小官吏
汉代郡名,在今安徽潜山一带。
指夫家休弃妻子
汉献帝年号
吊死
东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子的死讯后,也吊死在自己家里庭院的树上。当时的人哀悼他们,便写了这样一首诗。

孔雀东南飞,五里一徘徊( )。
流连
孔雀朝着东南方向飞去,每飞五里便是一阵徘徊。

“十三能织素( ),十四学裁衣。十五弹箜篌( ),十六诵诗书( )。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾( )留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断( )五匹,大人( )故( )嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪( )驱使( ),徒留无所施( ),便可白( )公姥( ),及时相遣归。”
古代的一种弦乐器
旧时女子自称的谦辞
这里泛指书籍
白色的绢
(把织成的布匹从织机上一匹)截下来
相当于现在说“老人家”,指婆婆
仍旧
不能胜任
使唤

告诉,禀告
公公和婆婆,这里是偏义复词,单指婆婆
“我十三岁就能织出白色的丝绢,十四岁就学会了裁衣。十五岁学会弹箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁做了你的妻子,但心中常常感到痛苦伤悲。你既然已经做了府吏,当然会坚守臣节专心不移。只留下我孤身一人待在空房,我们见面的日子常常是日渐疏稀。每天当鸡叫的时候我就进入机房纺织,天天晚上都不能休息。三天就能在机上截下五匹布,但婆婆仍然嫌我织得慢。不是我纺织缓慢行动松弛,而是你家的媳妇难做公婆难服侍!我已经受不了你家这样的驱使,徒然留下来也没有什么用处无法再驱驰。你这就禀告婆婆,及时遣返我送我回娘家去。”

府吏得闻之,堂上启( )阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发(
)同枕席,黄泉( )共为友。共事二三年,始尔( )未为久,女行无偏斜,何意( )致( )不厚?”
禀告
指成婚之
指人死后埋葬的地方,在迷信中指所谓阴间。
助词,无实义
谁能料到
招致、招来
夕,男左女右共髻束发。
府吏听到这些话,便走到堂上禀告阿母:“儿已经没有做高官享厚禄的福相,幸而娶得这样一个好媳妇。刚成年时我们便结成同床共枕的恩爱夫妻,并希望同生共死直到黄泉也相伴为伍。我们共同生活才过了两三年,这种甜美的日子只是开头还不算长久。她的行为没有什么不正当,哪里知道竟会招致你的不满得不到慈爱亲厚。”

阿母谓府吏:“何乃太区区( )!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿( ),汝岂得自由( )!东家( )有贤女,自名秦罗敷( ),可怜( )体( )无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏长跪告:“伏惟( )启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”
自作主张
古代美女的通名
愚拙

泛指邻近人家
可爱
体态
下级对上级或晚辈对长辈说话表示恭敬的习惯用语
焦母对仲卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤惠的女子,名字叫罗敷,姿态可爱无比,母亲替你去提亲。(你)就赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(兰芝)。”
焦仲卿直身而跪禀告:“孩儿恭敬地禀告母亲,现在假如休掉这个女子,我一辈子就不再娶妻子了!”

阿母得闻之,槌床( )便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”
  府吏默无声,再拜还入户,举言( )谓新妇( ),哽咽不能语:“我自不驱卿( ) ,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府( )。不久当归还,还必相迎取( )。以此下( )心意,慎勿违吾语。”
用拳头敲着坐具
迎接你回家
赴府,到庐江太守府里去办事
这里是丈夫对妻子的爱称
对妻子的称呼
开口讲话
这里是使动用法
焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着坐具大发脾气(骂道):“你这小子没有什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答应你的(要求)。”
焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴对妻子说话,却哭得连话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我说的。”

新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁( ),谢( )家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息(
),伶俜( )萦( )苦辛。谓言( )无罪过,供养卒 (
)大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦( ),葳蕤( )自生光;红罗复斗帐,四角垂
香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。
辞别
冬至以后,立春以前的一段时间
孤单的样子
偏指“作”,这里是工作
缠绕
以为
绣花的齐腰短袄
完成,尽
草木繁盛的样子。这里形容刺绣的花叶繁多而美丽。
的意思
刘兰芝对焦仲卿说:“不要再白费口舌了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜勤恳地工作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我)到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那箱匣里面。

人贱物亦鄙,不足迎后人( ),留待作遗施( ),于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”
鸡鸣外欲曙,新妇起严妆( )。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑( )丝履,头上玳瑁(
)光。腰若流纨素( ),耳著( )明月珰( )。指如削葱根,口如含朱丹( )。纤纤作细步,精妙世无双。
指府吏将来再娶的妻子
赠送,施与
盛妆,仔细地梳妆打扮
踩,这里指穿(鞋)
一种同龟相似的爬行动物,甲壳黄褐色,
洁白精致的绢

耳坠
朱砂
有黑斑,具光泽,可做装饰品
我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时时把这些东西作个安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”
鸡鸣啼了,外面天将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上绣花夹裙,每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的玳瑁首饰,腰上束着白绢子,光彩像水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手指纤细白嫩像削尖的葱根,嘴唇红润,像含着红色朱砂,轻盈地踏着细步,精巧美丽,真是世上没有第二个。

上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛( )多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却( )与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床(
);今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将( )。初七及下九嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。
金钱和丝织品,指聘礼
退下
扶持,扶养
刚能扶着
坐具走。这是夸张写法,极言日子过得快
刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆的怒气仍未平息。(兰芝说:)“从前我做女儿时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更感到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”回头再与小姑告别,眼泪像连串的珠子掉下来。(刘兰芝对小姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着坐具学走路,今天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”(兰芝说完)出门登上车子离去了,眼泪不停地簌簌落下。

  府吏马在前,新妇车在后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”
  新妇谓府吏:“感君区区( )怀!君既若见录( ),不久望君来。君当作磐石( ),妾当作蒲( )苇( ),蒲苇纫( )如丝,磐石无转移。我有亲父兄( ),性行暴如雷,恐不任我意,逆( )以煎我怀。”举手长劳劳( ),二情同依依。
情意真挚
偏义复词。父兄,这里单指哥哥
通“韧”坚韧
香蒲
厚而大的石头
预料、想到将来
忧愁伤感的样子
芦苇
收留
焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一起会合在大路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说话。(焦仲卿说):“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”
刘兰芝对焦仲卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我,你一定要成为磐石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔软结实得像丝一样,磐石不容易被转移。我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷,恐怕不会听任我的意愿,违反我用来使我烦忧。”接着举手告别,惆怅不止,两人的感情同样的恋恋不舍。

  入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌( ),不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓(
)违。汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧( )。
拍手。这里表示惊异
誓应作“諐”
悲痛。摧,伤心、断肠
諐,同“愆”字,过失
兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸面。刘母(看见兰芝回来)大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”兰芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”

阿母谓阿女:“汝可去应之( )。”
阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁( ),结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇( )。自可断( )来信( ),徐徐更谓之( )。”
指再嫁的事
使者,指媒人
回绝
不宜,不好
嘱咐
答应他
母亲听后非常悲伤。(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门来。(媒人)说,县令家有个三公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。
刘母对女儿说:“你可以去答应他。”
女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时,焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。今天违背情义,恐怕这件事这样做不合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”

还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双,年始十八九,便言( )多令( )才。
很会说话。便,言辞敏捷
美好
阿母白媒人:“贫贱有此女,始适( )还家门。不堪( )吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸( )未有婚。遣丞为媒人,主簿( )通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义( ),故遣来贵门。
阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”
出嫁
不能做
娇美文雅
太守的下属
指结为婚姻
刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。”县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。说太守家有第五个儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。郡丞直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所以派我到你府上来说媒。”
刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我怎么敢(对她)说再嫁这件事呢?”

阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:“作计何不量( )!先嫁得府吏,后嫁得郎君,否( )泰( )如天地,足以荣汝身。不嫁义郎( )体,其往( )欲何云?”
  兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适( )兄意,那得自任专!虽与府吏要( ) ,渠( )会永无缘。登即( )相许和( ),便可作婚姻。”
思量、考思
坏运气
好运气
好郎君,指太守的儿子。义,善,好。
相约
当即,立刻
应许
其后、将来
适合、依照
他,指府吏
兰芝哥哥听到太守求婚被拒这件事,心中烦躁不安,开口对妹妹说:“你作这样打算怎么不好好考虑!前次出嫁得到的是一个小官吏,这次出嫁得到一个贵公子,运气的好坏相差得像天上地下一样,(好运气)足够使你终身荣耀富贵,不嫁给这样仁义的公子,往后你打算怎么办?”
兰芝抬头回答道:“道理确实像哥哥说的话一样,我辞别娘家去侍奉丈夫,半中间回到哥哥家里。怎样处理,完全照哥哥的主意吧,哪敢自己随便作主呢?虽然我与府吏立下誓约,但与他永远没有机会见面了。立刻就答应这门亲事吧,就可以结成婚姻。”

  媒人下床去,诺诺( )复尔尔( )。还部( )白府君( ):“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合( )正相应( )。良吉(
)三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语( )速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫( ),四角龙子幡( ),婀娜随风转。
答应的声音
府衙
合适
“良辰吉日”的省称
互相传告
如此如此
指结婚选好日子

绣花的旗帜
指太守
太守的媒人从座位上起来连声说:“是是,就这样办,就这样办。”他回到郡府报告太守说:“我接受您交给的使命,到刘家去做媒,公子很有缘份,说媒很成功。”太守听了这些话,心里非常欢喜,(马上)查看婚嫁历,又翻看婚嫁书,便告诉郡丞:“婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日的干支都相适合,好日子就在三十这一天,今天已经是二十七了,你赶快去刘家订好结婚日期。”太守府内大家互相传话说:“赶快筹办婚礼吧!”(赶办婚礼的人)像天上的浮云一样来来往往连接不断。装婚礼(物品)的船绘有青雀和白天鹅的图案,四角挂着绣有龙的旗幡,轻轻地随风飘荡。

金车玉作轮,踯躅( )青骢马,流苏(
)金镂鞍。赍( )钱三百万,皆用青丝穿。杂彩( )三百匹,交广市( )鲑( )珍( )。从人( )四五百,郁郁( )登郡门。
阿母谓阿女:“适( )得府君书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举( )!”
徘徊不前,这里是缓慢地走的意思
赠送
这里是鱼类菜肴的总称
购买
美味
下垂的缨子,
各色绸子
是五彩羽毛或丝线做的
仆人
繁盛的样子
刚才
办不起来
金色的车子白玉镶的车轮,缓步前行的青骢马,套有四周垂着彩缨、下面刻着金饰的马鞍。赠送的聘金有三百万,都用青色的丝线穿着,各色绸缎有三百匹,从交州广州采购来的山珍海味。跟从的人有四五百,热热闹闹来到庐江郡府门。
阿母对女儿说:“刚才接到太守的信,明天来迎接你,为什么还不做衣裳?不要让婚事办不起来!”

阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻( )晻日欲暝,愁思出门啼。
府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详( )。我有亲父母( ),逼迫兼弟兄,以我应他人,君还何所望!”
昏暗
这里指母亲
了解,知悉
兰芝默默不作声,用手巾捂着嘴哭泣,眼泪淌下就像水一样倾泻。移动坐着的琉璃榻,搬出来放在前面窗子下。左手拿着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(动手做衣裳)。早晨就做成了绣花的夹裙,晚上做成了单罗衫。阴沉沉地天快要黑了,兰芝满怀愁思,走出门去痛哭。
焦仲卿听说有此变故,于是请假暂时回来,到兰芝家还有二三里的地方,人伤心,马也哀鸣。兰芝熟悉府吏的马叫声,轻步快跑去迎接他,悲伤失意地望着,知道(相爱的)人来了。她举起手抚摸着马鞍,哀声长叹使人心都碎了。说:“自从你离开我以后,人事的变化真料想不到啊!果然没有像以前想象的那么好,有很多的事情你又不了解,我有亲生母亲,逼迫我的还有亲哥哥,硬把我许配给别人了,你回来有什么指望的地方呢!”

  府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕( )间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”
新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨( )那可论?念与世间辞,千万不复全!
早晚之间,指时间短
愤恨到极点
焦仲卿对兰芝说:“祝贺你得到高升!我这块磐石方正又坚实,可以一直存放上千年,而蒲苇一时柔韧,就只能保持在早晚之间罢了。你将会一天天地富贵起来,我一个人独自走到地府去吧!”
兰芝对焦仲卿说:“哪里想到(你会)说出这种话来!同是被逼迫,你这样我也这样,(我们)在地府下互相见面吧!(但愿)不要违背今天的誓言!”(他们)互相紧紧地握着手,然后告别离去,各人回到自己的家里。活着的人却作临死的诀别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到(他们)将要永远离开人世间,无论如何不能再保全(生命了)!

府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥( ),令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体( )康且直( )!”
阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦( )于台阁 (
),慎勿为妇死,贵( )贱( )情何薄( )!东家有贤女,窈窕艳城郭( ),阿母为汝求,便复在旦夕。”
日暮,这里比喻生命的终结
这里指身体
意思是身子骨硬朗
何薄之有
指兰芝
任官职
原指尚书台,这里泛指大的官府
指仲卿
外城
焦仲卿回到家,走上厅堂拜见母亲说:“今天风大又非常寒冷,寒风摧折了树木,院子里的白兰花上结满了浓霜。儿子现在就像快要落山的太阳一样,使得母亲在今后很孤单。(我)是有意作这样不好的打算的,不要再去怨恨什么鬼神了!愿您的寿命像南山的石头一样长久,愿您的身体永远健康又舒顺!”
焦母听到(儿子)这些话,泪水随着说话声一起流下,说:“你是世家的子弟,又在京城里任官职,千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?东邻有个贤惠的女子,她的美丽在城内外是出名的,我替你去求婚,早晚就会有答复。”

府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔( )立( )。转头向户里,渐见愁煎迫。
  其日牛马嘶,新妇( )入青庐( )。奄奄( )黄昏( )后,寂寂人定( )初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。
十二时辰之一,是戌时(相当于现在的19时至21时)
是亥时(相当于现在的21时至23时),这里指夜深人静的时候。
指兰芝
暗沉沉的
定下来
用青布搭成的篷帐,举行婚礼的地方,东汉至唐有这种风俗
就这样
焦仲卿向母亲拜了两拜就回房,在自己的空房里长声叹息,自杀的打算就这样决定了。(他)把头转向兰芝住过的内房,(睹物生情),越来越被悲痛煎熬逼迫。
(兰芝)结婚的这一天牛马乱叫的时候,刘兰芝走进了行婚礼的青布篷帐,在暗沉沉的黄昏后,静悄悄的,人们开始安歇了。(兰芝自言自语说):“我的生命在今天结束了,魂灵要离开了,让这尸体长久地留在人间吧”!(于是)挽起裙子,脱去丝鞋,纵身跳进清水池里。

府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下,自挂东南枝。
两家求合葬,合葬华山( )傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足( )听,寡妇起彷徨。多谢( )后世人,戒之慎勿忘!
庐江境内的一座小山
停步
告诉
焦仲卿听到刘兰芝投水自杀这件事,心里知道(从此与刘兰芝)永远离别了,在庭院里的树下徘徊了一阵,自己就在向着东南的树枝上吊死了。
焦刘两家要求合葬,于是把两个人合葬在华山旁边。(在坟墓的)东西两旁种上松柏,(在坟墓的)左右两侧种上梧桐,(这些树)条条树枝互相覆盖着,片片叶子互相连接着。树中有一对飞鸟,它们的名字叫做鸳鸯,仰头相互对着叫,天天夜里直叫到五更。走路的人停下脚步听,寡妇听见了,从床上起来,心里很不安定。多多劝告后世的人,把这件事作为教训,千万不要忘记啊!

【任务2】思考并回答以下问题:
(1)这篇叙事诗中出现的主要人物有哪些?请简要概括这首诗的主要情节。
兰芝被遣
夫妻明誓
被逼改嫁
双双殉情
夫妻合葬
情节
焦仲卿、刘兰芝(正面)
人物
焦母、刘兄(反面)
(2)诗歌以刘兰芝自请遣归的陈词开篇,这样写的用意是什么?
说明刘兰芝有着良好的家庭教养及文化修养,是个多才多艺的女子;
证明焦母对她的责难毫无道理;
直接揭示出她同焦母之间的矛盾。
这表现了刘兰芝有大家闺秀的风度。她是“严妆”来的,因而也要“严妆”走,从中可以看出她遇事沉着、冷静、镇定自若。
(3)刘兰芝为什么在离别前还要“严妆”一番呢?这一细节有何作用?
作用
离别前“严妆”这个细节精巧而别致,对于刻画和表现人物的性格特征起到了烘云托月的效果。可以说有“一石三鸟”的作用:
①淋漓尽致地展示了刘兰芝外貌的俊美;
②刘兰芝梳妆打扮似乎在向焦母表明她始终不认为自己有什么过错,充分展示了她蒙受委屈后保持光明磊落、刚正不阿的情操和柔中寓刚的性格特征;
③细致入微地刻画出刘兰芝不愿离开焦家而又不得不离开的痛苦和凄楚。
《孔雀东南飞并序》(二)
1.鉴赏诗歌中的主要人物形象
2.鉴赏诗歌艺术手法
3.探究悲剧原因,理解诗歌主旨
【任务1】分析刘、焦两人的性格,填写下表。
【目标一】鉴赏诗歌中的主要人物形象
对未来的预想 别后重逢时 殉情场面 总结
刘兰芝
焦仲卿
刘:始终清醒、坚强;
焦:期待、幻想、软弱到坚强
义无反顾、干净果决
通情达理
对命运、前途有清醒的认识,有准确的预见力
等待、幻想
讥讽、责难
迟疑徘徊
到坚决
【任务2】分析概括文中的人物形象,填写下表。
人物 性格特征 形象
受迫害者
迫害者
刘兰芝
焦仲卿
焦母
刘兄
富有教养、聪慧美丽、勤劳善良、柔顺刚强、从容持重
守礼尽孝;幻想→绝望,软弱→坚强
专横无理
见利忘义、趋炎附势
对爱情的忠贞不渝,对封建家长制、封建礼教充满抗争精神
封建家长制的代表,封建礼教的化身
结构上,开头的这一句也和结尾的鸳鸯双飞构成呼应关系,体现了作者构思的匠心和良苦用心。
【任务1】“孔雀东南飞,五里一徘徊”这句话在全诗中有何作用?
【目标二】鉴赏诗歌艺术手法
这一句兼用了“兴”和“比”的手法,“先言他物以引起所咏之词”。
以孔雀徘徊起兴,用以引起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情,有统摄全诗、引起下文的作用;
以孔雀徘徊比喻夫妻离散,用具体的形象渲染悲剧气氛,奠定了全诗哀怨悱恻的感情基调。
【任务2】本诗主要用现实主义手法来表现生活本质,为什么结尾又写了“化鸟”这一节?
最后一节“化鸟”运用浪漫主义手法反衬现实,表现了人们对幸福生活的向往、对封建制度的抗议和嘲弄,与全诗的主旨——歌颂忠贞不渝的爱情及对压迫的反抗精神是一致的。
这一节充分体现了人们向往美好、同情受害者的感情倾向,也能起到警示世人、深化主题的作用,没有破坏全诗的统一风格。
【任务3】这首诗多处运用前后照应,使得故事情节的发展显得真实自然,整首诗的结构也非常紧凑。试举例说明。
故事开头兰芝向仲卿自陈时说:“十三能织素,十四学裁衣……十七为君妇。”她被遣回娘家,刘母大感震惊,说道:“十三教汝织,十四能裁衣……十七遣汝嫁。”这样不避重复地再次用一串排比句,既与前文相呼应,表明此前兰芝所言非虚,也再次强调了兰芝的无辜与委屈。后来写兰芝做嫁衣时,这样写道:“左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。”这几句突出了她的心灵手巧,照应了“十四学裁衣”一句。
社会的原因:封建家长制和封建礼教。
【任务1】小组讨论:这场悲剧发生的原因是什么?
【目标三】探究悲剧原因,理解诗歌主旨
1
3
2
性格的原因:兰芝,不仅美丽善良,而且外柔内刚,所以她面对独断专行的婆婆、性行暴戾的哥哥也决不屈服。仲卿,官宦世家,从小生活在母亲的淫威之下,养成了懦弱无能的性格,这就决定了他不可能主动争取婚姻的幸福。
直接原因:焦母与兰芝之间的婆媳矛盾。
【任务2】思考:焦仲卿在焦母面前唯唯诺诺,不敢抗争,最后只能“自挂东南枝”,那么焦仲卿身上到底有没有反抗精神?
焦仲卿
示例1:让刘兰芝暂时回娘家,对于焦仲卿来说,只是一个权宜之计,他希望婆媳分开一段时间缓和一下矛盾,至于刘兰芝回家后被迫改嫁,那是封建势力进一步压迫的结果,实在不能由焦仲卿来负责任。可见,焦仲卿始终没有屈从母亲而休掉刘兰芝的想法,他让刘兰芝回家是不得已的选择,也是一种斗争策略,而不是向封建势力屈服、投降。
示例2:焦仲卿个性也非常鲜明,他忠于爱情,当他与刘兰芝团圆的希望完全破灭以后,“自挂东南枝”,以生命殉爱情,表现了他对封建势力压迫的无比悲愤和以死抗争的巨大勇气,是放射着灿烂光辉的反抗行动。虽然他不敢直接抗争,只能消极反抗,但他忍辱负重。他深爱刘兰芝,忠于爱情,最后自缢于庭树。跟刘兰芝一样,焦仲卿是充满反抗精神的。
焦仲卿
全诗通过对刘兰芝和焦仲卿婚姻悲剧的叙述,揭露了封建家长制度和封建礼教摧残青年男女幸福生活的罪恶,歌颂了兰芝、仲卿忠贞不渝的爱情和对压迫的反抗精神,反映了人民群众对被迫害者的无限同情和追求婚姻自由、珍惜爱情生活的强烈愿望。