(共43张PPT)
明·归有光
刘禹锡—— 梁启超——
蒲松龄—— 鲁 迅——
陋室
饮冰室
聊斋
绿林书屋
学习目标
1.疏通课文,掌握重点实虚词等文言知识。
2.理清思路,把握脉络,体味语言特色。
3.理解作者对往事、至亲的眷恋,体味生命中的美好,
珍惜平凡的生活,学习借助生活场景和细节描写刻画
人物、表达真情实感的的方法。
解题
JIE TI
项脊轩:
书斋名,是作者家中一丈见方的斗室。
追念祖先
其远祖归道隆曾居住在太仓项脊泾。
言其窄小
如颈背之间,故名。
志:
“记”的意思,它散文的一种,记叙事物、抒发感情的一种文体。
自号项脊生,寓意自己是归家的脊梁。
9岁
能文
14岁
应童子试
20岁
童子试第一
35岁
乡试中举
连续8次,
会试落选。
66岁
病死于任上
60岁
中进士,任县令。
归有光(1506—1571),字熙甫,明代昆山人,号震川,又号“项脊生”,世称“震川先生”。
累世不第的寒儒家庭。
在散文创作方面有很深的造诣,他的文风发扬了唐宋的优良传统,后人把他和唐顺之、茅坤等人并称为“唐宋派”;
被时人称为“今之欧阳修”;
被后人誉为“明文第一”(黄宗羲《明文综序》)。
文学成就
一座房子因为有了人,才有了故事,因为有了故事,才让人感念。项脊轩也一样。小小的项脊轩承载着归家太多的往事,归有光的内心也许永远有着一份不堪触摸的酸楚。
今天就让我们凭借《项脊轩志》
这篇文章走近项脊轩,走进
归有光的内心世界。
轩 渗漉 修葺 垣墙
栏楯 偃仰 迨 异爨
阖门 长号 扃牖 象笏
呱呱 老妪 先妣 中闺
扉 兀坐 庖 栖于
啸歌 万籁 姊妹
初读正音
轩 渗漉 修葺 垣墙
栏楯 偃仰 迨 异爨
阖门 长号 扃牖 象笏
呱呱 老妪 先妣 中闺
扉 兀坐 庖 栖于
啸歌 万籁 姊妹
初读正音
xuān
lù
qì
yuán
dài
cuàn
yù
b
guī
fēi
gū
hé
hù
jiōng y u
sh n
y n
háo
wù
páo
qī
xiào
lài
zǐ
再读释义
要求:
熟练朗读课文,逐字逐句翻译,勾画重点字词句,注意积累重点实虚词、词类活用、文言句式等。
疑难处标记出来。
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。
判断句
一丈见方
旧日的,原来的
名作形,南边的
名作状,向下
每当
桌子
环顾
光线不明
漏下
朝着
超过
放置
得到
日光
项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。是一间有百年历史的老房子,灰尘与泥土(常从屋顶上)渗漏下来,(尤其是下雨时),雨水往下倾注;每次移动桌子,环视没有可以安置的地方。又加上(屋门)朝北开,不能得到阳光照射,太阳一过了中午,屋里就暗了下来。
余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
稍微,略微
修缮,修理
名作状,从上面
开
名作动,指砌矮墙
名作动,砌上围墙
名作动,环绕
同“挡”,抵挡
明亮的样子
混杂地
状语后置
栏杆
增添光彩
摆满
吟咏诗文
伏下
仰起
安居
静静地
端坐
自然界的一切声响
农历十五的晚上
通“姗姗”,形容衣裾玉佩的声音,引申为美好的样子。
错杂
我稍微给它加以修补,使它不再从上面漏雨。在屋前新开四扇窗户,围着庭院筑起围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。在庭院我又混杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了光彩。借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自端坐着,自然界的各种声响都能清晰地听到;庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五日的夜晚,明亮的月光照在墙上。庭中桂树的影子疏疏密密,微风吹来,花影摇动,优美舒缓,美丽可爱。
然予居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
然而
从前
状语后置
判断句
等到
分家
到处,处处
名作状,向西
超过,超越
赴宴
已而,不久
总共
两次
去世的
奶奶
名作动,用乳汁喂养
母亲
对待
数词用作名词,整体
可是我在这里居住,有很多值得喜悦的事,也有很多值得悲伤的事。在这以前,庭院南北贯通,是一个整体。等到伯父叔父们分家以后,在室内外设置了很多小门、隔墙,到处都是。东家的狗对着西家叫,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭院中开始修筑了篱笆,不久就又修筑了围墙,总共变动了两次。家里有一个老婆婆,曾经在这里居住。这位老婆婆,是我死去的祖母的仆人,哺养了两代人,母亲在世时待她很好。
居
居十日,扁鹊望桓侯而还走
居庙堂之高,则忧其民
居官守法
二者必居其一
昂其值,居为奇货
令女居其上,浮之河中
过了
处于
当,任
占据
存储
坐
然予居于此,多可喜,亦多可悲
室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”
常常
通“尔”,你
此,这
修饰连词
相互
结束
看望
你
一整天
像
等到离开的时候
关
有成效,通过读书得到功名
15岁
轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来过一次,老婆婆时常对我说:“这地方,你母亲(曾经)在这儿站着。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中呱呱地哭泣。你母亲听见了就用手指轻敲着房门说:‘孩子冷吗?想吃东西了么?’我从门板外回答她。”老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起,就在轩中读书。一天,祖母来看望我,说:“我的孩子,好长时间没看到你的影子。怎么一整天默默地在这里,很像个女孩子呢?”等到离去时,(她)用手(轻轻地)掩上轩门,自言自语地说:“我家的人读书长期以来没有取得成效,这孩子的成功,就可以等待了呀!”
再读释义
室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓予曰:“某所,而母立于兹。”
所
鱼我所欲也
+动=名词性短语
若属皆且为所虏
被
所以动心忍性
用来……的方法
“余自束发,读书轩中。”
女子十三四岁:豆蔻年华
女子十五岁(成年):及笄之年
男子二十岁(成年):弱冠
三十岁:而立
四十岁:不惑
五十岁:知天命
六十岁:耳顺花甲
七十岁:古稀
八九十岁:耄耋
百岁以上:期颐
.
*
顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
过一会儿
目的连词,来
名作动,上朝
回忆
旧日的事物
号哭,大哭
介词,表示起点,相当于“由”,“自”
关窗
凭借
总共
恐怕,大概
能够
不一会儿,又拿了一个象笏到轩里来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿它去朝见皇帝用的,日后你应当用到它!”回忆旧日的这些事,好像在昨天刚发生,真令人长声悲号不能控制自己啊!
项脊轩的东边以前曾经是厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能凭着外面人们走路的脚步声辨别是谁。项脊轩共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神保护的缘故吧。
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
记事的书或文章
女子出嫁
有时
写字,书写
出嫁的女儿回到娘家省亲
兼词,之于
修建,修改
长期
又,再
修理
建造的格式和样子
名作状,亲手
我已经写了这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些古代的故事,有时靠着桌子学写字。妻子回娘家去省亲,(回来以后)转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?”
那以后过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。那以后又过了两年,我卧病在床,闲极无聊之际,才派人再次修缮南阁子。它的格局和以前稍有不同。然而此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住。
庭院前有一棵枇杷树,它是我妻子去世的那一年亲手种下的,如今已经高高地耸立着,(枝叶繁盛)像一把撑开着的巨伞一样了。
第五段
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
遗憾的是半途中其妻撒手西去,人生中的一点亮色转瞬即逝,其时,归有光28岁,爱妻离去,这是对归有光的又一次沉重打击。
句
中心
然余居于此,多可喜,亦多可悲。
结构上:
承上启下的作用
在作者眼中,“可喜”的是什么,
“可悲”的又有哪些事情?
请简要概括。
室仅方丈,可容一人居。
每移案,顾视无可置者。
狭小
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。
破漏
又北向,不能得日,日过午已昏。
阴暗
前
后
稍为修葺,使不上漏。
不漏
日影反照,室始洞然。
明亮
杂植兰桂,庭阶寂寂
借书满架,偃仰啸歌
明月半墙,桂影斑驳
幽雅
变化 对比
多可喜
诸父异爨
回忆母亲
追忆祖母
追忆亡妻
多可悲
多可喜
多可悲
屋漏情怡
物是人非
琐碎、平淡
细节描写
默读“多可悲”部分,
勾画出你认为细微处蕴含深情的语句,
并用几句话评点。
温 柔慈 爱
细节描写
母亲
妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。
语 言
动 作
关怀、疼爱
殷切期待
细节描写
祖母
大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”
动 作
语 言
恩 爱
场 景
语 言
细节描写
亡妻
吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
品读记人
想起慈母,归有光是“泣”,而提到“大母”则“长号不自禁?”这是为什么? 这份伤痛只是对祖母的怀念吗?
功名未成有负祖母愧对先人
大家庭的颓败衰落、混乱离析,使他不无遗憾与惆怅。
幼年早慧却遭遇科举不利、怀才不遇、功名未成的现实。
祖母的期望,他的家庭、辜负祖母的期望给他内心造成了很大的压力。
三悲
品读记人
所谓“红袖添香夜读书”,妻子的到来给常年孤寂的项脊轩带来了欢笑声,给归有光带来了美好的回忆。夫妻的感情如何,何以见得?
文中没有“相亲相爱”或“相敬如宾”之类的字眼,但夫妻情深可见一斑。
归有光23岁结婚,婚姻生活非常美好,小小的轩中不时传出夫妻幸福的欢声笑语,妻子转述小妹们的话说明其在娘家时常提起与丈夫在一起的幸福生活,其妻温婉动人的美好形象历历在目,夫妻间的浓厚深情在归有光的内心深处留下了深刻的印象。
品读记人
对于妻子的亡故,作者的心情应该更为悲伤,但文中反而没有了“泣”“长号”或“悲”之类表达伤感的字眼了,你能找出作者表现这份说不出的伤痛的文字吗,请找出来,并简要分析。
“室坏不修”
——吾妻死了,再无心情去修缮小轩,含蓄地写出了内心的忧伤。
“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”
——睹物伤怀,物是人非,作者把对亡妻的缅怀和眷念表达得蕴藉
含蓄,深远绵长。
语言委婉含蓄
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
不言情而情无限
言有尽而意无穷
正所谓“不言情而情无限,言有尽而意无穷”!归有光以一棵枇杷树作结,却写出了足以令人动容的悲哀,成为了一个经典的结尾。
一间书房
雅致 安静
先妣
先大母
亡妻
期望
慈爱
恩爱
三位亲人
喜
悲
三读品味
下 课
XIA KE