课件37张PPT。干将莫邪
干宝作者简介本文选自志怪小说《搜神记》。干宝:东晋史学家、文学家。大型民族舞剧<<干将莫邪>> 苏州古城是春秋时期(约公元前722年至前481年)楚国的首都。相传,楚国人干将与其妻莫邪善于铸剑,他们曾铸有一对锋利无比的宝剑,一名干将,一名莫邪,献给了楚王。后来,干将、莫邪被做为利剑的代称。为了纪念干将,古代苏州人把与干将墓相近的古城正东城门称为“干将门”,后又改为今天的相门。 很久以来,古城苏州就有纪念干将的地名,却一直没有纪念莫邪的地名。近日,这一历史遗憾得到了弥补——苏州古城东侧命名了一条莫邪路。 请用“课文记述 的故事”的句式概括故事梗概。
明确:这篇课文记叙了干将、莫邪夫妇为楚王铸剑而干将遭杀身之祸,后其子赤为父报仇巧遇侠客英雄,用计杀死楚王的故事。根据故事情节,概括故事梗概看图复述: 干将因为什么被楚王所杀? 在向楚王献剑之前是怎样向妻子交代的? 赤长大后做了什么?他想要干什么?干将是楚国有名的造剑师傅,他的妻子叫莫邪.楚王命令他为其造剑.三年以后,干将造出一双最好的宝剑.可干将明白,楚王得到宝剑,一定会杀死造剑的人.干将就留下了一把宝剑,埋在南山上的一棵大松树下面.希望儿子长大后为他报仇.干将要去楚国京城把剑献给楚王,这时莫邪快生孩子了.干将来到楚国王宫,楚王得到宝剑后很高兴..哇呀呀,干将你竟敢留下好剑,我要把你杀掉.楚王杀死了干将.不久,莫邪生了个男孩取名赤.赤长成了大小伙子,莫邪把他爹爹的不幸告诉了他.妈,我一定替爹爹报仇,杀死楚王.第一段 楚干将莫邪为楚王作剑,三年乃成。王怒,欲杀之。剑有雌雄。其妻重身当产。夫语妻曰:“吾为王作剑,三年乃成。王怒,往必杀我。汝若生子是男,大,告之日:‘出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是即将雌剑往见楚王。王大怒,使相之。剑有二,一雄一雌,雌来雄不来。王怒,即杀之。
注(1)为:替。(2)乃:才(3)语:告诉。(4)大:长大。 (5)将:带着。 (6)使相:派人仔细观察。翻译: 楚国干将莫邪替楚王铸剑,过了三年才铸成。楚王发怒,想要杀掉他。铸成的剑有雌雄两柄。干将莫邪的妻子怀有身孕,即将临产。干将莫邪对妻子说:“我替王铸剑,过了三年才铸成。王发怒,我去送剑,王一定会杀我。你生下孩子,假若是个男孩,等他长大成人,告诉他说:‘出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’。”于是干将莫邪就带着雌剑去见楚王。楚王大发脾气,派人察看干将莫邪带来的剑。剑有两柄,一雄一雌。干将莫邪只带来了雌剑,雄剑却没带来,楚王发怒,就把干将莫邪杀了。
第二段 莫邪子名赤,比后壮,乃问其母曰:“吾父所在?”母曰:“汝父为楚王作剑,三年乃成。王怒,杀之。去时嘱我:‘语汝子出户望南山,松生石上,剑在其背。’”于是子出户南望,不见有山,但睹堂前松柱下石低之上。即以斧破其背,得剑,日夜思欲报楚王。
注(1)比:及,等到。(2)所:哪里,什么地方(3)睹:看见。翻译: 干将莫邪的儿子名叫赤,等到赤长大成人,就问自己的母亲说:“我的父亲在什么地方?”他的母亲说:“你父亲替楚王铸剑,过了三年才铸成,楚王发怒,杀了他。他临离家时嘱咐我:‘告诉你的儿子,出门望着南山,松树长在石头上,剑就在松树背上’。”于是赤出门向南望,看不见有山,只看见堂前松木屋柱竖立在石砥之上。赤就用斧头砍开松柱的背面,拿到了剑,日夜想着向楚王报父仇。 客设了怎样的计谋杀死楚王的?客杀死楚王后又怎样做的?故事的结局是什么? 赤在哪里、是怎样遇到客的?客是怎样允诺替赤为父报仇的? 之后赤又是怎样做的?剧情再现第三段 王梦见一儿眉间广尺,言欲报仇。王即购之千金。儿闻之,亡去,入山行歌。客有逢者,谓:“子年少,何哭之甚悲耶?”曰:“吾干将莫邪子也,楚王杀吾父,吾欲报之。”客曰:“闻王购子头千金。将子头与剑来,为子报之。”儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。
注释(1)购:重赏捉拿。(2)亡:逃亡。(3)行歌:哭唱。(4)负:对不起,辜负。(5)仆:倒下。 楚王梦见一年青人额头很宽,说是想要报仇。楚王就悬千金重赏,捉拿这年青人。赤听到这个消息就逃走了,逃进山中边走边唱。一个游客遇见赤,对赤说:“你年纪这么小,为什么哭得这么悲伤呢?”赤回答说:“我是干将莫邪的儿子,楚王杀死了我的父亲,我想给他报仇。”游客说:“听说楚王悬千金重赏要得到你的头。把你的头和剑拿来,我替你向楚王报仇。”赤说:“好极了!”马上就自杀,割下头,两手捧着头和剑送到游客面前,身躯直立不倒。游客说:“我不会辜负你。”于是赤的尸身才倒下。
翻译:第四段 客持头往见楚王,王大喜。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之。”王如其言煮头,三日三夕不烂。头踔出汤中,踬目大怒。客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之。客以剑拟王,王头随堕汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中。三首俱烂,不可识别。乃分其汤肉葬之.
注(1)汤镬:开水锅。(2)踔:跳。(3)踬目:瞪眼。(4)临:靠近。翻译:游客拿着赤的头去见楚王,楚王非常高兴。游客说:“这是勇士的头,应当在滚烫的镬中把它煮烂。”楚王就按着游客的话来煮头,煮了三日三夜还没煮烂。头还从滚烫的水中跳起来,瞪大眼睛,显出怒气冲冲的样子。游客说:“这年青人的头煮不烂,希望大王亲自到镬旁观看,这头就一定会煮烂。”楚王就到镬旁看。游客用剑对准楚王的头砍下去,楚王的头随着剑势掉入沸水中。游客也对准自己的头砍下,头又坠入沸水中。三个头一起煮烂了,不能识别。人们只好从沸水中分出烂肉和三个人头一块儿埋葬.
思考:1、本文的情节如果用两个字来概括应该是什么?复仇。2、课文围绕这两字展开了怎样的故事情节? 因何复仇 干将铸剑,为王所杀 —— 开端 怎样复仇 子赤取剑,欲报父仇 —— 发展怎样复仇 山中遇客,以命相托 —— 高潮复仇结果 客设计谋,智杀楚王 —— 结局理清文章的情节结构复仇干将铸剑 为王所杀子赤取剑 欲报父仇山中遇客 以命相托 客设计谋 智杀楚王开端发展高潮 结局 4、分析人物性格特征1)、*儿曰:“幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵。客曰:“不负子也。”于是尸乃仆。
**王如其言煮头,三日三夕不烂。头踔出汤中,踬目大怒。赤 —— 为报父仇,至死不渝2)、客曰:“闻王购子头千金。将子头与剑来,为子报之。客曰:“此乃勇士头也,当于汤镬煮之。”客曰:“此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也。”王即临之。客以剑拟王,王头随堕汤中,客亦自拟己头,头复坠汤中。客 —— 见义勇为,英勇无畏。分析人物形象赤客报仇坚决,至死不渝,性格刚烈 见义勇为,英勇无畏
言必信,行必果 楚王心胸狭隘 外强中干,生性残忍 古人的复仇精神 和豪侠的正义行为儿曰:”幸甚!”即自刎,两手捧头及剑奉上,立僵.客曰”不负子也.”于是尸乃仆.
煮头,三日三夕不烂,头踔出汤中,踬目大怒客曰:”闻王购子头千金,将子头与剑来.为子报之.”客曰:”此乃勇士头也,当于汤镬煮之.” “此儿头不烂,愿王自往临视之,是必烂也.”客以剑拟王,王头堕汤中,客亦自拟己头.王大怒,使相之,剑有二,一雄一雌,雌来,雄不来.王怒,即杀之.王梦见一儿,眉间广尺,言欲报仇.王即购之千金.辩论: 赤不惜生命为父报仇,客也不负诺言,以身殉义,作为现代人的我们对他们的行为怎么看? 1.从古人“复仇观念”言及疾恶如仇、除恶务尽。
2.从今日法制观念看“复仇”
的局限性。3.从侠客“言必信,行必果”谈“诚信”的现实意义。
4.从侠客“路见不平,拔刀相助”看侠义精神的局限性1、《干将莫邪》的作者是 ,东晋
。字 ,新蔡(今属河南)人,曾以著作郎领修国史,著
(二十卷,今已佚),时称良史。又好阴阳术数、编集神灵怪异故事,成
,序中,自称作此书是为“发明神道之不诬”。回顾演练干宝史学家,文学家令升《晋纪》《搜神记》 是魏晋志怪小说中最具代表性的一种。 其内容一是 ,二是
,出于作者手笔。其中有不少故事情节比较完整,在虚幻的形态中反映了人们的现实关系和思想感情。如
、 、 、
、 《干将莫邪》、《吴王小女》等。其中故事的基本格局为:1、
。2、
。 《搜神记》“承于前载”“采访近世之事”《李寄斩蛇》《韩凭夫妇》《东海孝妇》《董永》结构较为完整,情节曲折离奇注意到对人物性格的刻画2、字音字形干将(gān jiāng)重身(chóng)莫邪(mò yé)使相之(xiàng)自刎(wěn)尸乃仆(pū )汤镬(huò)(chuō)踔踬目(zhì)1.莫邪子名赤,比后壮.
2.日夜思欲报楚王.
3.王大怒,使相之.
4.王即购之千金.
5.即自刎,两手捧头及剑奉之,立僵.
6.当与汤镬煮之.
7.于是即将剑往见楚王。
8.三年乃成
此乃勇士头也
乃分其汤肉葬之(及,等到)(报复)(仔细察看)(悬赏捉拿)(进献)(热水)3、解释下列词语(即:就;将:拿)(才)(是)(于是)① 吾父所在?
译:我父亲在哪里?
②子年少,何哭之甚悲耶?
译:你年纪轻轻,为什么哭得如此悲伤呀?
煮头,三日三夕不烂,头踔出汤中,踬目大怒。
译:(赤的)头煮了三天三夜都没烂,(并)从开水里跳出来,瞪着眼睛十分生气。 4、翻译句子:1、 读完《干将莫邪》的故事,请你就其中感触最深的一个人物,用一段文字进行评价。
2、阅读鲁迅先生就此故事改编的小说《铸
剑》节选,了解鲁迅对原文的故事情节和人物做了哪些丰富和发展,体会、总结改写故事的要领。
3、根据这个故事,进行合理的想象,把它改写成一篇白话文。课后练习成语干将莫邪以人名命之的古代宝剑,后人以这作为锋利宝剑的代称。也用来比喻锋利而有特殊功效的事物或杰出的才能。同学们虽干将莫邪,也需要读书不倦,日后才能有所作为。