2024届高考音英语写作:建党节 The Party's Day教学课件(共17张PPT+2视频)

文档属性

名称 2024届高考音英语写作:建党节 The Party's Day教学课件(共17张PPT+2视频)
格式 zip
文件大小 46.5MB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 英语
更新时间 2024-03-28 19:54:58

文档简介

(共17张PPT)
建党节
The Party's Day
Enjoy a video:
Let's Party!
The Communist Party of China is the ruling political party in China. The day of its foundation is a public holiday. On July 1, the Chinese celebrate Communist Party of China Founding Day (or CPC Founding Day).
The Communist Party of China originates in the May Fourth Movement of 1919. This was an anti-imperialist and cultural movement that developed from student demonstrations. The leaders of the movement, Chen Duxiu and Li Dazhao, supported Leninism and world revolution. They thought that the October Revolution in Russia was a groundbreaking event that would start a new era for all oppressed countries everywhere. They organized the first Marxist groups in North China and later became key figures in the foundation of the CPC.
[V-T/V-I]When something originates or when someone originates it, it begins to happen or exist. 始创; 起源
[N-COUNT]A revolution is a successful attempt by a large group of people to change the political system of their country by force. 革命
[N-COUNT]A revolution in a particular area of human activity is an important change in that area. 重大变革
[ADJ]You use groundbreaking to describe things which you think are significant because they provide new and positive ideas, and influence the way people think about things. 开拓性的
The CPC was founded in 1921. Originally several illegal meetings of the First CPC Congress took place at the end of June. On July 1 the First National Congress was formed, which marked the official foundation of the CPC. The party declared that its ultimate goal was to build socialism in China.
The party grew very quickly and played a crucial role in the establishment of the People's Republic of China. Nowadays the Communist Party of China is the world's largest political party, with a membership of more than 86 million people.
[V-T]If you declare that something is true, you say that it is true in a firm, deliberate way. You can also declare an attitude or intention. 声明; 表明
[ADJ]If you describe something as crucial, you mean it is extremely important. 至关重要的
“不忘初心”用英文怎么说?
“不忘初心”其实就是在说不要忘记自己最初的目标↓
Never forget your initial goal
initial / n . l/ 最初的,最开始的
No matter what happens, never forget your initial goal!
无论如何都要不忘初心!
“不忘初心”,还可以用苹果之父史蒂夫·乔布斯(Steve Jobs)的那句名言来表示:Stay hungry. Stay Foolish.
“不忘初心,方得始终” 还有以下英文表达:
Never forget why you started, and your mission can be accomplished.
The very beginning mind itself is the most accomplished mind of true enlightenment.
[ADJ]You use initial to describe something that happens at the beginning of a process. 最初的
[N-COUNT]Initials are the capital letters that begin each word of a name. For example, if your full name is Michael Dennis Stocks, your initials are M.D.S. (姓名的) 大写首字母
建党节的由来
The CPC was founded on July 1, 1921. From 1921 tp 1949, it led the Chinese people to overthrow the rule of imperialism, feudalism and bureaucrat-capitalism and establish PRC.
中国共产党成立于1921年7月1日。1921至1949年年间,中国共产党带领中国人民推翻了帝国主义、封建主义和官僚资本主义的统治,建立了中华人民共和国。
The CPC has led the Chinese people to develop the country into the world's second-largest economy and lift 700 million people out of poverty.
中国在共产党的领导下跃居世界第二大经济体,7亿人民的生活得到改善摆脱贫困。
[N-UNCOUNT]Poverty is the state of being extremely poor. 贫穷
建党节为啥翻译成 Party's Day?
1. Throw a party举办派对
throw是“扔”的意思,那么 throw a party 直译过来是“扔一个”派对。可实际上,throw a party 在口语中,是一个非常地道的说法,表示“举办派对”,相当于 have a party or hold a party.
美国人说我们开个聚会吧,就会用 throw a party,这是很常用的搭配和表达。
例句:
Let's throw a party for him!
我们来为他办个派对吧!
2. Party's Day党的生日;建党节
party的另外一个意思就是指党派,这也是为什么建党节用 Party's Day。
比如说“ John belongs to the Labor Party”,就是说约翰属于工党党员。
It is actually a friendship match. A palestra school visits our town and intended to hold a match with us in honor to celebrate the Party's birth day.
这是外地的一个体育学校为了纪念党的生日到我们镇来搞一场友谊赛。
3、Party 政党,党派
“party”这个词除了聚会,也有另一方的意思。
比如说我们常用的第三方平台的英文就叫做 the third party platform。
It can help to have an impartial third party look over your work.
让客观公正的第三方看一下你的成果会有助益。
在法庭上法官宣判的时候分成:有罪的/无罪的一方,英文分别是 the guilty/innocent party .
和建党节有关的英文词汇
中国共产党The Communist Party of China (CPC)
中国工人阶级Chinese working class
中国共产党章程Party Constitution
中国共产主义青年团The Communist Youth League of China
先锋队vanguard
中国人民解放军Chinese People's Liberation Army
申请入党者Applicant for Party membership
预备党员Probationary Party member
全面建成小康社会
finish building a moderately prosperous society in all respects
立党为公、执政为民
the Party’s commitment to building itself for the public good and exercising power for the people
中国共产党成立100周年 the centenary of the founding of the CPC
庆祝中国共产党成立100周年大会7月1日隆重举行。中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平发表重要讲话。习近平指出,中国共产党和中国人民以英勇顽强的奋斗向世界庄严宣告,中华民族迎来了从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃,实现中华民族伟大复兴进入了不可逆转的历史进程!
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, said on July 1 that the CPC and the Chinese people, through tenacious struggle, have shown the world that China's national rejuvenation has become a historical inevitability. They have shown the world that the Chinese nation has achieved the tremendous transformation from standing up and growing prosperous to becoming strong, Xi said. Xi, also Chinese president and chairman of the Central Military Commission, made the remarks in his speech at a ceremony marking the centenary of the CPC.
[N-VAR]A struggle is a long and difficult attempt to achieve something such as freedom or political rights. 努力; 斗争
[V-T/V-I]If you struggle to do something, you try hard to do it, even though other people or things may be making it difficult for you to succeed. 努力; 斗争
[N-VAR]The inevitability of something is the fact that it is certain to happen and cannot be prevented or avoided. 必然性
【重要讲话】
我们实现了第一个百年奋斗目标,在中华大地上全面建成了小康社会,历史性地解决了绝对贫困问题,正在意气风发向着全面建成社会主义现代化强国的第二个百年奋斗目标迈进。
China has realized the first centenary goal -- building a moderately prosperous society in all respects. This means that we have brought about a historic resolution to the problem of absolute poverty in China, and we are now marching in confident strides toward the second centenary goal of building China into a great modern socialist country in all respects.
——2021年7月1日,习近平在庆祝中国共产党成立一百周年大会上的讲话
中国共产党领导是中国特色社会主义最本质的特征,是中国特色社会主义制度的最大优势,是党和国家的根本所在、命脉所在,是全国各族人民的利益所系、命运所系。
The leadership of the Party is the defining feature of socialism with Chinese characteristics and constitutes the greatest strength of this system. It is the foundation and lifeblood of the Party and the country, and the crux upon which the interests and wellbeing of all Chinese people depend.
——2021年7月1日,习近平在庆祝中国共产党成立一百周年大会上的讲话
[ADJ]Prosperous people, places, and economies are rich and successful. 富裕的; 成功的
[N-VAR]Someone's strengths are the qualities and abilities that they have which are an advantage to them, or which make them successful. 长处
[N-UNCOUNT]Your strength is the physical energy that you have, which gives you the ability to perform various actions, such as lifting or moving things. 力量
文章改编自《This is China》语法填空(Frida原创!)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
This is China,1._____ (look) forward to a new decade.This is also China,Suffering from a sudden epidemic.This is China,2.______ (temporary) locking down one city for the safety of the whole country.This is also China,determinedly using the strength of the whole country to save one city.This is China, grieving all 3.______ dead.
This is also China, saving lives at all costs.This is China:We'd rather stay indoors for the safety of more people.This is also China:They travel around for more people.This is China, 4.______ has been questioned, vilified and smeared.This is also China,which conveys goodwill, responsibility 5.______ confidence.
This is China,which had been hit hard by the cold winter.This is also China,which has ushered in the rebirth of a warm spring.No matter where the 1.4 billion Chinese people 6.______ (unite) for the safety of 9.6 million square kilometers of mountains and rivers.No matter when, the 1.4 billion Chinese will walk through the rain together for the great rejuvenation of the whole Chinese nation.For 7.______ (thousand)of years, the Chinese nation 8.______ (experience) many ordeals,But none of 9.______ (they) has overcome us.In the end, they elevated our national spirit, will and 10.______ (strong) again and again.This is China!
This is China,1._____ (look) forward to a new decade.This is also China,Suffering from a sudden epidemic.This is China,2.______ (temporary) locking down one city for the safety of the whole country.This is also China,determinedly using the strength of the whole country to save one city.This is China, grieving all 3.______ dead.
This is also China, saving lives at all costs.This is China:We'd rather stay indoors for the safety of more people.This is also China:They travel around for more people.This is China, 4.______ has been questioned, vilified and smeared.This is also China,which conveys goodwill, responsibility 5.______ confidence.
This is China,which had been hit hard by the cold winter.This is also China,which has ushered in the rebirth of a warm spring.No matter where the 1.4 billion Chinese people 6.______ (unite) for the safety of 9.6 million square kilometers of mountains and rivers.No matter when, the 1.4 billion Chinese will walk through the rain together for the great rejuvenation of the whole Chinese nation.For 7.______ (thousand)of years, the Chinese nation 8.______ (experience) many ordeals,But none of 9.______ (they) has overcome us.In the end, they elevated our national spirit, will and 10.______ (strong) again and again.This is China!
looking
temporarily
the
which
and
are united
thousands
has experienced
looking
strength
This is China这就是中国(原文)
This is China,looking forward to a new decade.这就是中国,展望着一个新的十年。This is also China,suffering from a sudden epidemic.这也是中国,遭遇了突如其来的疫情。This is China,temporarily locking down one city for the safety of the whole country.这就是中国,为了整个国家的安全而暂时封锁了一个城市。This is also China,determinedly using the strength of the whole country to save one city.这也是中国,万众一心众志成城。This is China, grieving all the deceased.这就是中国,为所有逝去的生命而哀悼。This is also China, saving lives at all costs.这也是中国,不惜一切代价挽救生命。This is China:We'd rather stay indoors for the safety of more people.这就是中国:为了更多人的安全,我们自愿居家防疫。This is also China:They travel around for more people.这也是中国:他们为了更多人民的安全而四处奔波。This is China, which has been questioned, vilified and smeared.这就是中国,被质疑,被诽谤,被抹黑。
This is also China,which conveys goodwill, responsibility and confidence.这也是中国,传递着善意、责任和信心。This is China,which had been hit hard by the cold winter.这就是中国,在凛冽寒冬遭受了沉重的打击。This is also China,which has ushered in the rebirth of a warm spring.这也是中国,在春日暖阳中迎来了重生。No matter where the 1.4 billion Chinese people are united for the safetyOf 9.6 million square kilometers of mountains and rivers.无论何处,为了960万平方公里的山河无恙,14亿中国人民团结一心。No matter when, the 1.4 billion Chinese will walk through the rain togetherFor the greatrejuvenation of the whole Chinese nation.无论何时,14亿中华儿女为实现中华民族的伟大复兴,风雨同行。For thousands of years, the Chinese nation has experienced many ordeals,But none of them has overcome us.千百年来,中华民族历经苦难,但没有任何一次苦难能够打垮我们。In the end, they elevated our national spirit, will and strength again and again.最后,都推动了我们民族精神、意志和力量的一次次升华!This is China!这就是中国!
Enjoy a video:
This is China!