必修二Unit 3 Grammar & integrated skills学案
P34-35
一.单词和词组
镜子n.折射v.____________
公寓n. ___________
梳子n. v.梳理 comb ___________
包裹n.v.___________
剩余的adj. _________
赢得,赚得v.___________ (谋生___________________ )
剪掉头发___________
把它卖了20美金___________
搜寻,寻找___________
表链___________
从祖父那里传给了他______________________________________________
(过世_________ ; 路过___________ ; 把某物传递给某人____________________ )
仔细看着镜中的自己___________________________
二.句子翻译
我正要开始,就在这时我的堂兄走了过来。
___________________________________________________________________________
每周只有20美元的收入,这对夫妇的日子很艰难。
___________________________________________________________________________
P36-38
一.单词和词组
observe v.④_________________________________→n._____________
促进;促销;提升v.________________→n.___________
尊敬,尊重n.v.________________→a.值得敬佩的_______________
来源,源头n.___________(资源n.___________)
特性,身份n.___________
先前的,以往的adj.___________
遵守这个传统__________________
适逢,正当___________(上当;迷恋____________ 脱落;争吵___________) 农历(阴历)__________
民族自豪感的源泉____________________
塑造我们的民族身份_________________
前/后几代人_______________________
在现代社会________________
宣扬传统中国节日__________________________
被世代相传____________________________
弥合代沟 _____________________________
把我们作为一个民族团结在一起__________________________
致敬,纪念__________________________(有利于赞成______________ ;纪念已故的人______________ ;在...方面就...而言_______________;鉴于,考虑到______________;负责,掌管________________; 尽管______________)
二.句子填空和翻译
1.The Dragon Boat Festival ___________ (celebrate) ____ ________ _____(致敬) Qu Yuan, a great poet _____________(live) in the Warring States period of ancient China.
2.The full moon on the festival _____________(consider) to stand ______ family ________ (together) and family members will come back home even they live very far away.
3. 有着2000多年历史的重阳节,适逢农历九月初九这一天。
___________________________________________________________________________
宣扬传统节日有助于传播我们国家的历史的知识。
___________________________________________________________________________
传统节日使得我们能够对美好的中国的价值观了解得更多。
___________________________________________________________________________
传统节日是民族自豪感的源头并且有助于塑造我们的民族身份。
___________________________________________________________________________
传统节日是前几代人传给我们的。
___________________________________________________________________________
为了后代而保护好它们是我们每个人的职责.
______________________________________________________________________
答案
P34-35
单词和词组
镜子n.折射v.mirror
公寓n. apartment
梳子n. v.梳理 comb
包裹n.v. package
剩余的adj. remaining
赢得,赚得v.earn (谋生earn a living)
剪掉头发have one's hair cut off
把它卖了20美金sell it for $20
搜寻,寻找hunt for
表链watch chain
从祖父那里传给了他be passed down to him from his grandfather
(过世pass away 路过pass by 把某物传递给某人pass ...on to sb)
仔细看着镜中的自己look at her reflection in the mirror
二.句子翻译
1.我正要开始,就在这时我的堂兄走了过来。
I was about to start when my cousin came over.
每周只有20美元的收入,这对夫妇的日子很艰难。
With an income of $20 per week, life was hard for the couple.
P36-38
单词和词组
observe v.庆祝;遵守;观察;评论→n.observation
促进;促销;提升v.promote→n.promotion
尊敬,尊重n.v.honor→a. honorable
来源,源头n.source (资源n.resource)
特性,身份n.identity
先前的,以往的adj.previous
遵守这个传统observe this tradition
适逢,正当fall on(上当,迷恋fall for 脱落,争吵fall out)
农历(阴历)lunar calendar
民族自豪感的源泉a source of national pride
塑造我们的民族身份shape our national identity
前/后几代人previous/future generations
在现代社会in modern society
宣扬传统中国节日promote traditional Chinese festivals
被世代相传be passed down from generation to generation 弥合代沟 bridge generation gap
把我们作为一个民族团结在一起bring us together as a people
致敬,纪念in honor of (有利于赞成in favor of 纪念已故的人in memory of 在...方面,就...而言in terms of 鉴于,考虑到 in view of 负责,掌管in charge of 尽管in spite of)
二.句子填空和翻译
1.The Dragon Boat Festival is celebrated in honor of Qu Yuan, a great poet living in the Warring States period of ancient China.
2.The full moon on the festival is considered to stand for family togetherness and family members will come back home even if they live very far away.
3.有着2000多年历史的重阳节,适逢农历九月初九这一天。
The double 9th festival, which has a history of over 2000 years, falls on the 9th day of the 9th month in the Chinese lunar calendar.
4.宣扬传统节日有助于传播我们国家的历史的知识。
Promoting traditional festivals helps spread knowledge about our national history.
传统节日使得我们能够对美好的中国的价值观了解得更多。
Traditional festivals enable us to learn more about fine Chinese values.
传统节日是民族自豪感的源头并且有助于塑造我们的民族身份。
Traditional festivals are a source of national pride and help shape our national identity.
7.传统节日是前几代人传给我们的。
Traditional festivals have been passed down to us from previous generations.
为了后代而保护好它们是我们每个人的职责。
It is the duty of every one of us to protect them for generations to come.