(共53张PPT)
为推翻清王朝腐朽的统治,公元1911年4月27日,革命志士炮轰两广总督府,遭遇清军围攻,死伤惨重,其中一位24岁的青年林觉民,留下了一封荡气回肠的《与妻书》,文如黄钟大吕,情如杜鹃啼血,感动天下。
导 入
部编高中语文教材 必修下册 第五单元
解题
这封信是林觉民在广州起义前三天,以必死的决心给妻子陈意映写的一封“绝笔书”。字里行间,既有对妻子至真至诚的纯洁爱情,又有决意为国赴难的爱国情怀,内容感人,广为传诵。《与妻书》这个题目是后人加的。
文体知识
书,即书信,是一种应用性文体,多用于叙述和陈情。
《与妻书》是林觉民在广州起义前三天即1911年4月24日(夏历三月二十六日)夜写给妻子陈意映的,又称《绝笔书》、《寄妻绝笔书》。
书信一定要用称谓,首先要分清是父母、尊长,还是老师、朋友。称谓后,一般要缀以对应的词语来表达敬意,如台端、台甫等,这类词语为提称语。提称语与称谓有对应的关系,其中有些可以通用,但大部分都有特定的使用对象,其中比较常用的有:
古代书信的提称语
文体知识
1.用于父母:膝下、膝前、尊前等。
2.用于长辈:几前、尊前、尊鉴、赐鉴、尊右等。
3.用于师长:函丈、道席等。
4.用于平辈:足下、阁下、台鉴、大鉴等。
5.用于同学:砚右、文几等。
6.用于夫妇:俪鉴等。
7.用于女性:芳鉴、淑鉴等。
林觉民(1887年—1911年4月27日[一说5月3日]),字意洞,号抖飞,又号天外生,汉族,福建闽县(今福州市区)。中国民主的先驱,革命烈士。
少年之时,即接受民主革命思想,推崇自由平等学说。留学日本期间,加入中国同盟会。1911年春回国,4月24日写下绝笔《与妻书》,后与族亲林尹民、林文,随黄兴、方声洞等革命党人参加广州起义,转战途中受伤力尽被俘。后从容就义,史称“黄花岗七十二烈士”之一。
林觉民
作者介绍
陈意映
(1891—1913)
陈意映,林觉民妻子,福州女子师范学堂首届毕业生,爱诗书,好吟咏。夫妻两人虽是包办婚姻,但两人感情异常深厚,伉俪情深,难舍难分。林觉民称“吾妻性癖好尚与余绝同,天真烂漫女子也!”在收到林觉民的诀别信后,陈意映早产诞下一子,两年后郁郁而终,年仅22岁。
清朝末年,清政府极度腐朽,对帝国主义屈辱投降,连年赔款、割地,对人民则加重剥削、压迫,因而激起了人民的反抗。
1905年,孙中山在日本东京成立“中国同盟会”,提出了“驱除鞑虏,恢复中华,创立民国,平均地权”的十六字政治纲领,在我国南方发动了多次武装起义。
本文写于广州起义前三天,表现了林觉民公而忘私的高尚情怀和杀身成仁的决心。
碧血黄花林觉民
写作背景
黄
花
黄花岗起义:
1910年11月孙中山、黄兴、赵声等革命党人决定再次在广州发动武装起义,黄兴担任总指挥。
1911年4月27日下午5时30分,黄兴率130余名敢死队员直扑两广总督署,发动了中国同盟会的第十次武装起义广州起义。起义军浴血奋战,终因寡不敌众而不幸失败。起义失败后,黄兴负伤撤回香港,喻培伦、方声洞,林觉民等革命志士牺牲,牺牲的中国同盟会会员有名可考者八十六人,其中七十二人的遗体由潘达微寻获安葬于广州红花岗。潘达微将红花岗改名为黄花岗,这次起义因此被称为黄花岗起义。
背
岗
景知识
初读正音
如晤(wù)
眷属(juàn)
双栖(qī )
使之肖我(xiào)
相和(hè )
一恸(tòng)
称心(chèn)
能彀(gòu)
婉解(wǎn)
不能禁(jīn)
行文结构
第一部分(第1自然段)
“忍悲为汝言吾衷”——交代写信的原因和悲痛之情。
第二部分(第2-5自然段)
回忆恩爱往事,倾诉自己“至爱汝”和“舍汝而死”的原因。
第三部分(第6-8自然段)
表达死后灵魂伴妻子的愿望,再次倾诉自己“至爱汝”和“舍汝而死”的原因。
为文本划分层次:
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。
全文中心 【总纲】
主找出集中体现“吾衷”的一句话
意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚
是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪
珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍
舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
动词,完成,终了(使……完毕)
如见,见字如面
旧时书信用语
书信
书写
体察
苦衷,内心
第一段
意映我妻,见字如面,现在我以这封信和你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人;你看这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼了。我写这封信时,泪珠随着笔墨一齐流下,简直写不下去,想要放笔作罢,又怕你不了解我的苦衷,说我忍心抛弃你去死,说我不知道你是不希望我去死的,所以就忍住悲痛为你说说我的心声。
文本探究 第一段
吾作此书时,尚是世中一人;
汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。
心情:
内容概括:说明写遗书的原因和写遗书时悲痛的心情。
作者深知自己的处境,“世中一人”与“阴间一鬼”的鲜明对比,表达了革命志士抱定必死的信念,义无反顾,英勇赴死,透出一种撼人心灵的凛然正气。同时也不无对妻子的真情深爱和与妻子诀别之时的痛苦心情!
文本探究 第一段
作者写《与妻书》的原因和当时的心情是什么?
写遗书的原因:表死别之意,恐汝不察吾衷。
写遗书时的心情:悲伤
又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
【解读】作者担心妻子不能理解自己的决定,因而“忍悲为汝言之”,自己内心的悲伤和矛盾交织,“言之”的原因,引出后文对“吾衷”的论述。
林觉民说深怕妻子不能体会“吾衷”,吾衷即我的心意,林觉民有怎样的吾衷呢?
“吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。”
文段过渡
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以
来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心
快意,几家能彀?司马春衫,吾不能学太上之忘情也。语云:
仁者 “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。
使……快
同“够”
推广到
形作动,尊敬
爱护
形作名,老人
小孩
恐怖的社会环境
危害国民的暴徒恶霸
就是
靠近、走向
圣人
取独
第二段
语出白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。”诗中写白居易听琵琶女弹奏琵琶曲,深受乐曲的感染,联想到自己被贬的不幸遭遇,十分感伤,落下的泪水打湿了青布衫。林觉民用“司马春衫”的典故,表达对“天下人”不幸遭遇的深切同情。“春衫”,当为“青衫”之误。
(1)“司马春衫”
用典
原作“圣人忘情”。语出《世说新语·伤逝》:“王戎丧儿万子,山简往省之。王悲不自胜。简曰:‘孩抱中物,何至于此?’王曰:‘圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈’”。“圣人忘情”,后世多作“太上忘情”,意思是“圣明的人忘记了喜怒哀乐之情”。林觉民说“吾不能学太上之忘情也”,意在表达自己关心民众的痛苦,与人民的感情息息相通。
(2)“太上之忘情”
语出《孟子·梁惠王上》。作者用这个典故,意在表示,自己要把爱妻子的感情推广到爱“天下人”,为“天下人”的幸福,宁可牺牲自己的一切。
(3)“老吾老,以及人之老,幼吾幼,以及人之幼”
我非常爱你,就是这爱你的心念,才使我勇于走向死亡。我和你相识以后,常常希望天下有情之人都能结成夫妇;但是现在满地都是血腥,街道上都是恶狼走狗,有几家老百姓能称心满意地生活呢?我像白居易那样眼泪打湿了青衫,我学不了忘却喜怒哀乐的圣人!《孟子》书中讲过,作为仁者,应该“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。我要把爱你的心扩大,帮助天下的人爱他们所爱的,所以敢于死在你前,不顾念你。你要体谅我这种心情,在痛哭流涕之余,也要想到天下的老百姓,应当也乐于牺牲我和你个人的幸福,为天下人去谋求永久的幸福。你千万不要悲伤!
文本探究 第二段
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。
主旨句
?
爱汝
就死
推己及人
以天下人为念
愿天下有情人都成眷属
愿望
现实
遍地腥云,满街狼犬
乐牺牲吾身与汝身之福利,
为天下人谋永福
表达了自己由至爱妻子推而爱天下人,将疼爱妻子的情感升华为天下谋永福,尽显志士胸怀与内心悲壮。
朗读《与妻书》
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无
宁汝先我而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为
是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,
吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟
夫!谁知吾卒先汝而死乎?
表选择,与其
表选择,不如
正确
禁得起
最终
第三段
认为
凭
你记得吗?四五年前的一个晚上,我曾经说过:“与其让我先死,还不如你死在我前头呢。”你初听这话很生气,后来经过我婉言解释,虽然不认为我的话对,却也没话可说。我的意思大致是说像你这样软弱,必定经不住失去我的悲痛,我死在前,把悲痛留给你,我心不忍,所以宁愿你先死去,我来承受悲痛。唉!谁知道我最后还是比你先死去了呢?
文本探究 第三段
吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后
厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初
婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;
吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,
恰好
农历每月十五
第四段
确实
转弯
过滤
空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:
“望今后有远行,必以(之)告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。
前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又
不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买
醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。
远行之事
有身孕
请求
小声哭着
毛笔的代称
把这件事
已经
答应
顺便
并且
因为
禁得起
剩下
我实在不能忘掉你呀!回忆后街的房子,进门穿过走廊,经过前后厅,又转三四个弯,有个小厅,厅旁的一间房子,是我和你双宿双栖的地方。新婚三四个月,正值冬月十五前后,窗外疏梅漏过月影,依稀掩映,我和你并肩携手,低低切切私语,什么话不说呢?什么心事不谈呢?到今想起来,只剩下泪痕了。再回忆六七年前,我从家里逃走又回去时,你哭着告诉我:“希望今后出远门,一定要告诉我,我愿意随你一道去。” 我也已答应了你。十几天前回家, 就想趁便把此行的事告诉你,可等到与你相对,又不能开口,并且因你已怀了身孕,更怕你受不了悲伤,所以只有天天喝酒买醉。唉!当时我心中的悲痛,实在是不能用笔墨来形容的。
文本探究 第四段
三忆
夫妻谁先死的谈话
新婚的甜蜜生活情景
上次离家未能将实情告诉妻子的原因和心情
请用简洁的语言概括段中所追忆的夫妇生活中三件事,并分析作者追忆这三件事的目的。
对妻子眷念之深,为妻子着想“无所不至”,用事实说明自己绝不是一个无情的人,将“小我”之情,即对妻子的挚爱深情抒发得淋漓尽致。
说明“吾至爱汝”不忍妻子悲痛
研读第三、四段:
汝忆否
回忆
又回忆
说明本不愿先死而“留苦”给妻子
说明自己“真真不能”忘记爱妻
吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,
盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处
今日之中国,国中无地无时不可以死。到那时使吾眼睁睁看汝
死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,
只是
使动用法,使……死
名作状,像切瓜一样
还是
即使
第五段
而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破
镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天
下人不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,
能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。吾今死无余憾,
用数字
感情专注
白白地,徒然
应当
和
……原因
任性
何曾
第五段
国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚
之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚
慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在
也。甚幸,甚幸!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。
会,将会
以后的日子
表祈使,希望
像
把
两个我
第五段
如果
罢了
我确实愿意和你死在一起,只是从今天的形势看,天灾可以使人死,盗贼可以使人死,国家被瓜分的那天可以使人死,奸官污吏压迫百姓可以使人死,我们处在今天的中国,国中无地无时不可以使人死掉,那时我眼睁睁看你死,或者你眼睁睁看我死,我能这样吗?还是你能这样?即使可以不死,可是分离失散见不了面,白白地在两地使眼睛望穿、使骨头化为石头,试问自古以来什么时候看见过破镜能够重圆?那可比死还要痛苦啊,对此又有什么办法呢?今天我和你幸运地双双健在。
文本探究 第五段
天下的人们不应该死而死的和不愿意离散而离散的,数也数不过来,像我们这样富于感情的人,能忍受得了吗?这就是我敢任性去死不管你的原因。我今天死而无憾,国家大事成功与否,自有同志们在。依新已经五岁,转眼成人,你要好好抚养他,使他像我。你肚里的小孩,我猜测是个女的,女孩必然像你,我心里十分安慰。也许又是个男孩,那也要教导他把父亲的志向作为自己的志向,那么我死后就还有两个意洞在啊。万幸,万幸!我家日后必然非常贫困,贫困也没有什么可怕的,清静过日子也就是了。
文本探究 第五段
爱妻之情&报国之志
作者假设了人们命运的两种情况,具体是哪两种情况?
自己“死无遗憾”,希望妻子把孩子抚育成人,继承自己遗志。
文本探究 第五段
第一种情况:“死”——随时随地都有生命危险,只能眼睁睁看着对方死去;
第二种情况:“离”——“即可不死”,也可能“离散不相见”,“较死为苦”。
作者表明“此吾所以敢率性就死不顾汝也”的原因有哪些?
①国运衰乱,民不聊生的黑暗社会现实;
②拯救国家,积极担当的社会责任感;
③为了革命,勇敢就死的大无畏精神;
【解读】
作者运用排比列举当时社会上种种触目惊心的衰乱景象,将矛头直指社会惨状及其根源,与上文温馨和谐的画面形成强烈反差,以强烈的反问说明在这种悲惨的社会里“吾诚愿与汝相守以死”是不现实的。
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和
也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今是人又言心电感
应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,
汝不必以无侣悲。
应当
用哭声
同“傍”,靠近
互相应和
真实的
因为
第六段
我现在没有什么话对你说了。我在九泉之下远远地听到你的哭声,也会用哭声和你相应和。我平生不相信有鬼,现在又希望真能有。现在人又说有心灵感应,我也希望他们的话是真的,那么我死后,我的灵魂还可以依偎在你旁边,你不必因为没有伴侣而悲伤。
文本探究 第六段
三愿
思考:第6段作者表达了怎样的愿望?
九泉之下哭相和
死后诚可化鬼魂
心电感应灵傍妻
三愿
我这一生都是坚定的唯物主义者,可是因为你,我希望有来生。
——周恩来
一位不信鬼魂之说的革命志士此刻却“望其真有”“望其言是实”,皆因对妻子疼爱之深,离之不舍。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐
汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非
吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,
又何不幸而生今日中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!
名作动,婚配,嫁给
名作动,追求
未曾
把
告诉
正确
的确
因此
替
多么
考虑
第七、八段
卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有
万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其
时时于梦中得我乎?一恸。辛未三月念六夜四鼓,意洞手书。
家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。
亲手
数作名,很多的话
想象、揣摩
同“廿”,二十
形作动,使……完善,保全
表揣测
四更天
各位
形作动,写尽
希望的事情
完全理解
我平生未曾把我的志向告诉你,这是我不对的地方;但是说了,又怕你天天为我担心。我牺牲一百次也不怕,但是使你担忧,的确不是我所忍心的。我非常爱你,所以为你设想的唯恐不够。你幸而嫁我,可又多么不幸生在今天的中国!我幸而娶了你,又多么不幸而生在今天的中国!说到底我是不忍独善其身的。唉!这条手绢很短,可我的情意很长,我没有说完的,还有万语千音,你可以自己去想象体会这些话。我如今不能见到你了!你不能忘掉我,那就时时在梦中寻找我吧!伤心啊!辛未三月二十六日夜晚四更天,意洞手书。
家里伯母、叔母都通晓文字,有不懂的地方,希望请她们指教,应该把我的意思了解透彻才好。
文本探究 第七、八段
巾短情长,希望妻子体会未尽之意
汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!
吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!
黑暗中国,无时无地不可死
幸
不幸
父母之命,情趣相投,夫妻恩爱
忍舍汝而死
卒不忍独善其身
不忍汝担忧
出自《孟子·尽心上》,
意思为“只顾自己好,不顾别人”
林觉民虽“至爱”妻子,他要把这种爱推广到普天下受苦人身上,因此不愿“独善其身”
全文的总结
家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也
陈意映是清代名宦陈若霖的后代,其父是举人陈元凯。她自幼识字读书,作文吟诗,看懂此信显然毫无问题,为何林觉民还希望妻子请“诸母”对书信进行指教呢
也许是希望“诸母”在自己为国捐躯后,能够多多陪伴、照顾、开导、劝慰已身怀六甲的妻子吧。
在最后这简短的、看似不过是段补充说明的文字中,亦可见林觉民作为丈夫的细心,对妻子的深切关爱。
第八段
对妻子的爱恋和怀念之情
死别的悲哀和伤痛之情
对黑暗现实的愤懑之情
献身革命的豪迈之情
情
儿女情长,英雄志坚
思想感情
PPT模板http:///moban/
文章主旨
这封绝笔书通过诉“爱妻”之情和说“舍妻”之理,表达了烈士对妻子的挚爱和对革命的忠诚,阐明了个人幸福与全民幸福的关系,将儿女私情和革命豪情结合在一起,表现了革命志士牺牲自己,为天下谋幸福的光辉思想和高尚情操。
每一种情感都是那么真实,但都统摄在一种理想之下,那就是:
为天下人谋永福之理
林觉民的《与妻书》仅仅是一个人的舍小家为大家的故事吗?
黄花岗七十二烈士
为了国家,万死不辞。
孙中山,辛亥革命,广州起义
福建20:方声洞、冯超骧、罗乃琳、卓秋元、黄忠炳、王灿登、胡应升、
林觉民、林西惠、林尹民、林文、刘六符、刘元、陈与燊、陈清畴、陈发炎
林长民(兄)林觉民(弟)
林尹民(堂兄) 林文(同族)
两广总督张鸣岐:“惜哉,林觉民!面貌如玉,肝肠如铁,心地光明如雪,真算得奇男子。”
●补充知识 现代书信的一般格式
(1)称呼 顶格写在第一行,再在后面加上冒号。
(2)问候语 写在称呼的下一行,空两格。它可以独立成为一段。
(3)正文 是书信主体,应分段来写。
(4)祝福语 “此致”或“祝”等独占一行,空两格写;
“敬礼”或“健康“等另起一行,要顶格写。
(5)署名 写在信的右下角。在署名的前面一般还要加上合适的称谓,如“同学”“好友”等。
(6)日期 另起一行,写于署名下面。
书信格式
《与妻书》更被誉为“20世纪中国最美情书”。
惟其感人,就在于它情真意切,字字泣血,到处都是浓得化不开的真情,缠绵悱恻而又充满激情,充满浩然正气。
为国捐躯的激情与对爱妻的深情两相交融、相互辉映,叫人断肠落泪,而又撼人魂魄、令人感奋。
虽然已时隔一百年,但文章的魅力依然。作者对爱妻的那份真情、那种以天下人为念、舍生取义的革命者的气度风范,依然令人动容,而且将流芳百世、名垂千古。
不负苍生
独负卿