阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
Michael saw the trouble coming. There standing in the hallway was Frank, the boy who enjoyed making fun of anyone at any given moment, Frank was tall and strong, so few of his victims stood up to him, Michael hated the idea that Frank always got away with his wrong doing.Yet like most kids who were picked on, he just took it quietly and waited for the unpleasant to pass.
迈克尔看到麻烦来了。站在走廊里的是弗兰克,这个男孩喜欢在任何时候取笑任何人,弗兰克又高又强壮,所以很少有受害者站出来反抗他,迈克尔讨厌弗兰克总是逍遥法外的想法。然而,就像大多数被挑剔的孩子一样,他只是静静地接受,等待不愉快的事情过去。
Frank walked up, his eyes locked on the books in Michael's arms. When they met, Frank stopped unexpectedly, “Hey, let me see those books!" Some students watched as Michael held out the books he was carrying, trying not to give away his nervousness.
弗兰克走上前去,眼睛紧盯着迈克尔怀里的书。当他们见面时,弗兰克出乎意料地停了下来,“嘿,让我看看那些书!”一些学生看着迈克尔拿出他手里拿的书,尽量不流露出他的紧张。
Frank took a book, looked inside for a second, and then threw the book at Michael, who dropped all the other books. “Hey, those are school property," Frank barked, “Be careful!” Then he walked away, laughing loudly.
弗兰克拿了一本书,往里面看了一会儿,然后把书扔给迈克尔,迈克尔把其他的书都扔了。“嘿,那些是学校的财产,”弗兰克喊道,“小心!”然后他大笑着走开了。
Michael, his cheeks turning red, half kicked the fallen books. Suddenly a hand picked up one book. “You look like you could use an ally( 照友)”, a friendly voice said. It was Ramon, the most athletic boy in the high school. Michael couldn't believe Ramon was stopping to help him as they barely spoke.
迈克尔的脸颊涨红了,半踢着掉下来的书。突然一只手捡起一本书。“你看起来需要一个盟友(照友)”, 一个友好的声音说。那是拉蒙,高中里运动能力最强的男孩。迈克尔不敢相信拉蒙会停下来帮助他,因为他们几乎没有说话。
“Thanks," Michael sighed with relief, “It's confusing .I don’t know what his problems is.
“谢谢,”迈克尔松了一口气,“这太令人困惑了。我不知道他的问题是什么。”。
“Well, as I see it," Ramon said, “"you need to find a way to end this.” Michael nodded, stuck for what to say. Ramon continued, “You know my grandmother used to tell me whenever I had a problem with someone, 'You can catch more flies with honey than with vinegar(酷). ”
“好吧,在我看来,”拉蒙说,“你需要想办法结束这一切。”迈克尔点点头,不知道该说什么。拉蒙继续说道:“你知道,每当我和别人有问题时,我祖母总是告诉我,‘蜂蜜比醋能抓到更多的苍蝇(酷). ”
Looking puzzled, Michael asked, “What does that mean ”
“It means kindness may be more effective than anger,” Ramon explained.“Can you just tell Frank to stop picking on me ” Michael suggested.“That's vinegar,” Ramon laughed as he walked away. “Try honey instead.”
Ramon's words left Michael thinking.
迈克尔看起来很困惑,问道:“这是什么意思?”
拉蒙解释说:“这意味着善意可能比愤怒更有效。”。“你能告诉弗兰克别再挑我的毛病吗?”迈克尔建议道。“那是醋,”拉蒙笑着走开。“试试蜂蜜吧。”
拉蒙的话让迈克尔陷入沉思。
The next school day brought Michael’s usual pain. There stood Frank, and Michael knew it would be just seconds before he had to face him in the middle of the hall. Frank came nearer book in hand.
第二天上学带来了迈克尔一贯的痛苦。弗兰克站在那里,迈克尔知道过了几秒钟他就要在大厅中间面对他了。弗兰克走近手里拿着书。
1.续写词数应为 150个左右:
2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。
Then, suddenly, the unexpected happened.
Michael bent down and quickly picked up Frank's books on the floor.
内容要点:本文主要讲述了 Frank 经常欺负 Michael,Ramon 看到后,告诉 Michael 善意比愤怒更容易化解矛盾,最后Michael用善意解决了和Frank之间问题的故事。
第一段:
(1)Frank拿书摔倒,书撒落一地;
(2)周围人围观,没人帮助Frank;(3)Michael想起了Ramon的建议。
第二段:
(1)Michael帮助Frank 拾起了书;
(2)Frank 受感动,冰释前嫌;
(3)Michael和Ramon会心一笑,建议奏效(回扣主题)。
Possible version 1
Then, suddenly, the unexpected happened. Just as Michael looked nervously, and right in the sight of everyone, Frank somehow tripped. Down he fell to the ground, sending all his books flying and spreading out. Time standing still, everyone was taken aback by the occurrence. Although Michael was just as shocked, his mind was racing—it was in a split second that Ramon's Grandma's words poppedinto his mind, “You can catch more flies with honey than vinegar.” He knew what to do. Barely had Frank gotten up with loads of embarrassment when Michael went up.
Michael bent down and quickly picked up Frank's books on the floor. After offering them to him, Michael said with a smile, "You look like you could use an ally. "Now, it was Frank's turn to be frozen there with burning cheeks. Obviously, Michael's response was way out of his expectations. A flicker of gratitude crossed his face. He quickly took the books, murmured his thanks and fled the scene. Out of the comer of his eye, Michael caught Ramon approaching with a knowing snile and a thumbs-up. "Well, I guess that's honey, "Michael grinned to him. "And I hope it sticks.”
Possible version 2
Then, suddenly, the unexpected happened. Frank tripped over his own laces and fell to the ground, scattering his books everywhere.The other students laughed as Frank struggled to pick himself up, his face burning red with embarrassment. There was a moment when Michael couldn't believe his luck. For once, the tables had turned and it was Frank who was the one to be awkward. He could have laughed and made fun of Frank, or, he could choose to help him pick up his books. Quickly weighing the options a few seconds, he approached Frank.
Michael bent down and quickly picked up Frank's books on the floor. When he handed the books over, Frank was stunned by the unexpected kindness and didn't know what to say. Michael gave him a quick smile and walked away, leaving Frank to ponder over his own behavior. Gradually, the hostility in his eyes softened and gave way to gratitude. Meanwhile, a smile bloomed on Michael's face,he eventually found a way to deal with his "headache". From that day on, Frank never bothered him again. Michael had learned a valuable lesson—kindness goes a long way in resolving conflicts. He did catch more flies with honey than with vinegar.