2024届合肥二模读后续写-跟着妈妈学做面包-基于协同原则构建情节 课件(共21张PPT)

文档属性

名称 2024届合肥二模读后续写-跟着妈妈学做面包-基于协同原则构建情节 课件(共21张PPT)
格式 pptx
文件大小 423.9KB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 英语
更新时间 2024-04-23 22:12:24

图片预览

文档简介

(共21张PPT)
2024届合肥二模读后续写—跟着妈妈学做面包
基于协同原则构建情节
Beside the sink, there was the flour bin and a bottle of buttermilk,the pale box of baking soda(发酵粉),a box of dried grapes,a box of saltand a tin of caraway(葛缕子)seeds.On the small table beneath the window, a bowl and a spoon and the measuring cup. There was as well a narrow card on which she had written in her careful hand the recipe for soda bread.
It was time,my mother said, that I learned a few things about cooking. I stood in the kitchen doorway, all unwillingness. Why ! wanted to ask.
My mother tied an apron around my waist. "All right,"she said.She nodded toward the table, the bowl and the spoon and the recipe card.I looked at her. The moming sunlight through the single window lit the down on her cheeks. It showed her brown eyes had some green in them,too.
And that on either side of her tall forehead her dark hair was turning gray.
"Go ahead,"my mother said. "Get started." And when she saw me hesitate,she put her hand on my shoulder and turned me toward the table and the bowl and the spoon. "Read the recipe over and then gather your ingredients (配料)," she said slowly!"They're all right here. Ill watch and help."
"Read it over,"my mother said. And I nodded, pretending to. The sun through the single window was bright in my eyes.
“Now gather what you need."! picked up the flour bin and brought it to the table.I picked up the buttermilk and the dry grapes. I went back for the salt and the tin of caraway seeds and then stood before the bowl and the spoon and the measuring cup.Beyond the window,beyond the gray bars of the fire escape,the wash my mother had done this morning was waving on the line -sheets, my school blouses and my father's shirts,which were hung upside down,their arms waving in a way that made me grow dizzy in sympathy.
Para. 1 "Haven't you forgotten something " my mother said behind me.
Para. 2 Twenty-five minutes latet,I took the bread out of the stove.
邮件主题:即为外教Adele提供关于拍摄校园生活短视频的建议。邮件内容应包含两部分:
读文章
Beside the sink, there was the flour bin and a bottle of buttermilk,the pale box of baking soda(发酵粉),a box of dried grapes,a box of saltand a tin of caraway(葛缕子)seeds.On the small table beneath the window, a bowl and a spoon and the measuring cup. There was as well a narrow card on which she had written in her careful hand the recipe for soda bread.
水槽旁边有一个面粉桶和一瓶酪乳,还有一盒苍白的小苏打(发酵粉),一盒干葡萄、一盒盐和一罐香菜(葛缕子)种子。在窗户下面的小桌子上,有一个碗、一把勺子和量杯。还有一张很窄的卡片,上面她小心翼翼地写着苏打面包的配方。
邮件主题:即为外教Adele提供关于拍摄校园生活短视频的建议。邮件内容应包含两部分:
读文章
It was time,my mother said, that I learned a few things about cooking. I stood in the kitchen doorway, all unwillingness. Why ! wanted to ask.
我妈妈说,是时候让我学习一些烹饪知识了。我站在厨房门口,完全不情愿。为什么?!我想问。
My mother tied an apron around my waist. "All right,"she said.She nodded toward the table, the bowl and the spoon and the recipe card.I looked at her. The morning sunlight through the single window lit the down on her cheeks. It showed her brown eyes had some green in them,too. And that on either side of her tall forehead her dark hair was turning gray.
我妈妈在我腰上系了一条围裙。“好吧,”她说。她朝桌子、碗、勺子和食谱卡点了点头。我看着她。透过那扇窗户,微弱的阳光照在她脸颊上。这表明她棕色的眼睛里也有一些绿色。她高高的前额两侧的乌黑的头发都变白了。

邮件主题:即为外教Adele提供关于拍摄校园生活短视频的建议。邮件内容应包含两部分:
读文章
"Go ahead,"my mother said. "Get started." And when she saw me hesitate,she put her hand on my shoulder and turned me toward the table and the bowl and the spoon. "Read the recipe over and then gather your ingredients (配料)," she said slowly!"They're all right here. Ill watch and help."
“去吧,”我妈妈说。“开始吧。”当她看到我犹豫时,她把手放在我的肩膀上,把我转向桌子、碗和勺子。“仔细阅读食谱,然后收集食材(配料),“她慢慢地说!”他们都在这儿。我会帮忙的。"
"Read it over,"my mother said. And I nodded, pretending to. The sun through the single window was bright in my eyes.
“读一遍,”我妈妈说。我点了点头,假装点了点头。透过一扇窗户的阳光在我眼中是明亮的。

邮件主题:即为外教Adele提供关于拍摄校园生活短视频的建议。邮件内容应包含两部分:
读文章
“Now gather what you need."I picked up the flour bin and brought it to the table.I picked up the buttermilk and the dry grapes. I went back for the salt and the tin of caraway seeds and then stood before the bowl and the spoon and the measuring cup.Beyond the window,beyond the gray bars of the fire escape,the wash my mother had done this morning was waving on the line -sheets, my school blouses and my father's shirts,which were hung upside down,their arms waving in a way that made me grow dizzy in sympathy.
“现在把你需要的收集起来。”!拿起面粉桶,把它端到桌子上。我拿起酪乳和干葡萄。我回去拿盐和一罐香菜籽,然后站在碗、勺子和量杯前。在窗户的另一边,在消防通道的灰色栅栏之外,我妈妈今天早上洗的衣服在床单上挥舞着——我的学校衬衫和爸爸的衬衫,它们倒挂着,它们的手臂挥舞着,让我感到头晕
邮件主题:即为外教Adele提供关于拍摄校园生活短视频的建议。邮件内容应包含两部分:
Read for plot
who My mother, I
what The text describes a scene in which my mother is teaching me how to cook soda bread. The text begins with the ingredients and tools in the kitchen, creating a warm, life-filled atmosphere. Then, my mother encouraged me to start cooking, while I appeared somewhat reluctant. When my mother saw my hesitation, she encouraged me to read the recipe and start preparing the ingredients.
theme By depicting the interaction, the text shows the deep feeling between mother and daughter and the mother's patient teaching. Meanwhile, through the cooking process, the daughter finds the fascination of cooking and understands the significance of labor work/mother’s devotion.
I stood in the kitchen doorway, all unwillingness.
Read for clues
Beside the sink, there was the flour bin and a bottle of buttermilk,the pale box of baking soda(发酵粉),a box of dried grapes,a box of saltand a tin of caraway(葛缕子)seeds.
I picked up the flour bin and brought it to the table.I picked up the buttermilk and the dry grapes. I went back for the salt and the tin of caraway seeds and then stood before the bowl and the spoon and the measuring cup.
根据这两段信息的对比,可以预示第一段“我”忘记的东西是baking soda.另外这些工具的词也需要在第一段中复现,用于描述面包的制作过程。
I stood in the kitchen doorway, all unwillingness.
Read for clues
I stood in the kitchen doorway, all unwillingness.
"Read it over,"my mother said. And I nodded, pretending to.
Beyond the window,beyond the gray bars of the fire escape,the wash my mother had done this morning was waving on the line -sheets, my school blouses and my father's shirts,which were hung upside down,their arms waving in a way that made me grow dizzy in sympathy.
dizzy这个词可以作为“我”会忘记拿发酵粉的原因,所以第一段衔接句可以设置妈妈的话语将“我”从眩晕中拽出来。假装阅读食谱,以及窗外晾晒的衣物,这些都反映了我的情绪是不感兴趣,不情愿的。续写可以通过描写主人公在母亲的指导下逐渐进入角色,达到与文本内容的协同性。
I stood in the kitchen doorway, all unwillingness.
Read for clues
The morning sunlight through the single window lit the down on her cheeks.
Beyond the window,beyond the gray bars of the fire escape,the wash my mother had done this morning was waving on the line -sheets, my school blouses and my father's shirts,which were hung upside down,their arms waving in a way that made me grow dizzy in sympathy.
文本中的阳光照入以及窗外景物的环境描写,增加了表达的生动性,同时烘托了故事主人公的情绪,续写部分也可以有意地利用这样的环境描写,从语言上和文本达成协同。
I stood in the kitchen doorway, all unwillingness.
Read for clues
And that on either side of her tall forehead her dark hair was turning gray.
"Read the recipe over and then gather your ingredients (配料)," she said slowly!"They're all right here. I‘ll watch and help."
文本中对妈妈的外貌描写和语言描写,刻画了妈妈温柔慈爱的形象,续写部分也可以以此挖掘主题-感谢妈妈的辛劳。
Para1. "Haven't you forgotten something " my mother said behind me.
____________________________________________________________________________________________________________________________________
(我转身,将自己从眩晕中拽出来,发现自己忘拿了发酵粉)
I turned, dragging myself out of the dizziness, and realized I had forgotten to take the baking soda.
协同1-从眩晕中出来,发现忘记发酵粉
参照食谱,我用量杯量出适量的食材。随后,我将融入了苏打的温水倒入到面粉中,撒了一些盐进去。在混合了酪乳、干葡萄和葛缕子种子后,我不停地搅拌,然后揉成面团。在妈妈的指示下我将面放置等着它发酵至2倍大后。终于到了最后一步,我将切好的一条条面团放置到烤箱中。
Referring to the recipe, I used the measuring cup to get the right amounts of ingredients. Subsequently, I poured a certain amount of boiled water with the baking soda into the flour and spilled some salt into it. After mixing the buttermilk,dried grapes and caraway seeds, I kept stiring and then kneaded the mixture into dough. Then I was instructed by mum to set it aside to rest and rise until it grew to twice the size. Then came the final step when I placed the loaves I cut into a stove !
协同2-利用出现的食材、工具,跟着食谱做面包
阳光通过窗户洒进来,给我和妈妈期待又紧张的脸上洒下温暖的光。
The sun poured through the window, casting a warm glow over the expectant but nervous faces of my mother and me.
协同3-打造阳光照耀的环境描写
香味飘满整个房间,金灿灿的一条条面包让我垂涎欲滴。我用勺子舀了一块送到妈妈的嘴里,着急得到她的反馈。妈妈拒绝着,慢慢脸上绽放出满意的笑容。“你做到了!”妈妈用赞许的口吻说到。听后,我欢喜雀跃,感觉到强烈的成就感。
The aroma filling the kitchen, the golden loaves made my mouth water. My mother chewed with a satisfied smile gradually spreading across her face.“You made it”, she said in an approving tone. With that, I danced with the honest joy, feeling a sense of accomplishment wash over me.
微场景描写-做成功的面包描写及妈妈和“我”的反应
通过窗户,我可以看到我妈妈之前晾晒的衣服已经干了,在风中摆动。像我一样,他们已经经历了一次转变,准备好下次探险。
Through the window, I could see the clothes my mother had hung out earlier were now dry and flapping in the breeze. Just like me, they had gone through a transformation, ready for the next adventure.
协同4-打造窗外晒得衣服的环境描写
通过窗户,我可以看到我妈妈之前晾晒的衣服已经干了,在风中摆动。像我一样,他们已经经历了一次转变,准备好下次探险。
Through the window, I could see the clothes my mother had hung out earlier were now dry and flapping in the breeze. Just like me, they had gone through a transformation, ready for the next adventure.
协同4-打造窗外晒得衣服的环境描写
我踮起脚,伸出手,抚摸了妈妈两鬓的白发,在她耳边低语,“妈妈,谢谢你的辛劳。”一颗要为家人烹饪美食的种子在我心里悄悄种下。
I stood on tiptoe, reached out my hands and stroked the grey hair on either side of my mother’s tall forehead, whispering in her ears,“Mum, thank you for all your hard work.” A seed of cooking delicious food for my family has grown silently in my heart.
协同5-抚摸妈妈两鬓的白发,感谢妈妈的辛劳,以后共同做更多的美食
I stood in the kitchen doorway, all unwillingness.
下水作文
"Haven't you forgotten something " my mother said behind me. I turned, dragging myself out of the dizziness, and realized I had forgotten to take the baking soda.Referring to the recipe, I used the measuring cup to get the right amounts of ingredients. Then I was instructed by mum to finish a series of procedures until I cut the dough into loaves. Then came the final step when I placed the loaves into a stove.The sun poured through the window, casting a warm glow over the expectant but nervous faces of my mother and me.
Twenty-five minutes later, I took the bread out of the stove. The aroma filling the kitchen, the golden loaves made my mouth water.My mother chewed with a satisfied smile gradually spreading across her face.“You made it”, she said in an approving tone. With that, I danced with the honest joy.I stood on tiptoe, reached out my hands and stroked the grey hair on either side of my mother’s forehead, whispering in her ears,“Mum, thank you for all your hard work.” A seed of cooking delicious food for my family has grown silently in my heart.
2024 广东省佛山二模读后续写-第一次做饼干
“Mom, please,” Anna begged eagerly. “Please, let me do it by myself! ” She had never made cookies by herself before, but at the age of nine, she felt capable of handling many things. Her friends had been baking cupcakes for a year. Yet, it seemed her parents had little faith in her.
“Anna is going to make cookies Alone ” her brother, Carl, asked with a laugh. “That is going to be disaster!” Carl used big words to act smarter than Anna. Having a big brother could be annoying. Admittedly, Anna always appeared clumsy. But that was before she turned nine. She thought her parents should realize she would do better now.
At her words, a flash of uncertainty crossed her parents’ faces. Would they agree Holding her breath, she had waited for what seemed like ages. Surprisingly, Mom nodded, saying, “Okay, but please be careful, and remember to take a look at the cookbook first.”
Fueled by determination, Anna raced to the kitchen. With each step, there was a sense of purpose and confidence growing within her. She had already done it with Mom a million times before. Putting the cookbook aside, she got down to baking cookies from memory, breaking eggs, dropping a cold stick of butter, adding salt and then... um... yes, mixing it well! Using a mixer was easy. She turned on the mixer at the medium speed — and whoa. Whoa. Whoa! Butter splattered(飞溅)everywhere, making the kitchen in a mess. Collecting herself, she turned back to the mixing bowl and started again. This time with softer butter.
Anna placed rounded spoonfuls of mixture onto the cookie pan and put it into the oven(烤炉). Within a few minutes, a fantastic smell filled the kitchen — the smell of cookic success! She was going to silence all those doubts. No more eye-rolling from her big brother. No more “You’re too young, Anna” from her parents. She believed she was grown up and mature enough to be relied on.
Para1. The moment Anna pulled the pan out of the oven, Carl stepped into the kitchen.
Para2. Now she decided to have another try, carefully following the cookbook
参考范文
The moment Anna pulled the pan out of the oven, Carl stepped into the kitchen. what greeted his eyes was a tray of perfectly baked cookies, golden brown and delicious-looking. "Wow, Anna,these look amazing!" he said in a surprised tone. Anna smiled proudly, feeling a sense of accomplishment washed over her. Her parents entered the kitchen shortly after. "Anna, these are beautiful!" her mother exclaimed, whose voice was filled with pride. After taking a taste, her father regrettedfully said it was a little bit salty. "Try once more,dear! Refer to the cookbook!"
Now she decided to have another try, carefully following the cookbook. She gathered the ingredients and measured them precisely, never deviating from the cookbook's instructions. The result was stunning. Alice cut a slice and took a tentative bite. Her eyes widened in surprise as the flavors exploded in her mouth. Anna learned that with determination and practice, she could achieve anything she set her mind to. And that, in the end, was all that mattered.