(共12张PPT)
Unit 2 Let's talk teens
Mama and Her Bank Account (1)
Reading
Mama and Her Bank Account
Every Saturday night Mama would sit down by the kitchen table and count out the money Papa had brought home.
“For the rent.” Mama would count out the big silver pieces.
“For the groceries.”Another group of coins.
“I’ll need a notebook.”That would be my sister Christine, my brother Nels or me.
译文
每个星期六的晚上,妈妈都会坐在餐桌旁,清点爸爸带回家的钱。
“这些付房租。” 妈妈会先把大面额的银币点出来。
“这些买生活用品。”又是一摞硬币。
“我需要一个笔记本。”说这话的,通常是我的妹妹克里斯蒂娜,或是我的哥哥内尔斯,要不就是我。
n. 账户;描述;解释 v.认为是,视为
account for 说明(原因等);作出解释;占....(比例)
open/close a bank account开户/销户
on account of = because of 由于;因为
on no account决不;绝对不
take...into account 考虑...
Reading
Mama would put one or two coins to the side. We would watch with anxious interest. At last, Papa would ask, “Is that all ” And when Mama nodded, we could relax a little. Mama would look up and smile, “Good. We do not have to go to the Bank.” We were all so proud of Mama’s Bank Account. It gave us such a warm, secure feeling.
译文
妈妈听完会拿出一两个硬币到一旁。我们几个都紧张地看着。最后,爸爸会间:“就这些了 ”妈妈点点头,我们几个都稍稍松了口气。妈妈会抬起头,微笑着说:“太好了, 我们不用去银行啦。”我们所有人都为妈妈的银行账户感到十分自豪,它让我们感到如此温暖、踏实。
Reading
When Nels graduated from grammar school, he wanted to go on to high school. “It will cost a little money,” he said.
Eagerly we gathered around the table. I took down a box and laid it carefully in front of Mama. This was the “Little Bank”. It was used for sudden emergencies, such as the time when Christine broke her arm and had to be taken to a doctor.
译文
从文法学校毕业后,内尔斯想继续读中学。“上学要花点儿钱。”他说。
于是一家人又急切地围到了餐桌旁。我取下一个盒子,小心翼翼地放在妈妈面前。这个小盒子是我们的“小金库”。它是用来应对家中不时之需的,比如有一回,克里斯蒂娜摔断了胳膊,必须得送医。
v.毕业 n. 毕业生
graduation(n.)毕业
postgraduate(n.)研究生
undergraduate(n.)在读大学生
Reading
Nels listed the costs of the things he would need. Mama counted out the money in the Little Bank. There was not enough. “We do not want to go to the Bank,” she reminded. We all shook our heads.
“I will work in Dillon’s grocery after school,” Nels volunteered.
译文
内尔斯先列出了他所需物品的开支清单。妈妈清点了“小金库”里所有的钱——还是不够。 “大家都不想动银行里的存款吧!”妈妈提醒。我们几个都摇了摇头。
“我放学后可以去狄龙的杂货店打工。”内尔斯自告奋勇。
Reading
Mama gave him a bright smile and wrote down a number. “That’s not enough,” Papa said. Then he took his pipe out of his mouth and looked at it for a long time. “I will give up smoking,” he said suddenly.
Mama reached across the table and touched Papa’s arm. Then she wrote down another figure.
译文
妈妈给了哥哥一个灿烂的笑容,然后记下一个数字。“还是不够。”爸爸说。然后他取下了嘴里的烟斗,对着它端详了半晌。“我把烟戒了。”他冷不丁地说。
妈妈把手伸到桌子对面,摸摸爸爸的胳膊。然后她记下了另一个数字。
Reading
“I will look after the Elvington children every Friday night,” I said. “Christine can help me.”
Now there was enough money. We all felt very good because we did not have to go downtown and draw money out of Mama’s Bank Account.
译文
“我每周五晚上可以去照看埃尔温顿家的孩子,”我说,“克里斯蒂娜可以帮我。”
现在钱终于凑足了。大家都很开心,因为我们不用去城里从妈妈的银行账户里取钱了。
Reading
So many things came out of the Little Bank that year: Christine’s dress for the school play, my little sister Dagmar’s operation ... Whatever happened, we always knew we still had the Bank to depend upon.
That was twenty years ago.
译文
那一年,“小金库”应付了很多事:克里斯蒂娜参加学校演出的裙子、我小妹妹达格玛的手术...无论发生什么,我们一直都知道,最后还有妈妈的银行账户这个依靠。
一转眼二十年过去了。
Reading
Last year I sold my first story. When the check came, I hurried over to Mama’s and put it in her lap. “For you,” I said,“to put in your Bank Account.”
I noticed for the first time how old Mama and Papa looked. Papa seemed shorter, and Mama’s hair was silver now.
译文
去年,我卖出了我的第一部小说。拿到支票后,我迫不及待冲到妈妈家里,把支票放到她膝上。“给您的,”我说,“存到您的银行账户里吧!”
我第一次发现,爸爸妈妈看起来苍老了好多。爸爸似乎变矮了,而妈妈如今已是满头银发。
Reading
“Tomorrow,” I told Mama,“you must take it to the Bank.”
“You will go with me, Katrin ”
“That won’t be necessary. Just hand it to the teller. He’ll pay it into your account.”
译文
“明天,”我跟妈妈说,“您一定要把这笔钱存到银行里。”
“你会跟我一块儿去的吧,凯特琳 ”
“没必要啦,您把支票交给出纳员就好,他会帮您把钱存进您的账户的。”
Reading
Mama looked at me. “There is no account,”she said. “In all my life, I’ve never been inside a bank.”
And when I didn’t—couldn’t—answer, Mama said seriously, “It is not good for little ones to be afraid—to not feel secure.”
译文
妈妈看着我。“根本就没有银行账户,”她说,“我这辈子压根都没踏进过银行一步。”
我不知该回应什么——也无法回应,这时,妈妈郑重地说道:“让小孩子担惊受怕,心里不踏实,是不好的。”
演讲完毕 谢谢观看