人教版(2019)必修第三册 Unit 4 Space Exploration Reading and Thinking Translation(2)课件(共15张PPT))

文档属性

名称 人教版(2019)必修第三册 Unit 4 Space Exploration Reading and Thinking Translation(2)课件(共15张PPT))
格式 pptx
文件大小 585.1KB
资源类型 教案
版本资源 人教版(2019)
科目 英语
更新时间 2024-05-03 09:15:05

图片预览

内容文字预览

(共15张PPT)
Unit 4 Space exploration
Reading and Thinking
Translation(2)
Learning aims:
1)To translate para3-5 fluently and get the main idea.
2)To analyze long & complex sentences
Learn and think independently I (6’)
1.To translate the boldface words(黑体字单词3个) of
by yourselves silently.
2.Read para3 and translate them by yourselves loudly.
3.Mark the long &complex sentences you didn't understand.
4.Get the main idea of para3.
1.Although scientists try to make sure nothing goes wrong, accidents can still happen. For example, all the astronauts on the Soyuz 11, Challenger, and Columbia spacecrafts died during their missions.
2.However, while such disasters brought much sadness and disappointment, the desire to explore the universe did not die. This is because people believe in the importance of carrying on space exploration despite the huge risks.
1.Although scientists try to make sure nothing goes wrong,accidents can still happen.
尽管科学家们尽力确保不出问题,但意外仍有可能发生。
解析:
此句为although引导的让步状语从句
精讲点拨:
2.This is because people believe in the importance of carrying on space exploration despite the huge risks.
解析:这是因为人们坚信将太空探索继续下去的重要性,哪怕面临巨大的风险
此句为because引导的表语从句,及despite作让步状语。
Main idea
Space travel has always involved great risk,but despite the risks exploration continues.
虽然科学家们极力确保万无一失,但事故仍时有发生。例如,“联盟11号”“挑战者号”和“哥伦比亚号”宇宙飞船上的宇航员们在执行任务时全部遇难。然而,尽管这样的悲剧使人信感伤心与失望,探索宇宙的渴望永不磨灭。这是因为哪怕风险巨大,人类还是坚信太空探索极为重要。
Learn and think independently I (6’)
1.To translate the boldface words(黑体字单词1个) of
by yourselves silently.
2.Read para4-5 and translate them by yourselves loudly.
3.Mark the long &complex sentences you didn't understand.
4.Get the main idea of para4-5.
1.China's space programme started later than those of Russia and the US, but it has made great progress in a short time. China became the third country in the world to independently send humans into space in 2003,when Yang Liwei successfully orbited Earth in the Shenzhou5 spacecraft.
2..Then Shenzhou 6 and 7 completed a second manned orbit and the first Chinese spacewalk, followed by the vehicle Jade Rabbit being sent to the moon to study its surface. On 23 July 2020, China sent Tianwen 1 to explore the surface of Mars. It arrived in February 2021 and then sent back lots of valuable information.
3.And from 2021 to 2022,China completed a number of rocket missions to establish its own space station. In 2022, the launch of the Mengtian module signaled the basic completion of the Tiangong Space Station. This modern space station will allow astronauts to conduct many important experiments, greatly furthering our understanding of the universe.
4. The future of space exploration remains bright. Many countries have plans to further study planets like Mars and Jupiter. Despite the difficulties, scientists hope to make more valuable discoveries that will enable the human race to survive well into the future.
Main ideas
part4
para 5
China has made great progress in space exploration in the early 21st century ,becoming only the third country to send humans to space.
The future of space exploration looks bright ,as many countries are planning further missions.
中国的太空项目起步晚于俄罗斯和美国,但在短时间内发展迅速。2003年,杨利伟乘坐“神舟五号”宇宙飞船成功环绕地球运行,中国成为世界上第三个能够独立将人类送入太空的国家。之后,“神舟六号”和“神舟七号”分别完成了第二次载人环绕地球飞行和中国人的第一次太空漫步。紧接着,“玉兔号”月球车飞抵月球,开展月球表面研究。2020年7月23日,中国发射“天问一号”探测火星表面。它于2021年2月抵达,随后发回大量有价值的信息。从2021年到2022年,中国完成了多次火箭(发射)任务,建立了自己的空间站。2022年“梦天”太空舱的发射标志着天宫空间站基本建成。这个现代化的空间站使得宇航员们能够开展很多重要实验,从而大大加深我们对宇宙的了解。
太空探索的未来仍然是光明的。很多国家都已制订计划,将进一步研究火星、木星等行星。尽管困难重重,科学家们希望获得更多有价值的发现,让人类延续生存,直到未来。
1.mission n.任命;使命
2.disappointed adj.失望的;沮丧的
3.desire n.渴望;欲望 vt.渴望;期望
4.carry on 继续做;坚持干
5.ongoing adj.持续存在的;仍在进行的;不断发展的
6.the International Space Station 国际空间站
7.on board 在宇宙飞船上;在船上
8.in space 在太空中
9.China's space progress 中国太空计划
10.make great progress 取得巨大进步
11.in a short time 在短时间内
12.independent adj.独立的;自立的 independently adv.
13.spacecraft n.航天器;宇宙飞船 spacewalk n.太空行走
14.jade n. 翡翠;玉器
Summary
Thank You!