阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
When I was 12 years old, my grandparents passed away. I was really close to them, and losing them was the hardest thing I’ve ever had to go through. I couldn't eat, sleep, or think; I felt like I couldn’t ever breathe. It was as if my whole world had fallen down from under me, and I fell into this huge hole of depression.
当我12岁的时候,我的祖父母去世了。我真的很接近他们,失去他们是我经历过的最艰难的事情。我不能吃,不能睡,也不能想;我感觉自己无法呼吸。就好像我的整个世界都从我的脚下坍塌了,我陷入了这个巨大的抑郁深渊。
Although I was battling depression, I was determined to make my high school years the best of my life. It was difficult to be happy, but I had to try. I joined Women’s Choir(合唱团). Mr.Wright was the choral director and he was so funny that the first day, I just knew I had made the best decision of my life.
尽管我正在与抑郁症作斗争,但我决心让我的高中时光成为我生命中最美好的时光。很难快乐,但我必须努力。我加入了女子合唱团(合唱团).Mr。赖特是合唱导演,他非常有趣,第一天,我就知道我做出了人生中最好的决定。
As the year progressed,I loved chorus more and more. I began to smile again and really enjoy life.
随着时间的推移,我越来越喜欢合唱。我又开始微笑了,真的很享受生活。
Then one day that all changed. My friends---or those that I thought were my friends---started talking about me behind my back. I was hurt, and I sat by myself. Mr.Wright came over and asked what was wrong. The look in his eyes told me I could trust him. Trying hard to hold back tears, I told him the whole story.
然后有一天一切都变了。我的朋友们——或者那些我认为是我朋友的人——开始在背后谈论我。我受伤了,我一个人坐着。赖特先生走过来问出了什么问题。他的眼神告诉我我可以信任他。我强忍着泪水,把整个故事告诉了他。
When I finished, he nodded and told me,“If you never learn anything from me, learn this: No one is worth stealing your joy. ”What Mr. Wright said really struck a chord (心弦) in my heart. He truly cared about me and what was going on. He not only saved me but influenced every day of it.
当我说完后,他点了点头,告诉我:“如果你从来没有从我身上学到任何东西,就要学会:没有人值得偷走你的快乐。”赖特先生的话真的引起了共鸣(心弦) 在我心里。他真的很关心我和正在发生的事情。他不仅救了我,而且影响了我的每一天。
I began to realize that my happiness didn't depend on what others thought of me. I slowly let go of the hurt and pain, and with each passing day, I felt myself regaining the strength to smile again. The chorus became my sanctuary (避难所),a place where I could lose myself in the beauty of music and forget about the world's troubles.
我开始意识到,我的幸福并不取决于别人对我的看法。我慢慢地放下了伤害和痛苦,日复一日,我感觉自己重新获得了微笑的力量。合唱团成了我的避难所(避难所),一个我可以沉浸在音乐之美中,忘记世界烦恼的地方。
注意:
1.所续写短文的词数应为150左右;
2.续写部分分为两段,每段的开头语已为你写好。
Paragraph 1:
Out of gratitude for all of these, I decided to write a letter to Mr.Wright.
Paragraph 2:
Years later, I follow in Mr.Wright's footsteps, becoming a choir teacher myself.
故事大意:
The text tells the story of the author falling into sadness after experiencing the death of grandparents and the betrayal of friends, but later becoming a choir teacher Mr With Wright's help, she rediscovered happiness and realized that her own happiness did not depend on others' opinions. The choir became a sanctuary for the author's spirit, allowing her to forget her troubles in music.
【词汇积累】
pass away 去世
depression n. 抑郁,沮丧,萧条
battle v. 与......战斗,和......斗争
As the year progressed, 随着时间的流逝
hold back 克制,阻止,隐瞒
No one is worth stealing your joy. 没有人值得偷走你的快乐。
What Mr. Wright said really struck a chord in my heart. Mr. Wright的话真的触动了我的内心。
let go of 松开,放开
续写情节发展:
第一段:
在信上,我表达了他对我的重要。
我感谢他教会我,我的幸福取决于我自己的意愿
我想让他知道,正是他的幽默和对音乐的热情塑造了我的生活,引导我成为一个像他一样可靠乐观的人。
当我放下笔,我终于如释重负地向李先生表达了深深的谢意。
想象着他读到这封信时真诚的微笑。
第二段:
受到Mr.Wright的启发,我知道我想向我的学生们表达同样的善意和指导。
2.可以从他们的眼中看到年轻时的自己——寻找安慰和归属。
3.我不遗余力地为年轻人提供支持和鼓励。
4.每天,我都分享音乐的魔力
5.“没有人值得偷走你的快乐”,这句话永远改变了我的生活。
参考范文:
Out of gratitude for all of these, I decided to write a letter to Mr: Wright. I sat down and penned a heartfelt letter pouring out my emotions onto the paper. I thanked him for being my guiding light during my darkest hours, and for being the hero l so desperately needed. I sealed the envelope and addressed it to Mr. Wright. It was a small gesture but it was my way of letting him know just how much he meant to me. Little did I know then, that his influence would shape not only my present but also my future path.
Years later, I follow in Mr: Wright 's footsteps, becoming a choir teacher myself As I stand at the front of my own choir class, I can't help but think of Mr. Wright and the lessons he taught me. I make it my mission to create a safe and supportive environment where students feel valued and heard, just like Mr. Wright did for me. And whenever I encounter a student struggling with their own battles, I remember his words: “No one is worth stealing your joy." I remind them that they have the strength within them to overcome any obstacle.
默写版:
Out of gratitude for all of these, I decided to write a letter to Mr: Wright._____
___________________________________________我坐下来,写了一封发自内心的信,把我的情感倾泻在纸上.__________________________________
____________________________________我感谢他在我最黑暗的时刻成为我的指路明灯,感谢他成为我迫切需要的英雄. I sealed the envelope and addressed it to Mr. Wright.__________________________________________
____________________________________这只是一个小小的姿态,但这是我让他知道他对我有多重要的方式. Little did I know then, that his influence would shape not only my present but also my future path.
Years later, I follow in Mr: Wright 's footsteps, becoming a choir teacher myself. _________________________________________________________当我站在自己唱诗班的前排时,我不禁想起赖特先生和他教给我的课程. I make it my mission to create a safe and supportive environment where students feel valued and heard, just like Mr. Wright did for me.___________________
_______________________________________________________________每当我遇到一个学生在自己的战斗中挣扎时,我都会记得他的话:“没有人值得偷走你的快乐。”I remind them that they have the strength within them to overcome any obstacle.