(共35张PPT)
8.《世说新语》二则
1.了解《世说新语》,理解并积累文言词语。
2.学习写景状物及运用语言、动作描写刻画人物形象的方法。
3.感受古代儿童的聪慧机敏和良好的家庭教养。
学习目标
《世说新语》是我国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。原为8卷,今本作3卷,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉等36门。主要记晋代士大夫的言行、形式,较多地反映了当时士族的思想、生活和清谈放诞的作风。全书语言精练,善于通过一言一行刻画人物肖像、精神面貌,意味隽永。
背景知识
刘义庆(公元403--444年),南北朝刘宋王朝宗室,彭城(今江苏苏州市)人,袭封临川王,曾任南兖川刺史、加开府仪同三司。他秉性简素,爱好文史,喜欢招聚文学之士,除《世说新语》外,还编有《函明录》等,但已散佚。
作者简介
志人小说是中国古典小说的一种,是具有小说性质、介于随笔和小说之间的一种文体。它是魏晋六朝流行的专记人物言行、传闻逸事的一种杂录体小说,具有写人粗疏、叙事简约、篇幅短小、不拘一格的特点。鲁迅在《中国小说史略》中说:“虽不免追随俗尚,或供揣摩,然要为远实用而近娱乐矣。”他指出,志人小说的写作目的,虽仍有记录史实、供人揣摩的考虑,但欣赏和娱乐的特点已经很强了。
文体知识
咏 雪
字词学习
谢太 傅 差 可 拟 柳 絮
雪 骤 无 奕 女
yì
fù
chā
nǐ
xù
zhòu
诗文
凭借
词语
古义
今义
儿女
文义
因风起
家中的子侄辈
子女
文章意思
因为
诗文
凭借
咏 雪
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?” 兄子胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮因风起。”公/大笑/乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝之/妻也。
朗读指导
疏通文意
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
即谢安(320—385),字安石,陈郡阳夏人,东晋政治家。死后追赠为太傅
把家里人聚集在一起
子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女
文章的义理
俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
不久,一会儿
急
高兴的样子
即“所似何”,像什么,宾语前置。何,疑问代词,什么。似,像
即谢朗,字长度,小名胡儿,谢安次兄谢据的长子
大体
相比
兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
不如,不及
乘风。因,趁、乘
字叔平,大书法家王羲之的次子,曾任左将军。
指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。无奕,指谢安长兄谢奕,字无奕
全文翻译
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
译文:谢太傅在一个寒冷的雪天把家人聚集在一起,同小辈的人谈论文章的义理。不久雪下得紧了,太傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬的像什么呢?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”
译文:他哥哥的长子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮乘着风满天飞舞。”
公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:太傅高兴得大笑了起来。(谢道韫)是太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
深入探究
1.怎样理解文章首句的作用?
文字简洁却内容丰富,交代了故事发生的环境、人物、事件等。“寒雪日”写屋外冰寒雪骤,“讲论文义”写室内谈笑风生,营造了一种温馨、融洽、欢快且文化气息浓郁的家庭氛围。
2.把雪比作盐,比作柳絮,到底哪一个好?还有更好的形容雪的比喻吗? (小组讨论)
各有千秋。
有人认为“撒盐空中”一喻好,雪的颜色和下落之态,跟盐比较接近,而柳絮呈灰白色,在风中往上扬,甚至飞得更高更远,跟雪的飘舞方式不同。写物必须首先求得形似而后达于神似,形似是基础。
有人认为“柳絮因风起” 一喻好,它给人以春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴。而 “撒盐”一喻所缺乏的恰恰是意蕴。 好的诗句要有意象,意象是物象和意蕴的统一,“柳絮一喻就好在有意象。
3.“公大笑乐”该如何理解?谢太傅到底认为谁回答得最好?
两种理解:有人认为谢太傅对两个答案都表示满意;有人认为谢太傅为“柳絮”一喻而“笑乐”。文章没有具体的交代,但从文末补充谢道韫的身份可以看出,作者分明暗示读者谢太傅更赞赏谢道韫的才气。
陈太丘与友期行
字词学习
词语 去 期 顾 委 引
古义 离开 约定 回头看 丢 下、舍弃 拉
今义 到、往 日期 照顾 委屈、委托 引用
尊君在不?
不通否(fǒu),表否定的含义。
陈太丘与友期行
朗读指导
陈太丘与友/期行,期/日中。过中/不至,太丘/舍去,去后/乃至。元方/时年七岁,门外/戏。客/问元方:“尊君/在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒曰:“非人哉!与人/期行,相委而去。”元方/曰:“君与家君/期日中。日中/不至,则是/无信;对子骂父,则是/无礼。”友人惭,下车/引之。元方/入门不顾。
疏通文意
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。
相约同行。期,约定
正午时分
到,到来
舍弃
离开
才
当时
嬉戏
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”
对别人父亲的尊称
同“否”
等待
对对方的尊称
语气词,表感叹,相当于“啊”
表示动作偏指一方
放弃
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
谦词,对人谦称自己的父亲
就,连词
守信
羞愧
拉,牵拉
回头看
全文翻译
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。
译文:陈太丘和朋友相约同行,约定的时间是正午时分。过了正午(朋友)仍没有到,太丘丢下(他)而离开,离开后朋友才到。(陈太丘的长子)元方当时七岁,在门外嬉戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”
译文:客人问元方:“令尊在不在?”元方回答说:“(我父亲)等您很久(您)都不到,已经离开了。”友人(听了)便生气地说:“真不是人啊!和我相约同行,却丢下我走了。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
译文:元方说:“您和我父亲约定的时间是正午。到了正午还没到,就是不守信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼节。”友人感到羞愧,下车来拉元方。元方(径直)走进家门,连头也不回。
深入探究
1.你如何评价文中的友人、元方及陈太丘?结合文章内容说说你的理解。
元方:聪敏、重信重礼(懂礼);
友人:无信无礼,但知错就改(率性);
陈太丘:守信用。
2.你认为文中的元方入门不顾”是否失礼?
A:不失礼(友人失信又失礼,行事不端,态度恶劣;元方必须用“入门不顾”的态度维护自己和父亲的尊严,这是坚持原则的一种体现,同时也是给“友人”一个难忘的教训。)
B:失礼(元方批评友人无礼,自己更应该做到有礼——友人已经认错,又是父亲的朋友,是长辈,即使有错,也应以礼待之。)
整体感知
陈太丘与友期行
对话背景——友人无信
对话结果——友人惭,元方入门不顾
对话内容
友人:
据理驳斥
诚信 方正
元方:
无信、无礼
课后小结
诚信是中华民族的传统美德,我们应该继承发扬这一光荣传统,为人真诚守信,让我们以天地为心,真诚为骨,做一个高尚的人,一个诚实有信的人,我们相信:诚信相伴,一生无悔!