2024届高三下学期英语培优外刊阅读导学案:安全问题(含答案)

文档属性

名称 2024届高三下学期英语培优外刊阅读导学案:安全问题(含答案)
格式 docx
文件大小 19.8KB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 英语
更新时间 2024-05-19 17:02:41

图片预览

文档简介

高三英语培优外刊阅读
班级:____________学号:____________姓名:____________
外刊精选|医院突遭轰炸,真相扑朔迷离:加沙“再无安全之地”
巴以冲突仍在继续。当地时间10月17日晚,加沙地带的“阿赫利阿拉伯医院”(又名:浸信会医院)突然遭到轰炸,造成重大人员伤亡。这家医院是加沙地带仅存仍在救治病人的十几家医院之一,袭击发生时,医院里挤满了病患和寻求避难的平民。谁该对这起人道主义灾难负责?加沙医院的现状如何?
Gaza Hospital Explosion Stuns Overworked Doctors; 'No Place Is Safe Now'
By Chao Deng and Menna Farouk
As news of a deadly explosion in a Gaza hospital compound spread across the Palestinian enclave, doctors at the nearby Shuhada Al-Aqsa hospital wondered whether to evacuate staff, patients and the hundreds of people who had taken refuge there.
"Where could we go No place is safe now," said Abdel Rahman Bassem, a 24-year-old intern. The doctors and patients remained.
Gaza authorities have said an Israeli strike caused the blast, while Israel says it was caused by a misfired rocket launched by the Palestinian militant group Islamic Jihad. The death toll and the competing versions of what caused the incident couldn't be independently verified.
Tens of thousands of Palestinians have flocked to hospitals for refuge from the intense Israeli bombing campaign, even as the facilities overflow with patients injured by airstrikes that have come in the wake of Hamas's Oct. 7 attack on Israel.
Gaza's healthcare system was buckling even before the war. Hospitals were constantly in short supply of medicines and equipment. Since Israel's 2007 blockade on the strip, cancer patients, pregnant women and the seriously ill have also struggled to secure the permission needed to leave Gaza and see doctors in the West Bank and elsewhere.
"The blockade had already signaled a death sentence for many," said A. Kayum Ahmed, a special adviser who has been tracking Gaza's hospital situation. "Now it's turned into a complete catastrophe."
【词汇过关】
请写出下面文单词在文章中的中文意思。
1.stun英 [st n] 美 [st n] v. _____________________________
2.overworked英 [ v w kt] 美 [ o v r w r kt] adj. _____________________________
3.deadly英 [ dedli] 美 [ dedli] adj. _____________________________
4.compound英 [ k mpa nd] 美 [ kɑ mpa nd] n. _____________________________
5.compound v. _____________________________
6.enclave英 [ enkle v ɑ kle v] 美 [ enkle v ɑ kle v] n. _________________
7.evacuate英 [ v kjue t] 美 [ v kjue t] v. _____________________________
8.intern英 [ nt n] 美 [ nt r n] n. _____________________________
9.misfire英 [ m s fa r] 美 [ m s fa r] v. _____________________________
10.misfire v. _____________________________
11.militant英 [ m l t nt] 美 [ m l t nt] adj. _____________________________
12.flock英 [fl k] 美 [flɑ k] v. _____________________________
13.intense英 [ n tens] 美 [ n tens] adj. _____________________________
14.overflow英 [ v fl ] 美 [ o v r flo ] v _____________________________
15.intensive adj. _____________________________
16.buckle英 [ b kl] 美 [ b kl] v. _____________________________
17.secure英 [s kj ] 美 [s kj r] v. _____________________________
18.signal英 [ s ɡnl] 美 [ s ɡnl] n. ______________v. __________
19.catastrophe英 [k t str fi] 美 [k t str fi] n. _____________________________
【词块学习】
请从文章中找到下面中文相对应的文词块。
1. _____________________________ 一次致命的袭击
2. _____________________________ 一种致命的毒液
3 _____________________________ 传遍
4. _____________________________疏散
5. _____________________________寻求庇护、安全的地方;寻求精神上的慰藉
6. _____________________________通过独立、无偏见的第三方进行事实或数据的核实
7 _____________________________ A事件结束之后,立即引发了B事件
8. _____________________________系紧安全带
9. _____________________________短缺
10. _____________________________对……封锁、管制
11. _____________________________ 对进口商品的封锁
拓展练习阅读理解
When Hurricane Ian made landfall on the southwest Florida coast as a Category 4 storm, it brought strong winds and heavy rain. It was a deadly hurricane, attacking more than four million people, and causing serious flooding and at least 150 deaths. However, during the disaster, there was one innovative community that weathered the storm well: Babcock Ranch, the brainchild of Syd Kitson.
Located 30 miles inland, Babcock Ranch is an environmentally friendly and fully sustainable town that Syd Kitson and his partners hoped would be hurricane proof. Its homes are built to go through severe weather without losing essential services like electricity, water, or the Internet. A significant factor in its design is that power and. Internet lines are buried to avoid wind damage. Additionally, large ponds surround the development to protect houses from flooding. As a backup, streets are designed to absorb floodwaters and spare the houses.
Central to Babcock Ranch’s sustainability is its extensive use of solar energy. The community possesses an 870-acre solar farm with 700,000 individual panels operated by Florida Power & Light, capable of powering 30,000 homes — far more than the 5,000 residents currently living there. At night and on cloudy days, a natural gas generator kicks in to fill the gap.
Hurricane Ian served as a true test for the community. While the surrounding regions suffered, Babcock Ranch’s minimum damage and quick recovery showcased its effective design against natural disasters. Residents even opened their community center, doubling as a storm shelter, to the victims from other hard-hit communities.
Kitson’s vision for Babcock Ranch is not just about creating a sustainable and resilient (适应性强的) community but also about learning and improving. He hopes that the lessons learned from Babcock Ranch can be applied to other developments, contributing to more climate-resilient communities across the United States. This approach reflects a growing awareness of the need for sustainable and resilient urban planning in the face of increasing climate challenges.
27.What does the underlined word “weathered” in paragraph 1 mean
A.Predicted. B.Changed. C.Ignored. D.Survived.
28.What do we know about Babcock Ranch from the text
A.Its streets allow houses the capability to take in floodwaters.
B.Its design guarantees availability of power in the hurricane.
C.Its solar farm lacks the ability of producing sufficient power.
D.Its main source of electricity supply is provided by natural gas.
29.What is the central theme of the fourth paragraph
A.Babcock Ranch’s community and social life.
B.Babcock Ranch’s future expansion strategies.
C.Babcock Ranch’s resistance to natural disasters.
D.Babcock Ranch’s novel technological innovations.
30.How does Kitson find the future of Babcock Ranch
A.Promising. B.Pessimistic. C.Uncertain. D.Doubtful.
外刊精选答案
【词汇过关】
请写出下面文单词在文章中的中文意思。
1.stun英 [st n] 美 [st n] v. 使震惊,使目瞪口呆(强调深层次的震撼或冲击)
2.overworked英 [ v w kt] 美 [ o v r w r kt] adj. 工作过度的
3.deadly英 [ dedli] 美 [ dedli] adj. 致命的
4.compound英 [ k mpa nd] 美 [ kɑ mpa nd] n. 建筑园区
5.compound v. 使......变得更严重,雪上加霜
6.enclave英 [ enkle v ɑ kle v] 美 [ enkle v ɑ kle v] n. 飞地
7.evacuate英 [ v kjue t] 美 [ v kjue t] v. 疏散
8.intern英 [ nt n] 美 [ nt r n] n. 实习生
9.misfire英 [ m s fa r] 美 [ m s fa r] v. 走火,未正常发射
10.misfire v. 计划未按预期进行
11.militant英 [ m l t nt] 美 [ m l t nt] adj. (人或组织)激进的,好战的
12.flock英 [fl k] 美 [flɑ k] v. (一群人或动物)聚集,移动
13.intense英 [ n tens] 美 [ n tens] adj. 极为强烈的
14.overflow英 [ v fl ] 美 [ o v r flo ] v. 溢出,变得拥挤
15.intensive adj. 密集的,密度大的
16.buckle英 [ b kl] 美 [ b kl] v. 扣住,扣紧;(本文)变弯,承压
17.secure英 [s kj ] 美 [s kj r] v. 获取,确保
18.signal英 [ s ɡnl] 美 [ s ɡnl] n. 信号;(本文)v. 表明,预示
19.catastrophe英 [k t str fi] 美 [k t str fi] n. 大灾难
【词块学习】
请从文章中找到下面中文相对应的文词块。
1.a deadly strike 一次致命的袭击
2.a deadly venom 一种致命的毒液
3.spread across 传遍
4.evacuation n. 疏散
5.take refuge(本文)寻求庇护、安全的地方;寻求精神上的慰藉
6.independently verify通过独立、无偏见的第三方进行事实或数据的核实
7.Event B come in the wake of Event A A事件结束之后,立即引发了B事件
8.buckle up 系紧安全带
9.in short supply of……短缺
10.blockade on something对……封锁、管制
11.blockade on imports 对进口商品的封锁
【全文翻译】
加沙医院爆炸令过度劳累的医生震惊;“如今,再无安全之地”
随着一家加沙医院建筑群内发生致命爆炸的消息传遍巴勒斯坦聚居地,位于附近舒哈达·阿尔-艾克萨(Shuhada Al-Aqsa)医院的医生们犹豫不决:是否要疏散工作人员、病人以及数百名在那里避难的人。
“我们能去哪里?现在没有地方是安全的,”24岁的实习生阿卜杜勒·拉赫曼·巴塞姆(Abdel Rahman Bassem)说。医生们和病人们仍选择留下。
加沙当局表示,是以色列的袭击造成了这次爆炸,而以色列方面则表示,是巴勒斯坦伊斯兰圣战组织(杰哈德)所发射的一枚失控火箭弹导致了这次事件。死亡人数和对于事件起因的不同版本解释都没能获得独立验证。
数以万计的巴勒斯坦人涌向医院寻求庇护,以逃避以色列猛烈的轰炸攻击行动,即便此时的医院已经挤满了因空袭而受伤的病人——哈马斯于10月7日突袭以色列后,对加沙的空袭随之到来。
在战争爆发之前,加沙的医疗体系就已经岌岌可危。医院一直缺乏药品和设备。自2007年以色列对加沙地带实施封锁以来,癌症患者、孕妇和重病患者也难以获得离开加沙到约旦河西岸和其他地方看病所需的许可。
“封锁对许多人来说等于已经预示了死刑,”一直在追踪加沙医院状况的特别顾问A·卡尤姆·艾哈迈德(A. Kayum Ahmed)说道,“现在,这已经演变成了一场彻底的灾难。”
拓展练习阅读理解参考答案
27.D 28.B 29.C 30.A