2025外研版高中英语必修第一册同步练习题--Unit 2 Part 1 Starting out & Understanding ideas(含答案与解析)

文档属性

名称 2025外研版高中英语必修第一册同步练习题--Unit 2 Part 1 Starting out & Understanding ideas(含答案与解析)
格式 docx
文件大小 352.0KB
资源类型 试卷
版本资源 外研版(2019)
科目 英语
更新时间 2024-06-21 10:54:10

图片预览

文档简介

中小学教育资源及组卷应用平台
2025外研版高中英语必修第一册
Unit 2 Exploring English
Part 1 Starting out & Understanding ideas
基础过关练
Ⅰ.单词拼写
1.Nature never fails to amaze us with its     (独特的)beauty so we should spend more time exploring it.
2. Intelligent people often welcome     (相反的)ideas as they may provide opportunities for personal growth.
3.The moment I walked into the bookstore, I was attracted by the t     of the book.
4.As soon as the a    clock went off, Meng Hao got up quickly and rushed out of home to explore his senior high school.
Ⅱ.单句语法填空
1.(2021浙江)She was extremely pretty, and her house was a      (reflect) of herself, everything in good taste and in perfect order.
2.(2023全国乙)Several studies have backed this up and found that indoor plants can improve      (creative), focus and memory.
3.(2024黑龙江齐齐哈尔五校期中联考)It was well-known that Mrs. Hill was strict so we had to be on our best      (behave).
4.The      (confuse) description on the map made it difficult for me to find the right way home.
5.The      (visible) pressure before his performance made his heart beat wildly.
6.I have trouble      (memorize) these new words but I will go all out.
7.It is reported that the     , who is famous both at home and abroad,      more than twenty     in the past three years. (sculpt)
Ⅲ.选词填空
burn up;wind up;in one's free time;speaking of;fill in
I hope to 1.      today's class a little earlier because I need to go to Mr Smith's office to 2.       an application form. 3.       Mr Smith, he often goes to the gym to lose weight 4.      . He thinks running is one of the best ways to 5.      calories.
Ⅳ.完成句子
1.期待已久的包裹的到来使她激动得心跳加速。(make+宾语+宾语补足语,race)
The arrival of the long-awaited package                    with excitement.(读后续写—心理描写)
2.我直到到家才意识到把钱包丢了。(until)
I           I lost my wallet                    .
3.又高兴又激动,她既说不出任何话,也止不住她的眼泪。(neither置于句首的部分倒装句)
Delighted and thrilled,                          nor stop her tears.(读后续写—心理描写)
4.Mary was crying sadly because she failed the exam.(句型转换:why引导表语从句)
→Mary failed the exam and                                   .
能力提升练
Ⅰ.课文语法填空
As an English learner, I once asked  1 (I) why English learners often have trouble  2 (learn) English The following examples may help you understand why English often makes people  3 (confuse).
 4 our free time we paint a painting, but we take a photo. We can get seasick at sea, airsick in the air and carsick in a car,  5 we don't get homesick when we get back home. And speaking of home, why aren't homework and housework the same thing We can say “it's raining” or “it's snowing” when we look out of the window and see rain or snow. But when we see sunshine, we can't say “it's sunshining”.  6 (actual), even the smallest words can be confusing. In the English language, you fill in a form by filling it out, and  7  alarm is only heard once it  8 (go) off!
English  9 (invent) by people, not computers, and it reflects the  10 (create) of the human race. That is why when I wind up my watch, it starts, but when I wind up this passage, it ends.
1.      2.      3.      4.      5.     
6.      7.      8.      9.      10.     
Ⅱ.语法填空
(2024广西玉林四校期中联考)
It is odd that even native English speakers have trouble  1 (understand) the New Zealand accent (口音) sometimes!
English is one of the official languages of New Zealand. However, the way Kiwis(新西兰人)speak English sounds rather different from the way it  2 (speak) in the USA or the UK. The New Zealand accent is  3 (particular) special. Some people mistake it for the Australian accent but they're not quite the same. Here are some  4 (example):
Vowels (元音) can sound very different in New Zealand English compared  5  American English or British English. For example, the word “kit” in New Zealand English sounds more like “cut”.
The “r” sound is often very soft when Kiwis speak and sometimes  6  is hard to hear it at all! For example, the word “farm” sounds more like “faahm”. This can be confusing for people  7  have learned American English where the “r” sound is very clear.
In addition, Kiwis often speak with a rising tone(音调) at the end of  8 (they) sentence, making it sound like they are asking a question. If you're talking to Kiwis and you're not sure what they're saying, don't be afraid to ask them  9 (repeat) themselves slowly. Actually, Kiwis are very  10 (friend) and are happy to help.
1.      2.      3.      4.      5.     
6.      7.      8.      9.      10.     
Ⅲ.阅读理解
A
(2024山东青岛联考)
When I was ten years old, I went to the US to visit some family friends. We travelled all the way from California to Las Vegas. I noticed something funny about the way everyone spoke English. I was thinking, “This is the way they speak in films!”
At the beginning of the holiday, one of my friends asked me if I wanted to order “French fries”. I couldn't imagine what French fries were. What was fried and French Snails Cheese She was amazed that I had never tried them and she ordered a portion(份) for us to share. When the waiter brought us some chips, I asked her where the French fries were. She pointed to the plate of chips! Later that week she said she was going to buy some “chips” from the supermarket. She came out with a packet of crisps!
During that holiday we were also offered “biscuits and gravy” for our lunch. This was very odd to me, because in England biscuits are sweet while gravy is a salty(咸的), meat-based sauce. I later realized that “biscuits” in America are savoury(咸味的) snacks. What we call “biscuits”, they call “cookies”.
One day, I saw an “eggplant” pizza on the menu in a restaurant! Eggs do not grow on plants, I thought. What on earth could an “eggplant” be Something eggy and leafy My dad ordered this pizza and it was covered in aubergines. I asked him where the “eggplant” was. He laughed and pointed to the aubergines. He told me, “They call this ‘eggplant’ in America!”
Although the same “language” may be spoken in different countries, there are likely to be many differences, not just in vocabulary but also in spelling, grammar and pronunciation! I think part of the excitement of learning a language is discovering the differences in how it is spoken in different places.
1.What can we learn from Paragraph 2
                                
A.Holiday is a good time to relax.  B.Chips and crisps are the same food.
C.The waiter provided poor service.  D.French fries are popular worldwide.
2.Where does the author most probably come from
A.America. B.France. C.England. D.Italy.
3.How did the author feel when seeing an “eggplant” pizza on the menu
A.Confused. B.Regretful. C.Anxious. D.Excited.
4.What is the text mainly about
A.Advantages of travelling.  B.High-end restaurants.
C.Food and tradition.  D.Cross-cultural misunderstanding.
B
(2024广东阳江期中)
“Long time no see.” is a very interesting sentence. When I first read this sentence from an American friend's e-mail, I laughed. I thought it was a perfect example of Chinglish(中国式英语).
Obviously, it is a word-by-word literal translation of the Chinese greeting with wrong English grammar and structure! Later on, my friend told me that it is a standard American greeting. I was very surprised and I thought her words were unbelievable. So I did a search on Google. To my surprise, there were over 60 thousand web pages containing “Long time no see.” Though it is kind of informal, it is part of the language that Americans use daily. Interestingly, if you type this phrase in Microsoft Word, the software will tell you that the grammar has an error and needs to be corrected.
Nobody knows the origin of this Chinglish sentence. Some people believe that it came from Charlie Chan's movies. In the 1930s, Hollywood movie makers successfully created a worldwide famous Chinese detective(侦探) named “Charlie Chan” on wide screens. Detective Chan liked to teach Americans some Chinese wisdom by quoting sayings from Confucius(孔子). “Long time no see.” was his symbol. Soon after Charlie Chan, “Long time no see.” became a popular expression in America thanks to the popularity of these movies.
Some scholars compare America to a huge melting pot. All kinds of cultures are mixed in the pot together, and they change the colour and taste of each other. Language is usually the first thing to be influenced in the mixed pot.
You may come across more examples from other countries such as pizza from Italian and sushi from Japanese. There is a long list! Since more and more Americans admire Chinese culture nowadays, I firmly believe that more Chinese words will become American English in the future. In this way, the melting pot keeps adding richness.
5.What did the writer himself feel surprised at
A.The Chinglish expression “Long time no see.”
B.So many literal translations of the expressions used in America.
C.Knowing that “Long time no see.” is used as a standard American English greeting.
D.Finding that Americans use the expression every day.
6.What do the underlined words “melting pot” in Paragraph 4 probably mean
A.Confucius's words.  B.The culture mixture.
C.A kind of cooked dish.  D.American changing cultures.
7.What can be inferred according to the passage
A.Detectives translated the phrase “Long time no see.”
B.Cultures cannot be changed in the huge melting pot.
C.The huge melting pot greatly affects all kinds of languages.
D.Hollywood made “Long time no see.” popular.
8.What is the main idea of the passage
A.Some Chinese expressions are introduced into English.
B.You'll not be surprised at the richness of American English.
C.Some American expressions can be used in China.
D.American English keeps being enriched by different cultures.
答案与分层梯度式解析
Unit 2 Exploring English
Part 1 Starting out & Understanding ideas
基础过关练
Ⅰ.1.unique 2.opposing 3.title 4.alarm
Ⅱ.1.reflection 考查名词。句意:她非常漂亮,她的房子是她自己的写照,一切都很有品位,井井有条。根据空前冠词a可知,本空应用名词形式,此处表示“反映”,故填reflection。
2.creativity 考查名词。句意:几项研究支持了这一点,并发现室内植物可以提高创造力、注意力和记忆力。本空和空后名词focus 及memory并列,共同作动词improve的宾语,故本空应用名词形式。此处表示“创造力”,故填creativity。注意,短语back up意为“支持;证实(某人所言)”。
3.behavio(u)r 考查名词。句意:众所周知,希尔太太很严厉,所以我们必须尽量表现得体。根据空前形容词性物主代词our和形容词best可知,此处应用名词,故填behavio(u)r。
4.confusing 考查形容词。句意:地图上令人困惑的描述让我很难找到正确的回家道路。本空修饰名词description,意为“令人困惑的”,故填confusing。
5.invisible 考查形容词。句意:演出前的无形压力让他的心脏狂跳不已。本空修饰名词pressure,意为“看不见的,隐形的”,故填invisible。
类比启发
  否定前缀in-+形容词→该形容词的反义词:in-+active活跃的→inactive不活跃的;in-+correct正确的→incorrect不正确的;in-+dependent 依赖的→independent 独立的
6.memorizing 考查非谓语动词。句意:我很难记住这些新单词,但我会全力以赴的。have trouble (in) doing sth.意为“做某事有困难”,故本空应用动名词形式。
7.sculptor;has sculpted;sculptures 句意:据报道,这位享誉海内外的雕塑家在过去三年里已经雕刻了二十多件雕塑。根据第一空后who引导的定语从句可知,第一空应用表示人的名词sculptor,意为“雕塑家”;第二空在that从句中作谓语,根据时间状语in the past three years可知,第二空应用现在完成时,主语sculptor为第三人称单数,故填has sculpted;第三空在句中作宾语,表示“雕像,雕刻品”,且根据空前的more than twenty可知,应用名词复数sculptures。
Ⅲ.1.wind up 2.fill in 3.Speaking of 4.in his free time 5.burn up
Ⅳ.1.made her heart race 2.didn't realise/realize;until I arrived/got home 3.neither could she say anything
4.this/that was why she was crying sadly
能力提升练
Ⅰ.1.myself 考查反身代词。本空在句中作宾语,且主语和本空人称一致,故应用反身代词。
2.learning 考查非谓语动词。have trouble(in)doing sth.意为“做某事有困难”,故本空应用动名词作宾语。
3.confused 考查形容词。“makes people  3 (confuse)”为“make+宾语+宾语补足语”结构,本空修饰people,故应用形容词confused作宾语补足语。
4.In 考查介词。in one's free time意为“在某人的空余时间”,本空位于句首,首字母应大写。故填In。
5.but 考查连词。根据空前“We can get...”和空后“we don't get...”可知,本空前后为并列分句且存在转折关系,故应用but。
6.Actually 考查副词。本空在句中作状语,故应用副词形式。该空位于句首,首字母需要大写。
7.an 考查冠词。本句中alarm表示泛指,需与不定冠词连接,alarm的发音以元音音素开头,故填an。
8.goes 考查时态和主谓一致。根据主句谓语is heard并结合语境可知,本空应用一般现在时,本空主语为it,故填goes。
9.was invented 考查时态、语态及主谓一致。根据常识可知,本空动作“发明”发生在过去,应用一般过去时,且主语English和动词invent之间为被动关系,故本空应用一般过去时的被动语态。
10.creativity 考查名词。本空在句中作宾语,根据空前冠词the及空后的介词of可知,本空应用名词。此处表示“它反映了人类的创造力”,故填creativity。
Ⅱ.◎语篇解读 本文是一篇说明文。文章介绍了新西兰口音很特别,他们说英语的方式听上去和美国人或英国人说英语的方式大不相同。
1.understanding 考查非谓语动词。句意:奇怪的是,即使是以英语为母语的人,有时也很难听懂新西兰口音!have trouble (in) doing sth.意为“做某事有困难”,故本空应用动名词形式。
2.is spoken 考查时态和语态。句意:然而,新西兰人说英语的方式听上去和美国人或英国人说英语的方式相当不同。本句阐释客观事实,且句中的it指的是English,与动词speak之间为被动关系,故本空应用一般现在时的被动语态。
3.particularly 考查副词。句意:新西兰口音尤其特别。本空修饰形容词special,故应用副词particularly作状语,意为“尤其,特别”。
4.examples 考查名词复数。根据空前some可知,本空应用名词复数形式。
5.with/to 考查介词。句意:与美式英语或英式英语相比,新西兰英语中的元音听起来非常不同。compared with/to意为“和……相比”,故本空应用介词with或to。
6.it 考查it作形式主语。句意:新西兰人说话的时候,“r”的发音往往很轻,有时根本听不清!分析句子可知,此处为“it is+adj.+to do sth.”句型,本空在句中作形式主语,后面的不定式短语作真正的主语,故本空应用it。
7.who/that 考查定语从句。句意:对于那些学过美式英语的人来说,这有时会让他们感到困惑,因为美式英语中的“r”发音非常清晰。设空处无提示词,空前为名词people,空后句子缺少主语,故推测设空处引导定语从句。先行词为people,本空在定语从句中作主语,指人,故应用关系代词who或that。
8.their 考查代词。句意:此外,新西兰人说话时经常在句末用升调,听起来像是在问问题。本空修饰空后名词sentence,故应用形容词性物主代词their。
9.to repeat 考查非谓语动词。句意:如果你在和新西兰人说话,而你不确定他们在说什么,不要害怕让他们慢慢地重复一遍。ask sb. to do sth.意为“让某人做某事”,故本空应用不定式作宾语补足语。
10.friendly 考查形容词。句意:实际上,新西兰人非常友好,很乐意帮忙。本空在句中作表语,表示“友好的”,故填friendly。
类比启发
  常见的以-ly结尾的形容词:deadly致命的;lively活跃的;lovely可爱的;friendly友好的;yearly每年的;monthly每月的;weekly每周的;costly昂贵的;orderly有秩序的。
【高频词汇】 1.official language官方语言
2.mistake...for... 把……错当成…… 3.repeat v.重复
长难句
原句 This can be confusing for people who/that have learned American English where the “r” sound is very clear.
分析 本句为主从复合句。who/that引导定语从句,修饰先行词people;where引导定语从句,修饰先行词American English。
译文 对于那些学过美式英语的人来说,这有时会让他们感到困惑,因为美式英语中的“r”发音非常清晰。
Ⅲ.A
◎语篇解读 本文是一篇记叙文。文章讲述了作者在十岁时去美国游玩的经历,在游玩期间,作者在美国经历了因英式英语和美式英语的不同而造成的误解。
1.B 细节理解题。根据第二段中“Later that week she said she was going to buy some ‘chips’ from the supermarket. She came out with a packet of crisps!”可知,作者的朋友要去超市买一些“chips”,然后她拿着一包crisps出来了,由此可知chips和crisps是同一种食物。故选B。
2.C 推理判断题。根据第三段中“This was very odd to me, because in England biscuits are sweet”可推知,作者来自英国。故选C。
3.A 推理判断题。根据倒数第二段中“What on earth could an ‘eggplant’ be Something eggy and leafy ”可推知,当看到菜单上的“eggplant”比萨饼时,作者感到困惑。故选A。
4.D 主旨大意题。通读全文并根据最后一段中“Although the same ‘language’ may be spoken in different countries, there are likely to be many differences, not just in vocabulary but also in spelling, grammar and pronunciation!(虽然不同的国家可能说同一种‘语言’,但很可能存在许多差异,不仅在词汇上,而且在拼写、语法和发音上!)”可知,本文讲述了作者在十岁时去美国游玩的经历,在游玩期间,作者在美国经历了因英式英语和美式英语的不同而造成的误解。因此本文主要是关于跨文化误解的。故选D。
【高频词汇】 1.order v.点(酒、菜等) 2.amazed adj.大为惊奇 3.point to指向 4.packet n.小包装纸袋
5.snack n.点心 6.what on earth究竟,到底
B
◎语篇解读 本文是一篇说明文。文章以“Long time no see.”为例,介绍了美式英语受到不同的文化的影响而不断丰富的社会现象。
5.C 细节理解题。根据第二段中“my friend told me that it is a standard American greeting. I was very surprised”可知,让作者感到惊讶的是得知“Long time no see.”竟然是标准的美式英语问候语,故选C。
6.B 词义猜测题。根据画线词后文“All kinds of cultures are mixed in the pot together”可知,在美国各种文化混合在一起,因此一些学者把美国比作一个巨大的熔炉,故画线词意思是“文化混合体”。
7.D 推理判断题。根据第三段中“‘Long time no see.’ became a popular expression in America thanks to the popularity of these movies.”可知,由于这些电影的流行,“Long time no see.”在美国成为一个流行的表达。由此可推知,好莱坞让“Long time no see.”流行起来,故选D。
8.D 主旨大意题。根据第四段内容可知,一些学者把美国比作一个巨大的熔炉,各种文化在这个大熔炉里混合在一起,改变着彼此的颜色和味道。在这个混合的熔炉中,语言通常是最先受到影响的。结合文章第一段提到的来自汉语的“Long time no see.”及最后一段中来自意大利语的pizza和来自日语的sushi可知,本文介绍了美式英语受到不同的文化的影响而不断丰富的社会现象,故选D。
【高频词汇】 1.obviously adv.显然,显而易见
2.standard adj.标准的 3.greeting n.招呼,问候
4.origin n.起源,源头 5.wisdom n.智慧;知识
6.symbol n.象征;符号 7.firmly adv.坚定地
8.add v.增加,添加
【差距词汇】 1.literal adj.字面意义的;完全按原文的
2.quote v.引用,引述
长难句
原句 Since more and more Americans admire Chinese culture nowadays, I firmly believe that more Chinese words will become American English in the future.
分析 本句为主从复合句。Since引导原因状语从句;that引导宾语从句。
译文 由于现在越来越多的美国人欣赏中国文化,我坚信将来会有更多的中文词汇变成美式英语。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
21世纪教育网(www.21cnjy.com)