9.1《陈情表》课件(共28张PPT)2024-2025学年统编版高中语文选择性必修下册

文档属性

名称 9.1《陈情表》课件(共28张PPT)2024-2025学年统编版高中语文选择性必修下册
格式 pptx
文件大小 54.8MB
资源类型 教案
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2024-07-04 15:13:15

图片预览

文档简介

(共28张PPT)
李 密
陈情表
李密唯一的作品
读《出师表》不下泪者,其人必不忠;
读《陈情表》不下泪者,其人必不孝;
读《祭十二郎文》不下泪者,其人必不友。(苏轼)
《出师表》诸葛亮写给后主刘禅的表文,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
《祭十二郎文》,韩愈写给侄子韩老成的一篇祭文,十二郎与韩愈两人自幼相守,由长嫂抚养成人,共历患难,感情特别深厚。韩老成英年早逝让韩愈悲从中来,写下此文表达对侄子的深深友爱。
写作背景
李密:三国时代蜀国的大臣,曾在蜀国任尚书郎、大将军主簿、太子洗马等官职,还多次出使吴国,因为有很好的口才,受到了吴国人的称赞。
AD263,司马昭灭蜀国。李密成了亡国之臣。
AD265,司马炎称帝,改国号为晋,称晋武帝。
后晋武帝起用亡国大臣,多次征召李密出仕。
晋武帝:司马炎靠野蛮杀戮废魏称帝,为人阴险多疑。
第一,当时东吴尚据江左,为了减少灭吴的阻力,收笼东吴民心,晋武帝对亡国之臣实行怀柔政策,以显示其宽厚之胸怀。
第二,李密当时以孝闻名于世,晋武帝承继汉代以来以孝治天下的策略,实行孝道,以显示自己清正廉明,同时也用孝来维持君臣关系,维持社会的安定秩序。正因为如此,李密屡被征召。
李密在这样的背景下向晋武帝上表“辞不就职”。
晋武帝为什么要这样重用李密呢?
陈情表
陈情表
陈述
隐情、苦衷
古代的一种奏章
禀告自己苦衷的奏章
《陈情表》原名《陈情事表》,选自《文选》,又称《昭明文选》,是中国现存最早的诗文总集,由南朝梁昭明太子萧统组织选编。
表 ,即奏表,表文,是古代文体,属奏议类,多用于臣子向国君陈请谢贺。
补充:这类文章战国时称书,秦初改“书”为“奏”,汉代分为四类:章、奏、表、议。刘勰《文心雕龙》:“章以谢恩,奏以按劾,表以陈情,议以执异。”写法上有叙有议,但是叙事和议论都带有感彩。
表,格式特殊:开头“臣某言”——写明上奏人姓名,同当时的书信格式相同。结尾“臣某诚惶诚恐,顿首顿首,死罪死罪”等等。如诸葛亮《出师表》、李密《陈情表》。
梳理关键
是谁陈情?
向谁陈情?
李密
晋武帝
陈什么情,如何陈情?
创作背景
课文内容
为何陈情?
第一段
臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。祖母刘悯臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄 ,晚有儿息。外无期功强近之亲 ,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。
因为
表示偏指一方“我”
古:不会走路;今:不可以
古:成人自立;今:机构等存在、理论有依据
连接分句,表示并列关系又、也
勉强
名作状,在外、在内
被动句
形作名
古:直到
夙遭闵凶
父丧母嫁
多病零丁
门衰祚薄
祖母卧病
故不能“废远”
(为下文伏笔)
1、第1段哪句话是作者关于身世的总述?其具体表现有哪些?
六月:慈父见背; 四岁:舅夺母志
少时:多疾病; 九岁:不行
先纵
作用:父死母嫁,写“躬亲抚养”的原因;多病不行,写“躬亲抚养”的不易。表现了“躬亲抚养”的艰难、辛酸与劳苦,为下文“臣无祖母,无以至今日”张本。
2、第1段围绕“闵凶”,作者的叙述层次(顺序)是怎样的?作用是什么?
既无伯叔,终鲜兄弟;晚有儿息;
外无近亲;内无照应。
后横
作用:强调“无(鲜)”字,“儿息”虽有却“晚”,可见“门衰祚薄”,祖孙相依为命。“无”“鲜”等写出了人丁不旺、两代孤传的特殊关系。为“祖母无臣,无以终余年”铺垫。以白描手法见情感的朴素、真挚。
零丁孤苦——靠祖母之悯惜、抚养(照应“臣无祖母无以至今日”)
夙婴疾病——靠孙子侍汤药(照应“祖母无臣,无以终余年”)
零丁孤苦、茕茕孑立、形影相吊等词语生动地表现其孤苦之情状,令人读而生悲。
相依为命:
凄苦:
3、第1段哪些语句可见祖孙的相依为命?哪些词语直接写其凄苦?
翻译
臣李密上言:我因为艰难祸患,小时候就遭到不幸。生下来只有六个月,父亲就弃我而死去了;年纪到了四岁的,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母刘氏怜悯我孤单弱小,亲自加以抚养。我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到成人自立。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微没有福泽,很晚才有儿子。外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。孤单无靠地独立生活,只有和自己的影子相互安慰。而祖母刘氏很早就为疾病所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有停止侍奉。
第二段
逮奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。
推举
古:优秀人才;今:明清两代生员的统称、泛指读书人
因为
不久蒙受国家恩典
形作名,卑微低贱之人
名作状,向上
使……闻
古:奔走效力 赶路(就职);今:奔跑
古:申诉;今:使人知道
名作状,一天天地
被动句
古:报答;今:登报、汇报
【探究】哪里可以看出李密语言的机智和得体?
1.称颂朝廷,并表感恩之情。如“奉”“沐浴”表明自己承受恩泽。
2.含蓄地表明了强己所难之窘迫。如用“诏”“责”“逼”“催”等字来描述事态的严重性。(ps:关注节奏)
3.描述两难处境,情辞悲切。如“非臣陨首所能上报”,可“供养无主”;“欲奉诏奔驰”,可“刘病日笃”。
【补充知识】
孝廉:汉代选拨官吏的科目之一,令郡县向中央推举当地孝顺父母和德行清廉的人,魏晋沿袭了这一制度。
秀才:“秀”者,高也。秀才即高才,本指才高之优秀者。汉以来成为荐举人员科目之一。当时是州举秀才,郡举孝廉。南北朝时最此科。唐初仍置秀才科,后渐废去,仅作为对一般读书人的泛称。明、清两代,仅用来称府、州、县学的生员。
翻译
到了晋朝建立,我沐浴在清明的教化之中。从前名叫逵的太守推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。我因为没有人能照料祖母,就辞谢掉了,没有遵命。朝廷又特地颁下诏书,任命我为郎中,不久又受国家恩命,任命我为洗马。以我这样卑微低贱的人去侍奉太子,这实在不是我杀身捐躯所能够报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以辞谢不去就职。但是诏书急切严峻,责备我回避怠慢;郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比星火还要急。我很想奉命为国奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却一天比一天严重,想姑且迁就自己的私情,但是报告申诉又得不到准许。我现在是进退两难,处境狼狈不堪。
第三段
伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年,祖孙二人,更相为命,是以区区不能废远。
对上有所陈述时的敬辞,臣想到
形作名,元老,旧臣
古:犹豫不决的样子;今:徘徊
一天天地
古:自己的私情(自称的谦辞);今:数量少、不重要
就不能尽其余生
没有用来……,无法
所以

宾前,“以是”因此
极为卑微鄙陋
提示:三层,分别以“伏惟”“且”“但”来转换文意。
A、 找依据:抓住晋“以孝治天下”的大理,解释自己应得到同情。(朝廷)
B、 释误会:自陈宦历,称颂君恩,表明辞职与“名节”无关,以求皇帝谅解。(个人)
C、 述苦衷:陈述刘之现状,是“不能废远”的唯一原因。(祖母)
1、第3段结尾落在辞官养亲上,上文是从哪几个角度展开的?
翻译
我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是有功的旧臣,尚且受到怜惜抚育,何况我的孤苦尤其严重呢。再说我年轻的时候曾经做过蜀汉的郎官,本来希望能够得到更为显达的官职,并不以清高自夸。我现在是卑贱的亡国之俘,实在微不足道,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢徘徊观望而有什么另外的企求呢!只因为祖母刘氏已是像太阳迫近西山的人,气息微弱,生命不可能维持太长的时间,已经处于朝不保夕的境地。我如果没有祖母抚养,就不可能活到今天,如果祖母没有我的照顾,也不能够安度她的晚年,我们祖孙二人,相依为命,正是由于这种出自内心的感情使我不能弃养而远离。
第四段
臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜悯愚诚,听臣微志。庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
通“又”
古:辛酸悲苦;今:身心劳苦、客套话
卑微志愿
形作名,诚意
使...结束
使...闻
状后|这样(看来),臣在陛下面前尽忠的时日(还)很长,而报答奉养刘氏的时日(却)很短了。
连词,表目的
名作状,像犬马一样
1、第4段中哪句话表明主旨?贯穿全段的是哪两个词?用语有什么特点?
主旨:愿乞终养。
核心词: “尽节”“报养”——忠与孝难以两全
用语:“愿乞”“矜愍”“听臣微志”——无比恳切
忠情
孝情
臣无祖母无以至今日
过蒙拔擢
宠命优渥
揭示矛盾
病笃(情)
孝治(理)
分析矛盾
报养短
尽节长
解决矛盾
愿乞终养
先尽孝
后尽忠
2、忠孝难以两全,如何解决?
3、由本段可见全文感情真挚、悲恻动人,原因是什么?
事之实:是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。
言之切:愿乞、愿矝悯、听臣微言、明知、共鉴。
心之诚:生当陨首,死当结草。
翻译
我今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,因此我效忠于陛下的日子还很长,而报答祖母刘氏的日子已很短了。我怀着象乌鸦反哺一样的私情,希望能够准许我对祖母养老送终的请求。我的苦衷,不仅蜀地的人和益州、梁州的长官所亲眼目睹,连天地神明也都看到的,祈望陛下能怜惜我愚昧至诚的心意,同意我这点微小的愿望,使祖母刘氏能够侥幸保全她的余年。我活着愿意献出生命,死后愿意结草来报答陛下的恩惠。我怀着象牛马一样不胜恐惧的心情,谨此上表禀告使您知晓。
“陈”的原因:
“陈”的内容:
“陈”的方法:
为何陈情? 陈什么情? 如何陈情?
辞不就职。即:不想到晋朝为官。
自己身世的苦情、对祖母的孝情、对朝廷的忠情。
融理于情,融情于事,朴素细腻,曲折委婉。
(或动之以情,晓之以理)
陈情表
艺术特色
1.构思艺术——思维严谨
2.融情于事、文笔委婉
3.语言形象生动,自然精粹。
(1)四字骈句:简洁凝练,语势紧凑,如行云流水般通畅。
(2)对偶句:语气铿锵有力,语意简洁凝练,琅琅上口,感情倍感热切,更具说服力。
(3)比喻句:形象生动,感情浓烈,富有感染力。
李密其人
李密(224—287),一名虔,字令伯,晋犍为武阳(今四川)人。晋初散文家。父早亡,母改嫁,由祖母刘氏亲自抚养。
为人正直,颇有才干。曾仕蜀汉为郎,蜀亡后,晋武帝司马炎(废魏称帝)为巩固政权,笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。李密上表陈情,以祖母年老为由固辞不受。及祖母卒,服丧期满,以太子洗马任职洛阳,官至汉中太守。后因诗被谗免官,死于家中。
长于经学训诂,著《述理论》,不传世。《晋书 孝友传》将他列首位,誉之“以孝谨闻”。