第8课 《世说新语》二则《咏雪》课件(共33张PPT)

文档属性

名称 第8课 《世说新语》二则《咏雪》课件(共33张PPT)
格式 pptx
文件大小 19.9MB
资源类型 试卷
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2024-09-22 17:54:26

图片预览

文档简介

(共33张PPT)
说说你知道的古代聪颖机智少年的故事。
有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍。院子里有一口大水缸,有个小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸厂里。缸大水深,眼看那孩子快要没顶了。别的孩子们一见出了事,吓得边哭边喊,跑到外面向大人求救。司马光却急中生智,从地上捡起一块大石头,使劲向水缸砸去,"砰!"水缸破了,缸里的水流了出来,被淹在水里的小孩也得救了。小小的司马光遇事沉着冷静,从小就是一副小大人模样。这就是流传至今"司马光砸缸"的故事。这件偶然的事件使小司马光出了名,东京和洛阳有人把这件事画成图画,广泛流传.
王戎识李
王戎七岁的时候,和一些小朋友一起玩耍,看见路边有株李树,结了很多李子,枝条都被压弯了。那些小朋友都争先恐后地跑过去摘。只有王戎没有和他们一起去。有人问他为什么不去摘李子,王戎回答说:“这树长在路边上,还有这么多李子,这李子一定是苦的。”大家摘来一尝,果然是这样。
《世说新语》两则
咏 雪
作者简介
刘义庆(403—444),彭城(今江苏徐州市)人,南朝宋文学家。宋武帝刘裕侄,长沙景王刘道怜次子,继于叔父临川王刘道规,袭封临川王,征为侍中。
由于他熟悉两晋士大夫的言行,又参阅了有关论述,加上手下才学之士的帮助,终于编出了中国文学史上第一部志人小说──《世说新语》。
作品简介
《世说新语》是我国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说。
《世说新语》原为8卷,今本作3卷,分德行、言语、政事、文学、方正、雅量、识鉴、赏誉等36门。主要记晋代士大夫的言行、形式,较多地反映了当时士族的思想、生活和清谈放诞的作风。
作品简介
《世说新语》是我国魏晋南北朝时期“志人小说”的代表作。
“志”是记的意思。“志人小说”主要是记述人物言行事迹。
古代小说:
内容:记传闻、轶事,短篇为主。
写法:直叙其事,不做夸饰。
一、初读课文,整体感知
(一)有感情地朗读课文,读准字音。
(二)听读课文,读准节奏
(三)借助注释和工具书,翻译全文。
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
读准字音

chā
理清人物关系
谢道韫
谢太傅
王凝之
谢朗
谢无奕
哥哥
侄子
侄女
丈夫
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子/胡儿/曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女/曰:“未若/柳絮因风起。”公大笑/乐。即/公大兄/无奕女,左将军/王凝之/妻也。
读准节奏
文言文翻译原则
原则:直译为主,意义为辅
直译是指按照原文的词句,句式逐一换成相应的现代汉语的词语和句式,力求与原文风格保持一致。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有依据。
意译是句子当中用了比喻、借代、互文、用典等修辞手法时要意译。有一定的灵活性,文字可增可减。词语的位置,句式也会发生改变。
文言文翻译五字法
1.留。专有名词,比如年号,人名,地名,官职,器具不用翻译。
2.扩。也称组词法。将单音节词扩展成双音节词,比如:寒雪日,寒—寒冷。欣然,欣—欣喜。
3.补。在翻译文言文时,补出省略部分。
4.调。在翻译时,有些句子的语序需要调整,主要针对的是各类倒装句。比如:白雪纷纷何所似?宾语前置,原句是所似何。(像什么)
文言文翻译原则
5.译。固定格式的固定译法。(固定句式)
比如:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
…也,或…者…也,表判断,翻译“是”
陈胜者,阳城人也。
谢太傅寒雪日 内集, 与 儿女 讲论 文义。
俄而 雪骤, 公 欣然曰:“白雪 纷纷 何 所 似?”
把家里人聚集在一起
子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女
文章的义理
译文:谢太傅在一个寒冷的雪天把家里人聚集在一起,与侄儿侄女谈论文章的义理。
不久,一会儿
高兴的样子
宾语前置句,像什么;何:什么;似:像
译文:一会儿雪下得急,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”
兄子胡儿曰:“撒盐空中 差 可 拟。”
兄女曰:“未 若 柳絮 因 风起。”
可以

比拟,相比
大体
比得上,如
趁,乘
译文:他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”
译文:他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”
公大笑乐。
即公大兄 无奕女,左将军王凝之妻也。
译文:太傅高兴得笑了起来。
译文:谢道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
谢无奕的女儿谢道韫
是,就是
二、再读课文,自主探究
1.“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义”这一句总述了谢太傅家人咏雪的背景,极精炼地交代了:
时间_____________ 地点______________
人物_________________事件______________
寒雪日
家中(内集)
谢太傅、儿女
讲论文义
二、再读课文,自主探究
2. “寒雪”“内集”“欣然”“大笑” 等词语营造了一种怎样的家庭氛围?
课文中“寒雪”“内集” “欣然” “大笑乐” 等词营造了一种温馨、融洽、欢快、热闹的家庭氛围,体现了整个大家庭的文雅。
三、深入研读,合作探究
1.你认为把雪比作盐,比作柳絮,到底哪一个好?
2.“公大笑乐”该如何理解?乐什么?
3.《咏雪》结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?
三、深入研读,合作探究
1.你认为把雪比作盐,比作柳絮,到底哪一个好?
“撒盐”一喻好:雪的颜色和下落之态都跟盐比较接近,而柳絮呈灰白色,在风中往往上扬,甚至飞得很高很远,跟雪的飘舞方式不同。这个比喻形似。
1.你认为把雪比作盐,比作柳絮,到底哪一个好?
“柳絮”一喻好,它给人以春天即将到来的感觉,有深刻的意蕴,而“撒盐”一喻所缺的恰恰是意蕴。这个比喻神似。
2.“公大笑乐”该如何理解?乐什么?
(4)一乐,感家庭雅趣之乐;二乐,赏后辈才智之乐;三乐,赞兄女聪慧之乐
(1)有人认为谢太傅对两个答案都表示满意
(2)有人认为“笑”前喻,“乐”后喻
(3)有人认为谢太傅为“柳絮”一喻而“笑乐”
3.《咏雪》结尾交代了谢道韫的身份,有什么用意?
表明作者对谢道韫才华的赞赏,更暗示谢太傅更赞赏谢道韫。
本文通过寒日“咏雪”的故事,写出了谢道韫的聪慧、机智,表达了作者的喜爱之情。同时,谢道韫的对答使谢太傅“大笑乐”,体现了当时尊重女子、以才德服人的社会风气。
中心主旨
课后作业
1.写古诗文对照注译《世说新语》二则——咏雪。
2.抄写课下注解和翻译(一句原文一句译文)。
拓展积累
资料卡片1:
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。
——刘禹锡《乌衣巷》
资料卡片2:
谢安,东晋著名政治家,淝水之战指挥侄子谢玄大败前秦,为东晋赢得几十年的安静和平。享年六十六岁,追赠太傅,谥号文靖。谢家,魏晋名门望族,谢安,是谢家的领军人物。他和谢氏子弟们相处融洽,关心他们的成长,富于生活情趣、平易谦和,这就是名门谢家,名士谢安的风度。
拓展积累
林下之风谢道韫
中国古代才女有很多。也有四大才女之说,也有十大才女之说。
可是,无论哪一说,都只是流传之说。估计学术界史学界文学界都没有权威认定,也无法认定吧。
比如这位,谢道韫。
一句“未若柳絮因风起”,让我们将她记了千年。
神 情 散朗,林下风气
拓展积累
世人皆知谢家有女,风韵高迈。
有林下之风"。
但你可知,就是那看似单薄柔弱的身躯之下,却隐藏着巾帼一怒,血溅5步的旷世豪情。
谢道韫出身于东晋时,那个"旧时王谢堂前燕"的顶级门阀谢氏,她的叔父是东山再起的谢安,公公是入木三分的书圣王羲之,弟弟是以少胜多草木皆兵的谢玄,侄孙是恃才傲物的谢灵运。
拓展积累
谢道韫生父早逝,所以她自幼便是跟随叔父谢安长大。
有一年冬天,天降大雪,正带领儿孙们在园中赏景的谢安便提议让大家咏雪。堪比实木的谢朗,当即便道,撒盐空中差,这个标准到没有任何差错的答案,由此引出了谢道韫那句千古名句,未若柳絮因风起。
作为世家高门的女子,当时的氏族之间相互联姻十分寻常。
出于门当户对的考量,谢安便在王家的儿郎间为谢道韫物色夫婿。他最先看中的是桀骜不驯的王徽之后又觉此子过于狂放不羁,遂改变主意,谢道韫许配给了王羲之次子王凝之。