人教版(2019)必修 第三册 Unit 1 Festivals and Celebrations Reading for Writing课件(共27页)

文档属性

名称 人教版(2019)必修 第三册 Unit 1 Festivals and Celebrations Reading for Writing课件(共27页)
格式 pptx
文件大小 2.2MB
资源类型 教案
版本资源 人教版(2019)
科目 英语
更新时间 2024-10-08 10:59:42

图片预览

文档简介

(共27张PPT)
Unit 1 Festivals and Celebrations
MY AMAZING NAADAM EXPERIENCE
我的那达慕大会奇妙经历
I experienced the Naadam Festival in China’s Inner Mongolia Autonomous Region for the first time this year.
今年,我第一次体验了中国内蒙古自治区的那达慕大会。
The festival falls on the fourth day of the six month of the lunar calendar, usually lasting for three days.
该节日于每年农历六月初四开始的,通常为期3天。
Naadam means “games” in Mongolian, and it is represented by three events: horse racing, wresting, and archery, which are all so exciting to watch!
“那达慕”在蒙古语中的意思是“游戏”,主要表现为三大赛事:赛马、摔跤和射箭,每项运动都动人心魄!
今年,我第一次体验了中国内蒙古自治区的那达慕大会。该节日于每年农历六月初四开始的,通常为期3天。“那达慕”在蒙古语中的意思是“游戏”,主要表现为三大赛事:赛马、摔跤和射箭,每项运动都动人心魄!
lunar calendar 农历
represent 代表
wrest 拧
archery 射箭
语法点梳理:
Naadam means “games” in Mongolian, and it is represented by three events: horse racing, wresting, and archery, which are all so exciting to watch!
On the first day, I set off to the games early with my friend Burin.
(那达慕大会的)第一天,我和好友布林早早出发来到了会场。
I saw a lot of people wearing fancy Mongolian robes.
我看到很多人穿着华丽的蒙古袍。
Some were feeding their hores ,some were practising archery,and others were chatting or taking photographs.
有的在喂马,有的在练习射箭,其他人则在聊天或拍照。
Burin told me that Mongolians travel every year from near and far to attend the festival, just as their ancestors had done for centuries.
布林告诉我说,与他们数百年前的祖先一样,蒙古人每年都会从四面八方赶来参加这一节日。
(那达慕大会的)第一天,我和好友布林早早出发来到了会场。我看到很多人穿着华丽的蒙古袍。有的在喂马,有的在练习射箭,其他人则在聊天或拍照。布林告诉我说,与他们数百年前的祖先一样,蒙古人每年都会从四面八方赶来参加这一节日。
set off 动身 出发
fancy 时髦的,奢华的
robe 袍服
feed 饲养
ancestor 祖先
语法点梳理:
Burin told me that Mongolians travel every year from near and far to attend the festival, just as their ancestors had done for centuries.
After the opening ceremony and some amazing performances, the wrestling competition began.
在开幕式和几项精彩的表演之后,摔跤比赛开始了。
Mongolian wrestling is different from the wrestling in the Olympic Games.
蒙古式摔跤与奥运会的摔跤比赛有所不同
There are no rounds, and wrestlers are not separated by weight.
比赛不分回合,摔跤手不分体重。
The wrestlers loses if any part of his body above his knee touches the ground.
如果摔跤手膝盖以上任何部位着地即被判输。
After singing some songs, the competitors danced onto the green field, waving their arms in the air as if they were eagles.
几首歌唱毕,选手们开始在草地上翩翩起舞,他们]挥动着双臂,宛如雄鹰。
I was quite moved by their show of strength and grace.
这刚与柔的展示深深地打动了我。
在开幕式和几项精彩的表演之后,摔跤比赛开始了。蒙古式摔跤与奥运会的摔跤比赛有所不同:比赛不分回合,摔跤手不分体重。如果摔跤手膝盖以上任何部位着地即被判输。几首歌唱毕,选手们开始在草地上翩翩起舞,他们]挥动着双臂,宛如雄鹰。这刚与柔的展示深深地打动了我。
ceremony 仪式
round (比赛的)局,场
separate 分开的
knee 膝盖
wave 挥手
eagle 鹰
语法点梳理:
The wrestlers loses if any part of his body above his knee touches the ground.
After singing some songs, the competitors danced onto the green field, waving their arms in the air as if they were eagles.
I absolutely enjoyed the archery, too, but the horse races were my favourite part.
射箭同样令我叹为观止,但赛马才是我最喜爱的部分。
However, I was surprised to see that the riders were boys and girls!
射箭同样令我叹为观止,但赛马才是我最喜爱的部分。
I heard it is because children are lighter and the horses can run faster and farther.
听说这是因为儿童体重更轻,马儿才能跑得更快、更远。
At first, I was a little worried about the children’s safety, but Burin said, “Don’t worry. They’ve been riding horses all their lives.They’ll be just fine.”
刚开始的时候,我有点担心这些孩子的安全,但布林却说:“别担心,他们是在马背上长大的,不会有事的。”
That was the moment I started to understand why people say “Horses are at the heart of Mongolian culture”.
我顿时明白了为什么人们说“马是蒙古文化的核心”了。
射箭同样令我叹为观止,但赛马才是我最喜爱的部分。然而,看到赛马选手们都是男孩和女孩,我十分惊讶!听说这是因为儿童体重更轻,马儿才能跑得更快、更远。刚开始的时候,我有点担心这些孩子的安全,但布林却说:“别担心,他们是在马背上长大的,不会有事的。”我顿时明白了为什么人们说“马是蒙古文化的核心”了……
lighter 更轻
faster 更快
farther 更远
语法点梳理:
However, I was surprised to see that the riders were boys and girls!
I’m finally back home now, feeling really tired, but celebrating Naadam with my friend was totally worth it.
我现在已经回到家了,感到十分疲倦,但能和我的朋友一起庆祝那达慕,再累也是值得的。
He invited me back for the winter to stay in a traditional Mongolian tent and eat hot pot. I can’t wait!
他邀请我冬天时再去住传统的蒙古包,吃火锅。我已经迫不及待了!
我现在已经回到家了,感到十分疲倦,但能和我的朋友一起庆祝那达慕,再累也是值得的。他邀请我冬天时再去住传统的蒙古包,吃火锅。我已经迫不及待了!
tent 帐篷
hot pot 火锅
语法点梳理:
I’m finally back home now, feeling really tired, but celebrating Naadam with my friend was totally worth it.