课件58张PPT。许仙与白娘子牛郎织女司马相如与卓文君梁山伯与祝英台贾宝玉与林黛玉孔雀东南飞并序学习重难点重点
掌握重点文言实词、虚词的意义和用法;
理清故事情节,鉴赏表现手法,分析人物形象难点。
难点
体会文章的思想内涵,分析悲剧发生的深层原因。相关文学文化常识 《孔雀东南飞》是我国古代文学史上最早的一首长篇叙事诗,也是我国古代最优秀的民间叙事诗。它是汉乐府叙事诗发展的高峰,也是我国文学史上现实主义诗歌发展中的重要标志。它原名“古诗为焦仲卿妻作”,最早见于徐陵所编的《玉台新咏》,是以真人真事为基础创作的。全诗357句,1785个字,与《木兰辞》并称“乐府双璧”。
“乐府”是汉武帝时设立的一个官署。它的职责是采集民间歌谣或文人的诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。所搜集整理的诗歌,后世就叫“乐府诗”,或简称“乐府”。乐府诗是继《诗经》《楚辞》而起的一种新诗体。背景回放 婚姻信奉儒家伦理纲常
这个故事发生在汉末建安年间。汉武帝时,“罢黜百家,独尊儒术”,儒家的伦理纲常逐渐占据了统治地位,并发展到了相当完备严密的程度,在婚姻制度方面就规定有“七出”“天下无不是之父母”等清规戒律。背景回放 清规戒律造成婚姻悲剧
到汉末时,这种思想中的封建家长制和封建礼教已深入人心,像刘兰芝这样被休,又被迫再嫁,直至被逼自尽的悲剧,在追求幸福和爱情的青年身上时有发生。这正是本文焦、刘悲剧的根本原因。古代文化知识“六礼” :纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎
“七出”:不顺父母去、无子去、淫去、妒去、有恶疾去、多言去、盗窃去
“三不去”:一有所取无所归,二与更三年丧,三前贫贱后富贵熟读全文1、标注易读错的字音。
2、结合练习册标注重点文言实词,虚词的意义和用法。
3、按故事情节“起始—开端—发展—高潮—尾声”,划分文章层次。文本翻译【序】东汉末建安年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲赶回娘家,自己发誓永不再嫁。她的娘家人逼迫她(再嫁),于是投水自尽了。焦仲卿听到这个消息,自己也吊死在庭院中的树上。当时的人哀悼他们,写了这样的一首诗。
【1】孔雀向东南方向飞,每飞五里,就流连一阵。
【2】“(我)十三岁就能织(精美的)白娟,十四岁就学会制作衣服,十五岁就能弹奏箜篌,十六岁就能诵读诗书。十七岁成了你的妻子,心中(却)常常感到苦痛悲伤。你身为府里的官员,遵守府里的规则,专心不移。我守空房,两人见面的日子往往很少。每天雄鸡打鸣就要上织机织布,夜夜都不能歇一歇。每隔两三天就织成五匹布,婆婆总是嫌我织得慢。(其实)并不是织得慢,而是你家的媳妇难做啊!我既然不能胜任你家的使唤,白白地留着也没有什么用处,你就可以禀告婆婆,趁早送我回娘家去。”文本翻译【3】仲卿听了妻子的哭诉,就到厅堂上禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄的福相,幸亏还娶得这个好媳妇,我和她年少时结为夫妻,就是死后也要相依为伴。我们一起生活不过两三年,(婚姻生活)才开头,还不算很久,这女子的行为并无不当之处,哪里想到会招来(母亲)不满意呢?”
【4】焦母对仲卿说:“你竟然这样愚拙!这媳妇不懂规矩,一举一动全凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,怎能由你自作主张!邻居有个好姑娘,自己起名叫秦罗敷,姿态可爱无比,母亲替你求亲。你就赶快打发她,打发她走,千万不要留她!”
【5】仲卿直直地跪着央求说:“启禀母亲,现在如果赶走这个媳妇,(我就)一辈子不再娶妻!”
【6】焦母听到这番话,捶着坐具勃然大怒:“你这小子没有什么惧怕,怎么敢帮助媳妇说话!我(对她)已经没有恩情了,决不会答应你的要求!”文本翻译【7】仲卿默然无声,给母亲拜了两拜回到自己的房里,张口要对妻子说话,却哭的连话也说不成:“我本来没有要驱赶你的意思,逼迫你走的是我母亲。你只得暂时回娘家小住一段日子,我现在也要去府里办事。不久就会回来,那时一定去接你。为了这个,你就受些委屈吧,千万不要违背我的话。”
【8】兰芝对仲卿说:“不必再添麻烦吧。那年冬末春前,(我)辞别家人嫁到你府上来。行事都依照婆婆的意思,一举一动哪敢自作主张?日夜辛勤劳作,孤孤单单,受尽辛苦。我总以为没有过错,能终生侍奉婆婆,报答大恩;想不到还要被驱遣,还说什么再回来的话呢!我(嫁来时)有一件绣花的齐腰短袄,袄上绣的花叶繁多艳丽,发出光彩;红色纱罗做的斗形小帐,四角挂着香袋;盛衣物的箱子有六七十只,都用碧绿的青丝绳捆着,许多衣物各自不同,全部盛放在里面。人贱物也轻,不配送给后来的人,留着做个纪念吧,从此没有再见面的机会了。(让这些衣物留下来)时时作为你的安慰,你永远不要忘记我啊!”文本翻译【9】鸡叫了,天快亮了,兰芝起身梳妆打扮。穿上她的绣花的夹裙,每穿戴一件衣饰都要反复四五遍。脚上穿上绸鞋,头上戴着闪闪发光的玳瑁首饰。腰束纨素的带子,光彩像水一样地流动,耳朵上戴着珍珠耳坠。手指白嫩纤细,如同削尖的葱根,嘴唇红润,好似含着朱砂。走起路来步履轻盈,姿态美妙,举世无双。
【10】她上堂去拜别婆婆,婆婆怒气未消。(兰芝对婆婆说):“过去我做姑娘时,从小在乡间长大,本来缺乏教养,同您家公子结婚,更让我感到惭愧。接受您的聘礼这样多,却不能让您很好地使唤。现在我回到娘家去,会记挂您老人家在家里操劳。”退出来再与小姑告别,兰芝眼泪如连串的珍珠落下。“想起我当初嫁来的时候,小姑你刚好才扶着坐具学走路;今日被休弃时,你已长得和我一般高了。(我走后)你要殷勤地奉养婆婆,好好服侍老人家。每年的七月初七和每月十九的欢聚时节,游戏时可不要忘了我啊。”说完后就出门乘车离去,禁不住泪水涟涟。文本翻译【11】仲卿赴府骑马在前面走,兰芝回娘家的车跟在后面,两个人都非常悲痛,一路上听着车子发出的“隐隐甸甸”的声响是何等凄切啊,最后两人在大路的交岔口相会。仲卿下马进入兰芝的车中,低头对兰芝耳语说:“我发誓绝不抛弃你,你只暂时回娘家(住些日子);我现在到府署去办公,不久就会回来,我指天发誓,决不会辜负你的一片深情!”
【12】兰芝对仲卿说:“感谢你忠诚专一的情意!你既然如此惦记我,我希望不久能看到你来。你应该做磐石,我应该做蒲苇,蒲苇柔软结实,如丝一样不易断裂,磐石坚固沉稳,不管是什么都不会使它动摇。我有同胞的哥哥,性情暴烈如雷,恐怕他不能随我的心意,想到将来,我心里就像油煎一样难过。”两人举手告别,惆怅不止,彼此依依不舍。文本翻译【13】兰芝回到娘家走上厅堂,觉得进前退后都没脸面。刘母击着掌,想不到女儿自己回来了:“十三岁时我教你纺织,十四岁时教你学会裁衣,十五岁教你弹奏箜篌,十六岁教你懂得礼仪,十七岁把你嫁出去,总以为你(在婆家)不会有什么过失。你如今有什么过错,没有接你就自己跑回来了?”兰芝很惭愧地对母亲说:“我实实在在没有什么过错。”刘母听后悲痛欲绝。
【14】兰芝回家才十多天,县令就派来了一个媒人。说是县令有个三公子,品貌出众世上无双,年纪才十八九岁,能说会道,很有才能。
【15】刘母对兰芝说:“你可以亲自答应他去。”
【16】女儿含着泪回答说:“兰芝初回娘家时,仲卿再三叮嘱我,两人发誓永不分离。现在如果违背他的情义(答应再嫁),恐怕这事这样做不合适。烦劳母亲谢绝媒人,以后慢慢再说吧。”
文本翻译【17】刘母告诉媒人:“我们贫贱人家有这么个女儿,出嫁不久就被休弃回来。她既然不能做小小府吏的妻子,那里还适合做县官令郎的妻子呢?希望你多方打听打听(寻找别家的好姑娘),我不能答应你这门亲事。”媒人走了不几天,(太守)不久又派郡丞来做媒,刘母辞谢说有一个兰家的女子家中世代有人做官,可配太守之子,而自己女儿出身微贱,不能相配,郡丞说太守家有个五公子,娇美文雅,尚未婚配。派遣我郡丞来做媒人,(这是)主簿传达(太守)的话。(到这时才说到正题)讲到太守家,有这个好郎君,想与你家结为婚姻,特意派我登贵门求亲。
【18】刘母谢绝媒人说:“我的女儿早已发誓不再改嫁,我做母亲的哪里敢说什么!”文本翻译【19】兰芝的哥哥听说此事,心中愁闷烦躁,他对妹妹大声说道:“你打这样的主意,多么缺乏考虑啊!先前只嫁个府吏,现在却嫁个太守的公子,运气好坏,相差像天上地下一样,(若嫁给太守的公子)足够使你荣耀的了。这样的好郎君都不嫁,往后(你)打算怎么样呢?”
【20】兰芝仰起头回答说:“按道理确实如哥哥所说的那样。我离家去焦家服侍丈夫,(想不到)中途被休回到哥哥家中。怎么处理应按照哥哥的主意,哪能自作主张呢!虽然我曾与仲卿有约定,但是看来与他相会永远没有机会了。现在立即答应这门亲事,就可以办理婚事。”文本翻译【21】媒人从座位上站起来,连说:“是,是,就这样办,就这样办。”回到府里报告太守说:“下官奉你的使命,说起这门亲事,他们(两人)大有缘分。”太守听了,心中很高兴。打开历书反复翻看,认为婚期定在这个月内就很吉利,年、月、日都相适合。成婚的吉日定在三十日,今天已经二十七了,要郡丞赶快去通知婚期。府中的人互相传话马上准备婚礼,(府署内外)来来往往的人像天上的浮云一样接连不断。送聘礼的船彩绘着青雀和白鹄,四角挂着绘龙的彩旗,在风中轻轻飘动。车身和轮子装饰着金玉,拉车的是缓步前进的青骢马,马鞍周围垂着缨子,上面有镂刻的金饰。赠送的聘金有几百万,都用青丝穿着。颜色各异的绸缎共有几百匹之多,又有从交州、广州采办来的山珍海味。四五百仆人押送着这些聘礼,热热闹闹地走到庐江郡府门前。文本翻译【22】刘母对兰芝说:“刚才得到太守的来信,明天就来迎娶你。你为什么还不快做嫁衣?不要让婚事办得不成样子!”
【23】兰芝默默无声,用手巾掩住嘴巴不让自己哭出声来,眼泪却禁不住像流水一样倾泻出来。兰芝把镶嵌琉璃的榻一出来放在窗户底下。左手拿着剪刀和尺,右手按着绫罗开始制作嫁衣。早上做成了绣花夹裙,晚上做成了罗衫单衣。阴沉沉的天暗下来了,一个人满怀着愁思躲到门外失声痛哭。
文本翻译【24】仲卿听到这个变故,于是请假暂时回家。还没到刘家,大约相隔二三里地,心情禁不住万分悲痛,连马也发出悲哀的嘶鸣。兰芝听到这熟悉的马叫声,就轻手轻脚的去迎接,她焦虑痛苦地遥遥望去,知道是(自己钟情的)仲卿来了。兰芝拍着仲卿的马鞍,叹息着伤心地说:“自从你和我分别以后,人事的变化真是料想不到。果然不能如先前的意愿,(有些情况)又不是你(能够)详细了解的。我有母亲(的劝说),还有哥哥的逼迫。(他们)已把我许配给别人了,你回来还有什么希望呢!”
【25】仲卿(愤愤地)对兰芝说:“祝贺你能高迁啊!我这磐石方正而且厚,可以稳立千年;而你这蒲苇(不过是)一时坚韧罢了,就只能保持很短的时间。你会一天比一天尊贵起来,我就自个儿走向黄泉路吧!”文本翻译【26】兰芝对仲卿说:“想不到你竟然说出这样的话来!我们都是被逼迫的,你是这样我也是这样。让我们黄泉下相见吧,不要违背今天的誓言!”两人紧紧握手分道离去各人回到各人的家。活人却要作死前的告别,心里的愤恨哪里说得尽呢?想到他们将要永离人世,无论如何也不能再保全了!
【27】仲卿回到家里,上堂拜见母亲说:“今天风大天冷,寒风把树木都吹断了,庭院里的兰花上结满了浓霜。你的儿子从今将不久于人世,使您老人家日后很孤单了。我是有意作这不好的打算,您不要埋怨鬼神害人!(但愿你老人家)寿命像南山的石头一样长久,身体永远康健硬朗!”文本翻译【28】焦母听了仲卿这样伤心的话,如雨的泪珠应声而落:“你是大户人家的公子,又在大的官府中任职,千万不要为一个妇人自寻短见,(你和她)贵贱不同,(离弃了她)哪里就算薄情寡义 呢!邻居家有一个贤惠的姑娘,(她的)美丽在这城内外是出名的,我马上为你说媒把她娶来,只不过就在早晚而已。”
【29】仲卿(听母亲讲完了话)拜了两拜,回到空荡荡的房间里,长叹着,以死殉情的主意就这样打定了。(但是)他转过头望望(母亲住的)房里,(又)渐渐地被(顾念母亲从此孤独无靠的)忧愁煎熬压迫。
【30】(结婚)这一天牛马乱叫的时候,兰芝走进了青布篷帐。(此时已是)暗沉沉的黄昏以后,到了夜深人静的时候。(兰芝心想:)“我的命今天完结,灵魂自去让尸体长留人间!”(想到这里)撩起裙子,脱下丝鞋,纵身跳进清冷的池中。
文本翻译【31】仲卿听到兰芝的死讯,心里知道(与兰芝将)永远地别离了,在庭院的树下徘徊了好久,(也终于)在东南方向的树枝上自缢而亡。
【32】焦、刘两家的亲人要求把他们的尸体合葬,合葬在华山的旁边。墓的周围种上松柏和梧桐。枝枝互相覆盖,叶叶互相连接。丛林中有一对飞鸟,名字叫鸳鸯,抬起头来相向而鸣,一直叫到五更时分。来往的行人停下步来倾听,寡妇(听后)从床上起来心神不宁。多多劝告的 人们,以这事为鉴,千万不要忘记(这个悲剧)!“相”字的用法:(1)相(xiāng),副词,表示一方对另一方有所动作,偏指一方。有称代作用。一是指代第一人称,可译为“我”。(1)及时相遣归 (2)久久莫相忘(3)嬉戏莫相忘
二是指代第二人称,译为“你”。(1)会不相从许 (2)还必相迎取(3)誓不相隔卿 (4)誓天不相负(5)不得便相许
三是指代第三人称,可译为“他(她)”。(1)好自相扶将 (2)蹑履相逢迎
(3)怅然遥相望
(2)相(xiāng),副词,表示互相、彼此相见常日稀
六合正相应 枝枝相覆盖
叶叶相交通 仰头相向鸣(3)相(xiàng),名词,相貌;宰相,丞相。如:
①儿已薄禄相 ②王侯将相宁有种乎? 形形色色的“自”一、代词,意为“自己”
(1)亦自缢于庭树(2)举动自专由。(3)汝岂得自由!(4)进止敢自专?(5)不图子自归。(6)不迎而自归。(7)那得自任专!(8)自挂东南枝。二、代词,意义犹“其”。(1)自名秦罗敷。(2)自名为鸳鸯。三、介词,意为“从”、“自从”。 自君别我后
四、语气副词,意为“本”。 我自不驱卿五、时态副词,意为“即”
自可断来信
六、助词,与他词组合成词组。(1)好自相扶将。 “好自”即“好好地”。
(2)物物各自异。 “各自异”即“各异”
(3)本自无教训。 “本自”即“本来”见一、动词,见面
①相见常日稀(见面)
②黄泉下相见(见面)
二、指代性副词,相当于“我”
③君既若见录(用在及物动词前,表示对自己怎样)
④府吏见丁宁(用在及物动词前,表示对自己怎样)
三、表示被动,相当于“被”
⑤渐见愁煎迫(“被”)偏义复词
(有些词语两词组合在一起,只取其中一词之意,另一个词弱化。这种现象叫复词偏义。)便可白公姥
昼夜勤作息
我有亲父母
逼迫兼弟兄
其日牛马嘶婆婆劳作马哥哥母亲脉络梳理课文主旨 《孔雀东南飞》以时间为顺序,以刘兰芝、焦仲卿的爱情和封建家长制的迫害为矛盾冲突的线索,也可以说按刘兰芝和焦仲卿的别离、抗婚、殉情的悲剧发展线索来叙述,揭露了封建礼教破坏青年男女幸福生活的罪恶,歌颂了刘兰芝、焦仲卿的忠贞爱情和反抗精神。孔雀东南飞五里一徘徊十五弹箜篌十六诵诗书鸡鸣入机织夜夜不得息府吏长跪告伏惟启阿母新妇谓府吏勿复重纷纭鸡鸣外欲曙新妇起严妆上堂拜阿母阿母怒不止却与小姑别泪落连珠子君当作磐石妾当作蒲苇直说太守家有此令郎君我有亲父母逼迫兼弟兄何不作衣裳莫令事不举揽裙脱丝履举身赴清池文本分析 1、本诗开头两句的游离情节,是否可以删去?为什么? 不能删。这是民歌习用的起兴手法,本诗以孔雀失偶起兴,兴中含比。
为全诗制造了一种徘徊顾恋的悲剧情调(用以兴起刘兰芝、焦仲卿彼此顾恋之情),
又有引出下文的作用。文本分析 2、第2段从13岁说到17岁,一一道来,是否太烦琐?它与情节的发展有什么关系? 不烦琐。这是一种铺陈手法,称为赋。
这里写得简练而有层次,意在强调兰芝从小聪明能干,多才多艺,很有教养的形象
为下文兰芝被逐引起读者同情做铺垫。
激起读者的兴趣。文本分析 3.第9段写兰芝临别“严妆”,这里用了什么表现手法?有何作用?
运用了铺陈的表现手法。意在表现兰芝被逐离开焦家前沉着、冷静、镇定自若的性格。
既突出了“精妙世无双”,
又为下文太守的儿子求婚作了有力的铺垫.文本分析 4.第21段渲染了太守家迎亲场面的豪华,这里运用了什么表现手法?有何作用?
运用了铺陈的表现手法
以太守家的喜与兰芝仲卿的悲相对照,
反衬刘兰芝的悲剧命运,强化了悲剧性。
也从侧面表现兰芝的不慕荣华,忠于爱情。 小结:赋、比、兴是乐府诗常用的表现手法,它继承了《诗经》、《楚辞》的优良传统。它对推动故事情节、塑造人物形象起了积极的作用。文本分析5.诗中两次把焦仲卿比作磐石,把刘兰芝比作蒲苇,是否显得累赘?这和情节发展有何关系? 不累赘,这个比喻第一次出自刘兰芝之口,表示刘对爱情坚贞不渝、永不变心。
第二次是焦仲卿说的,他用这个比喻来责问兰芝,表示两人之间出现误会。
这两次比喻与故事情节的发展是一致的,并能推波助澜、使情节曲折起伏,生动感人。文本分析6、诗歌叙述了焦、刘爱情悲剧,多用现实主义描写手法,而结尾以化鸟双飞、化木连理这样具有浪漫主义色彩的美丽传说作结,这样有何作用?表现了作者怎样的愿望?以理想结局反衬现实的残酷;
呼应开头,以显有情人终不得眷属,只能死后魂化为鸟的结局;
寄托了人们追求自由恋爱、幸福生活的愿望,也表达了对封建礼教的抗议,嘲弄,使全诗有了质的飞跃。人物形象分析刘兰芝:“十三能织素……十六诵诗书”(2)
“勿复重纷纭……何言复来还”(8)
“受母钱帛多,不堪母驱使”(10)
“君当作磐石,妾当作蒲苇”(12)
“处分适兄意,那得任自专”(20) 聪明、善良、勤劳、坚强、持重、不为威逼所屈,也不为荣华所动。——聪明,知书达礼——冷静,清醒——不卑不亢——对爱情的专一——外柔内刚对爱情坚贞不渝叛逆精神 忠于爱情,有叛逆精神,忍辱负重,但又不乏懦弱与无奈。焦仲卿:人物形象分析“结发同枕席,黄泉共为友”(3)
“今若遣此妇,终老不复取”(5)
“不久当还归,誓无不相负”(11)
“女行无偏斜,何意至不厚”(3)
“故作不良计,勿复怨鬼神”(28)
人物形象分析焦母:“此妇无礼节,举动自专由”
“吾意久怀忿,汝岂得自由” 反面形象,是封建家长制的代言人,是封建礼教摧残青年的典型;她既极端地蛮横无理,又一味地独断专行。刘兄:语言第20段 反面形象,是封建家长制和封建礼教摧残青年的帮凶。性情暴戾、趋炎附势、尖酸刻薄。总结 悲剧的魅力,在于它毁灭的美;悲剧的不幸,在于它往往不仅仅是悲剧,而是永远的生活。
《孔雀东南飞并序》以现实主义的表现手法,不仅揭露了封建门阀统治的罪恶,而且远为深广地记录了一千七百年前人民的真实的情感。它是艺苑的奇葩,也是历史的镜子。
有多少人历尽了爱情的沧桑,饱尝了爱情的悲苦。让我们珍惜这人间每一份美好的感情吧!作业布置1.背诵文段9—12,以及25—26段。
2.完成《创新教程1+1》以及课时跟踪卷。