2025外研版高中英语必修第三册强化练习题--Unit 4 Part 4 Writing(含答案与解析)

文档属性

名称 2025外研版高中英语必修第三册强化练习题--Unit 4 Part 4 Writing(含答案与解析)
格式 docx
文件大小 327.5KB
资源类型 试卷
版本资源 外研版(2019)
科目 英语
更新时间 2024-11-04 10:20:17

图片预览

文档简介

中小学教育资源及组卷应用平台
2025外研版高中英语必修第三册
Unit 4 Amazing art
Part 4 Writing
艺术作品介绍
写作题目
  假如你是李华,暑假期间你在一家对外汉语培训公司兼职,请根据以下要点提示,用英语对中国的剪纸艺术作简单介绍。
要点:
1.剪纸起源于6世纪或更早,是中国最流行的民间艺术形式之一;
2.剪纸在过去是为了宗教祭祀,现在是为了烘托节日气氛;
3.中国剪纸已经被列为人类非物质文化遗产。
注意:
1.写作词数应为80个左右;
2.开头和结尾已写好,不计入总词数;
3.可以适当增加细节,以使行文连贯。
Dear friends,
I'm Li Hua. I feel honored to be your Chinese teacher this summer.                    
                   
  That's it. Let's begin our class.
思路点拨
遣词造句
Ⅰ.用本单元所学单词或短语填空
1.     vt.装饰
2.       adv.大部分;主要地
3.       剪纸
4.       喜爱
答案 1.decorate 2.mostly 3.paper cutting
4.be fond of
Ⅱ.本单元语块、语法运用
1.完成句子
第一部分:简要介绍写作目的
(1)It is my habit to                         (给……介绍一些中国的传统)the class.
第二部分:根据写作要点详细介绍剪纸艺术
(2)Paper cutting is                              (最流行的形式之一)of folk art and many people think it was first invented in the sixth century or even earlier.
(3)Back to the ancient days, paper cutting                    (最初被用于)religious ceremonies or sacrifices.
(4)Nowadays, people                    (剪纸来装饰) the walls and windows,                    (主要是为了) enhance the joyous atmosphere.
(5)This art                    (已被列为)an Intangible Cultural Heritage of Humanity.
(6)If you                   (喜欢它), you can search it on the Internet.
答案 (1) introduce some Chinese traditions to
(2)one of the most popular forms
(3)was originally used for
(4)cut paper to decorate; mostly in order to
(5)has been listed as 
(6)are fond of it
2.句式升级
(7)用定语从句改写句(2)
                   
                   
答案 (7)Paper cutting is one of the most popular forms of folk art which many people think was first invented in the sixth century or even earlier.
连句成篇
Dear friends,
I'm Li Hua. I feel honored to be your Chinese teacher this summer. It is my habit to introduce some Chinese traditions to the class. Today I'm going to talk about a kind of traditional art—the Chinese paper cutting.
Paper cutting is one of the most popular forms of folk art which many people think was first invented in the sixth century or even earlier. Back to the ancient days, paper cutting was originally used for religious ceremonies or sacrifices. Nowadays, people cut paper to decorate the walls and windows, mostly in order to enhance the joyous atmosphere. This art has been listed as an Intangible Cultural Heritage of Humanity. If you are fond of it,you can search it on the Internet.
That's it. Let's begin our class.
写作积累
(一) 增色词汇
1.整体介绍:artwork;artist;famous;excellent;breathtaking;consider;collection
2.具体介绍:vivid;traditional;unique;worth;reflection;skill;style;effect;symbol;experience;scenery;landscape;aspect;figure;character;technique;display;illustrate;demonstrate;combine;create;compose
3.作品评价:masterpiece;appreciate;treasure;be considered as;at home and abroad;critic;reviewer;speak highly of;be proud of
(二)精彩句式
1.Paper cutting has special significance at festivals.剪纸在节日里有特殊的意义。
2.Paper cutting is a kind of traditional Chinese manual art.剪纸是中国传统手工艺术的一种。
3.In traditional Chinese folk art, paper cutting is the most common one, because it uses the most common tools and materials.在中国传统民间艺术中,剪纸是最常见的一种,因为它使用最常见的工具和材料。
4.The painting vividly reflects the life of people in...这幅画生动地反映了人们在……的生活。
5.The painting was given a vivid name...because...这幅画被赋予了一个生动的名字……因为……
6.What makes this painting unique is that...这幅画的独特之处在于……
实战演练
  假定你是校英文报的编辑李华,你计划在下期报纸的“Great Artworks”栏目中为读者介绍《六骏图》。请根据表格内的提示信息,为其配上一段英文说明。
作品名称 《六骏图》(The Six Horses)
作者 徐悲鸿
作品特点 1.六匹马形态各异; 2.表现出了马的活力,是力量、速度和成功的象征。
评价 结合了中国的水墨画技巧(ink and wash technique)以及西方的一些绘画技巧,是中国最著名的绘画作品之一。
注意:1.写作词数应为80个左右;
2.可以适当增加细节,以使行文连贯。
                   
                   
                   
                   
                   
答案与分层梯度式解析
Unit 4 Amazing art
Part 4 Writing
实战演练
One possible version:
The Six Horses is a famous painting drawn by Xu Beihong, a well-known Chinese artist.
This painting, a combination of Chinese ink and wash techniques with Western painting skills, is considered one of the most famous paintings in China. With various positions, the six horses in the painting look vivid, graceful and active.Not only does the painting show the strength of the horses, but it is also the symbol of power, speed and success.
In a word, with the amazing images of the horses in it and the spirit it shows, the painting is recognised as a masterpiece.
1.重点词汇
①combination n.结合;结合体
②vivid adj.生动的,逼真的
③graceful adj.优美的;优雅的
④strength n.力量
⑤symbol n.象征
⑥be recognised as被看作,被认为是
⑦masterpiece n.杰作
2.亮点句型
①This painting, a combination of Chinese ink and wash techniques with Western painting skills, is considered one of the most famous paintings in China.(“a combination...skills”作名词painting的同位语)这幅画融合了中国的水墨画技巧和西方绘画技巧,被认为是中国最著名的画作之一。
②Not only does the painting show the strength of the horses, but it is also the symbol of power, speed and success.(not only置于句首引起的部分倒装)这幅画不仅展示了马匹的力量,也是力量、速度和成功的象征。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
21世纪教育网(www.21cnjy.com)