(共24张PPT)
项脊轩志
归有光
解题:
项脊轩,归有光的书斋名,是作者家中的一个只有一丈见方的斗室。有双重意思:一是说它窄小,如在颈脊之间;一是因作者远祖归道隆曾在江苏太仓县的项脊泾住过,作者自号项脊生,又把自己的书斋取名为“项脊轩”,有怀宗追远之意。
记、志、书、表,古代常见文体名,都属于古代与韵文相对的“散文”的范畴,共同点:以记事为主,夹叙夹议。
志,即“记”,是古代记叙事物、抒发感情的一种文体。
归有光(1502-1571),字熙甫,号震川,江苏昆山人。他自幼苦读,九岁能文,但命途不顺,35岁才中举人,后来连续八次考进士不第。无奈,后来迁居至上海嘉定安亭江上,在那里读书讲学二十余年。学生称之为震川先生。到60岁他才中了进士,授县令职,官至南京太仆寺丞,卒于官,有《震川文集》40卷。
作者简介
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
室仅方丈,可容一人居。
每移案,顾视无可置者。
狭小
百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注。
破漏
又北向,不能得日,日过午已昏。
阴暗
修缮前后的项脊轩:
修缮前
修缮后
稍为修葺,使不上漏。
不漏
前辟四窗,垣墙周庭,日影反照,
室始洞然。
明亮
杂植兰桂
庭阶寂寂
明月半墙
桂影斑驳
幽雅
多可喜
鲜明对比
修 缮
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答…”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
项脊轩的变迁,回忆母亲和祖母
诸父异爨
内外多置小门墙,往往而是。
东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于庭。
回忆祖母:
“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”
比去,以手阖门,自语曰:“…儿之成,则可待乎!”
持一象笏至,曰:“…他日汝当用之!”
多可悲
回忆母亲:
娘以指扣门扉曰:“儿寒乎?欲食乎?”
先妣尝一至
思念、悼亡之情
轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
自己闭门苦读
多次遭火未焚
悲喜交加
以往都有神护,现在呢?反而破败不保,反衬家庭现在的不幸。
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”
其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
补记:怀念亡妻
时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”
生前
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
死后
室坏不修。
乐
悲
翻译句子:
1. 项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。
2.百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。
项脊轩,是原来的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。
这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土渗漏下来,雨水也一直向下流;我每次移动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。
3.前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
在前面(北面)开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。
4.借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。
家中的书摆满了书架,我仰头高声吟诵诗歌,有时又静静地独自端坐,听自然界各种各样的声音。
5.迨诸父异爨,内外多置小门墙,往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。
等到伯父、叔父们分了家,室内外设置了许多小门和墙壁,到处都是。分家后,东边的狗听到西家的声音就对着西家叫(把原住同一庭院的人当作陌生人),客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。
6.妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。
7.一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰......
这位老妈妈,是(伺候)我死去的祖母的仆人,在我家哺育过两代人,母亲在世时对待她很好。
有一天,祖母到这里来看望我,她说:“我的孩子,好长时间没见你的影子,怎么整天默默地在这里?真象个女孩子呀?”等到离开的时候,她用手轻轻地关上轩门,自言自语地说......
8.轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
9.余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。
项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有被焚毁,大概是有神保护的缘故吧。
我已经作了上面这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,跟从我问及些历史故事,有时靠着桌子学写字。
10.顷之,持一象笏至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
不一会儿,拿了一个象牙做的手板来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝时用的,日后你应当用它!”瞻视回顾先人留下的旧物,好象昨天刚发生的,真叫人禁不住要大哭一场。
1.在《项脊轩志》中,描写了在明月之夜,项脊轩附近桂树的影子落在半墙上随着夜风的吹拂而不断移动景象的句子是:桂影斑驳,风移影动。
2.在《项脊轩志》中,描写了项脊轩里面有书香之味的句子是:借书满架,偃仰啸歌。
3.在《项脊轩志》中,描写了“百年老屋”项脊轩在修葺之前的旧、破的句子是:尘泥渗漉,雨泽下注。
4.在《项脊轩志》中,作者的感情基调由“喜”转“悲”的过渡句是:多可喜,亦多可悲。
5.在《项脊轩志》中,作者归有光写到自己对旧项脊轩的改造时,作者“前辟四窗,垣墙周庭”,使得房间的亮度大增,采光极好。
6.《项脊轩志》结尾, 作者把极深的悲痛寄寓庭中的枇杷树,“吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”睹物思人而物是人非, 不言情而情无限, 言有尽而意无穷。
1.在《项脊轩志》中,描写了在明月之夜,项脊轩附近桂树的影子落在半墙上随着夜风的吹拂而不断移动景象的句子是:桂影斑驳,风移影动。
2.在《项脊轩志》中,描写了项脊轩里面有书香之味的句子是:借书满架,偃仰啸歌。
3.在《项脊轩志》中,描写了“百年老屋”项脊轩在修葺之前的旧、破的句子是:尘泥渗漉,雨泽下注。
4.在《项脊轩志》中,作者的感情基调由“喜”转“悲”的过渡句是:多可喜,亦多可悲。
5.在《项脊轩志》中,作者归有光写到自己对旧项脊轩的改造时,作者“前辟四窗,垣墙周庭”,使得房间的亮度大增,采光极好。
6.《项脊轩志》结尾, 作者把极深的悲痛寄寓庭中的枇杷树,“吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”睹物思人而物是人非, 不言情而情无限, 言有尽而意无穷。
1、重点词语
方丈:一丈见方,古今异义。
日影反照:反射。
室始洞然:明亮洞彻的样子。
亦遂增胜:美,光彩。
迨诸父异爨:及,等到。
凡再变矣:凡,总共。再,两次。
而母立于兹:而,通“尔”,你的;兹,这里。
相为应答:表示动作偏指一方,她。
积累字词
久不见若影:你。
(表第二人称的词:汝、尔∕而、若、乃)
何竟日默默在此:全部,整个。
比去:比,及,等到;去,离开。
殆有神护者:大概,恐怕。
(知己知彼,百战不殆:危险。)
吾妻来归:旧时女子出嫁称为“归”。
吾妻归宁:出嫁的女子回娘家。
他日汝当用之
以当南日
日过午已昏
始为篱,已为墙
日过午已昏
大母过余
从轩前过
杂植兰桂竹木于庭
室西连于中闺
其制稍异于前
先是,庭中通南北为一
先妣抚之甚厚
当
已
过
于
应当
对着
已经
不久后
偏过
到...,看望
经过
在
和
比
2、一词多义
先
先前
去世的
某所,而母立于兹
吾妻死之年所手植也
2、一词多义
所
地方
所+手植=名词性短语
亲手种植的(树)
得
不能得日
得不焚
获得
能够
顾
顾视无可置者
瞻顾遗迹
回头
看
为
稍为修葺
始为篱
已为墙
南北为一
相为应答
轩东故尝为厨
余既为此志
给
变成
成为
作出
做
写
以
以当南日(执此以朝)
以指扣门扉(以手阖门)
以足音辨人
连词,来
介词,用
是
介词,凭
①雨泽下注
②使不上漏
③前辟四窗
④垣墙周庭
⑤执此以朝
⑥内外多置小门
⑦东犬西吠
⑧吾妻死之年所手植也
方位名词作状语,从上面。
方位名词作状语,向下。
方位名词作状语,在前面。
名词用作动词,上朝。
名词用作动词,筑墙。
名词作状语,在里外。
方位名词作状语,向西面。
名词作状语,用手,亲手。
检测: