新概念第三册
Lesson 47 Too high a price
单词精讲
pollution n.污染
【释义】指有害物质或因素进入环境(如空气、水、土壤等),对其造成有害影响,破坏生态平衡或损害人类健康等。例如:Air pollution is a major problem in big cities.(空气污染是大城市的一个主要问题。)
【词源】源自拉丁语“pollutio”,“polluere”的过去分词形式,意思是弄脏、玷污。
【短语】environmental pollution(环境污染);water pollution(水污染);noise pollution(噪音污染)。
【例句】The factory is trying to reduce its pollution emissions.(这家工厂正在努力减少其污染排放物。)
overpopulated(adj.人口多的)
【释义】形容一个地区、国家等人口数量过多,超出了其资源、环境等所能承载的合理范围。例如:Some overpopulated countries face challenges in providing enough food and housing.(一些人口过多的国家在提供足够的食物和住房方面面临挑战。)
【词源】“over - ”(超过)+“populate”(居住、构成人口,源自拉丁语“populare”)+“ - ed”(形容词后缀),表示人口过多的。
【短语】overpopulated area(人口过多的地区)。
【例句】The overpopulated city has a high demand for public services.(这个人口众多的城市对公共服务有很高的需求。)
over - industrialized(adj.过度工业化的)
【释义】表示一个地区或国家工业化程度过高,可能导致资源过度开发、环境污染、社会问题等负面结果。例如:An over - industrialized region may suffer from severe environmental degradation.(一个过度工业化的地区可能遭受严重的环境退化。)
【词源】“over - ”(过度)+“industrialize”(使工业化,由“industry”(工业)+“ - ize”(使…化)构成)+“ - ed”(形容词后缀)。
【短语】over - industrialized country(过度工业化的国家)。
【例句】The over - industrialized areas are trying to find ways to balance economic development and environmental protection.(过度工业化的地区正在努力寻找平衡经济发展和环境保护的方法。)
sheer(adj. 纯粹的,不掺杂的)
【释义】表示完全的、纯粹的、绝对的,没有任何混合或掺杂的成分。例如:It was a sheer coincidence that we met there.(我们在那里相遇纯粹是巧合。)
【词源】源自古英语“scir”,有明亮、清澈的意思,后来引申为纯粹的。
【短语】sheer luck(纯粹的运气);sheer nonsense(完全是胡说八道)。
【例句】The sheer beauty of the sunset took my breath away.(日落纯粹的美让我惊叹不已。)
worldwide(adv.在全世界)
【释义】遍及整个世界,在全球范围内。例如:This product is sold worldwide.(这种产品在全世界销售。)
【词源】“world”(世界)+“wide”(广泛的),组合表示在世界范围内广泛存在或发生。
【短语】worldwide distribution(全球分布);worldwide popularity(全球流行)。
【例句】The news spread worldwide very quickly.(这个消息在全世界迅速传播。)
overwhelm(v.制服,使不知所措)
【释义】有完全征服、制服某人或某事的意思,也可表示情感、工作等使某人难以承受,不知所措。例如:The amount of work overwhelmed him.(工作量让他不知所措。)
【词源】由“over - ”(在…之上、超过)+“whelm”(淹没,源自古英语“whelman”)构成,字面意思是像被水淹没一样被完全覆盖,即制服、使不知所措。
【短语】be overwhelmed by(被…压倒;被…淹没);overwhelm with(使某人不知所措;充满)。
【例句】She was overwhelmed with joy when she heard the good news.(当她听到这个好消息时,她欣喜若狂。)
pollute(v. 污染)
【释义】使环境(如空气、水、土壤等)变脏、不纯净,通过引入有害物质或因素破坏其纯净性。例如:Factories should not pollute the river with their waste.(工厂不应该用它们的废弃物污染河流。)
【词源】源自拉丁语“polluere”,表示弄脏、玷污。
【短语】pollute the environment(污染环境);pollute the air(污染空气)。
【例句】Chemical fertilizers can pollute the soil if used improperly.(如果使用不当,化肥会污染土壤。)\
pesticide(n.杀虫剂)
【释义】一种用于杀死害虫(如昆虫、老鼠等)的化学物质或其他制剂,以保护农作物、储存的食物等免受虫害。例如:Farmers use pesticides to protect their crops.(农民使用杀虫剂来保护他们的农作物。)
【词源】“pest”(害虫)+“ - icide”(表示杀死的后缀,源自拉丁语“ - caedere”),表示杀死害虫的东西,即杀虫剂。
【短语】pesticide residue(农药残留);organic pesticide(有机杀虫剂)。
【例句】High levels of pesticide in food can be harmful to human health.(食物中高含量的杀虫剂对人类健康有害。)
fertilizer(n. 肥料)
【释义】施用于土壤或植物以促进其生长和发育的物质,通常含有植物生长所需的营养元素,如氮、磷、钾等。例如:This fertilizer can make the plants grow faster.(这种肥料能使植物生长得更快。)
【词源】源自拉丁语“fertilis”(肥沃的)+“ - izer”(表示使…化的后缀),表示使土壤变得肥沃的东西,即肥料。
【短语】chemical fertilizer(化肥);organic fertilizer(有机肥);fertilizer application(施肥)。
【例句】The gardener spread some fertilizer on the flower beds.(园丁在花坛上撒了一些肥料。)
salmonella(n. 沙门氏菌)
【释义】一种常见的革兰氏阴性肠道杆菌,可引起食物中毒、肠胃炎等疾病,通常通过污染的食物或水传播。例如:Salmonella infection can cause severe diarrhea.(沙门氏菌感染会导致严重的腹泻。)
【词源】以美国兽医病理学家Daniel Elmer Salmon的名字命名。
【短语】salmonella poisoning(沙门氏菌中毒);salmonella outbreak(沙门氏菌爆发)。
【例句】The food was recalled due to a possible salmonella contamination.(由于可能受到沙门氏菌污染,这种食品被召回。)
listeria(n. 利斯特杆菌)
【释义】一种革兰氏阳性菌,可在食物中生存,对人类健康有危害,特别是对孕妇、新生儿、老年人和免疫力低下者,可引起利斯特菌病。例如:Listeria can be found in some unpasteurized dairy products.(利斯特杆菌可在一些未经巴氏消毒的乳制品中发现。)
【词源】以英国外科医生Joseph Lister的名字命名。
【短语】listeria infection(利斯特杆菌感染);listeria monocytogenes(单核细胞增生利斯特杆菌)。
【例句】People should be careful when consuming cold cuts as they may contain listeria.(人们在食用冷切肉时应该小心,因为它们可能含有利斯特杆菌。)
vegetarian(n.吃素的人)
【释义】选择不吃肉(包括红肉、家禽肉、鱼肉等),主要以植物性食物(如蔬菜、水果、谷物、豆类等)为食的人。例如:Many vegetarians choose this lifestyle for ethical or health reasons.(许多素食者出于道德或健康原因选择这种生活方式。)
【词源】源自拉丁语“vegetus”(有活力的),最初表示以植物性食物为生的人,后来专门指素食者。
【短语】strict vegetarian(严格的素食者,可能不吃任何动物制品包括蛋类、奶类等);vegetarian diet(素食饮食)。
【例句】My friend is a vegetarian, so we always go to vegetarian restaurants when we eat out.(我的朋友是素食者,所以我们外出就餐时总是去素食餐厅。)
organically - grown(adj. 有机培植的(不施化肥和其他化学药品培植))
【释义】指植物在种植过程中不使用化学合成的化肥、农药、生长调节剂等,而是采用有机肥料、生物防治等自然方法进行培植的。例如:Organically - grown fruits and vegetables are becoming more popular.(有机种植的水果和蔬菜越来越受欢迎。)
【词源】“organic”(有机的,源自希腊语“organikos”,表示与器官或生物有关的)+“ - ly”(副词后缀)+“grown”(grow的过去分词,表示生长),组合表示以有机方式生长的。
【短语】organically - grown produce(有机种植的农产品)。
【例句】Consumers are willing to pay more for organically - grown food.(消费者愿意为有机种植的食物支付更多费用。)
insidious(adj.暗中为害的)
【释义】以一种隐蔽、渐进的方式造成危害或不良影响,不容易被察觉。例如:The insidious disease slowly weakened his body.(这种暗中为害的疾病慢慢削弱了他的身体。)
【词源】源自拉丁语“insidiosus”,“insidiae”表示陷阱、埋伏,形容像设下陷阱一样暗中危害。
【短语】insidious influence(暗中的影响);insidious threat(潜在的威胁)。
【例句】There is an insidious plot behind this incident.(这起事件背后有一个暗中为害的阴谋。)
urban(adj.城市的)
【释义】与城市有关的,具有城市特征的,如人口密集、建筑物众多、工商业发达等。例如:Urban areas usually have better job opportunities.(城市地区通常有更好的工作机会。)
【词源】源自拉丁语“urbanus”,与“urbs”(城市)有关,表示城市的。
【短语】urban development(城市发展);urban population(城市人口);urban life(城市生活)。
【例句】The urban landscape has changed a great deal in the past decade.(在过去的十年里,城市景观发生了很大的变化。)
burglar(n.窃贼)
【释义】指非法闯入他人住宅、建筑物等地方,意图偷窃财物的人。例如:The burglar broke into the house while the family was on vacation.(当这家人度假时,窃贼闯入了房子。)
【词源】源自古法语“burgler”,可能与“burg”(城镇、城堡)有关,最初指闯入城镇或城堡内盗窃的人。
【短语】professional burglar(职业窃贼);burglar alarm(防盗警报器)。
【例句】The police are looking for the burglar who stole the jewelry.(警察正在寻找偷珠宝的窃贼。)
burgle(v.入室偷窃)
【释义】非法进入建筑物(尤其是住宅)内进行偷窃。例如:Someone tried to burgle the store last night.(昨晚有人试图入室偷窃这家商店。)
【词源】由“burglar”(名词,窃贼)转化而来,是一种逆构词法。
【短语】burgle a house(入室盗窃房屋)。
【例句】They were afraid that someone would burgle their new apartment.(他们担心有人会入室盗窃他们的新公寓。)
scream(v.尖叫)
【释义】发出尖锐、响亮的声音,通常是因为恐惧、兴奋、疼痛或愤怒等强烈的情绪。例如:She screamed when she saw a mouse.(当她看到一只老鼠时,她尖叫起来。)
【词源】源自古斯堪的纳维亚语“skr ma”,表示呼喊、大叫。
【短语】scream for help(大声呼救);scream out(大叫;尖声喊叫)。
【例句】The children screamed with joy when they saw the presents.(孩子们看到礼物时高兴得尖叫起来。)
profound(adj. 极度的)
【释义】表示非常深刻、强烈、深远的,可用于形容情感、思想、影响等。例如:His words had a profound impact on me.(他的话对我有极深的影响。)
【词源】源自拉丁语“profundus”,表示深的、深远的。
【短语】profound love(深爱);profound change(深刻的变化)。
【例句】The scientist made a profound discovery in his research.(这位科学家在他的研究中有一个意义深远的发现。)
irritation(n. 烦躁)
【释义】一种恼怒、不耐烦或不舒服的情绪状态,通常是由外界刺激或困扰引起的。例如:The constant noise caused her irritation.(持续不断的噪音使她烦躁。)
【词源】源自拉丁语“irritare”(刺激、激怒)的名词形式,表示被刺激后的情绪,即烦躁。
【短语】a feeling of irritation(一种烦躁的感觉);irritation at(对…的烦躁)。
【例句】His irritation showed on his face.(他的烦躁表现在脸上。)
incessantly(adv.连续不断地)
【释义】表示不间断地、持续地进行某个动作或存在某种状态,没有间歇。例如:The rain fell incessantly for days.(雨连续不断地下了好几天。)
【词源】由“incessant”(形容词,不停的、连续不断的,源自拉丁语“incessans”)+“ - ly”(副词后缀)构成,表示连续不断地。
【短语】talk incessantly(不停地说话)。
【例句】The baby cried incessantly all night.(婴儿整夜不停地哭。)
whine(v.发呜呜声)
【释义】发出一种类似哀鸣、抱怨的高音调声音,可用于形容动物(如狗)或人(表示不满、痛苦等情绪时)发出的声音。例如:The dog began to whine when it was left alone.(当狗被单独留下时,它开始呜呜叫。)
【词源】可能是拟声词,模仿呜呜的声音。
【短语】whine about(抱怨某事);whine for(哀鸣着要…)。
【例句】He always whines about his work.(他总是抱怨他的工作。)
helicopter(n.直升飞机)
【释义】一种飞行器,通过顶部旋转的旋翼产生升力,可以垂直起降、悬停和向各个方向飞行。例如:The helicopter was used to rescue the stranded hikers.(直升飞机被用来营救被困的徒步旅行者。)
【词源】由希腊语“helix”(螺旋)+“pteron”(翅膀)组成,字面意思是螺旋桨翅膀,指直升飞机顶部的螺旋桨。
【短语】helicopter pilot(直升机飞行员);military helicopter(军用直升机)。
【例句】We saw a helicopter flying overhead.(我们看到一架直升机在头顶飞过。)
maximum(adj.最大的)
【释义】在数量、程度、规模等方面达到最高限度、最大值的。例如:The maximum speed of this car is 200 kilometers per hour.(这辆汽车的最大速度是每小时200公里。)
【词源】源自拉丁语“maximus”,表示最大的。
【短语】maximum limit(最大限度);maximum value(最大值)。
【例句】They are trying to reach the maximum efficiency in their production process.(他们正在努力在生产过程中达到最大效率。)
contribution n. 贡献
【释义】指某人或某物为实现某个目标、发展某个事物、增进某种福利等所做出的积极的、有价值的给予、奉献或投入。例如:His contribution to the project was crucial.(他对这个项目的贡献是至关重要的。)
【词源】源自拉丁语“contributio”,由“con - ”(一起)+“tribuere”(给予、分配)组成,表示共同给予,即贡献。
【短语】make a contribution(做出贡献);valuable contribution(有价值的贡献);contribution to(对…的贡献)。
【例句】Everyone should make their own contribution to environmental protection.(每个人都应该为环境保护做出自己的贡献。)
mobile(adj. 可移动的)
【释义】能够轻易地移动、被移动或者经常移动的,也可指具有流动性的(如人员、设备等)。例如:Mobile phones have become an essential part of our lives.(移动电话已经成为我们生活中必不可少的一部分。)
【词源】源自拉丁语“mobilis”,表示可移动的、活动的。
【短语】mobile device(移动设备);mobile population(流动人口);mobile unit(移动单元)。
【例句】The mobile library travels to different villages every week.(流动图书馆每周前往不同的村庄。)
snore(v. 打鼾)
【释义】人在睡眠时由于呼吸受阻等原因,通过鼻子和嘴巴发出粗重的呼吸声音。例如:He snores so loudly that it disturbs others.(他打鼾声音很大,打扰到别人了。)
【词源】可能源自古英语“snora”,是一个拟声词,模仿打鼾的声音。
【短语】snore loudly(鼾声大作);stop snoring(停止打鼾)。
【例句】My father snores every night.(我父亲每晚都打鼾。)
offender(n.冒犯者)
【释义】做出冒犯、违反(法律、规定、他人权益等)行为的人。例如:The offender was punished according to the law.(冒犯者受到了法律的惩处。)
【词源】由“offend”(v.冒犯、触犯,源自拉丁语“offendere”)+“ - er”(表示人的后缀)组成,表示冒犯的人。
【短语】sex offender(性犯罪者);juvenile offender(少年犯);first - time offender(初犯)。
【例句】The police are looking for the offender who caused the accident.(警察正在寻找造成事故的冒犯者。)
staggering(adj.令人惊愕的)
【释义】让人感到非常惊讶、震惊的,通常是因为数量、规模、程度等超乎想象。例如:The staggering cost of the project made everyone hesitant.(这个项目令人惊愕的成本让每个人都犹豫了。)
【词源】由“stagger”(v.蹒跚、使震惊,源自古英语“stacian”)+“ - ing”(形容词后缀)组成,表示令人震惊的。
【短语】staggering amount(惊人的数量);staggering news(惊人的消息)。
【例句】The staggering beauty of the landscape took our breath away.(这令人惊愕的美景让我们惊叹不已。)
trumpet(v.吹号)
【释义】通过嘴唇振动使空气进入喇叭状乐器(如小号),从而发出响亮的声音。例如:He can trumpet very well.(他小号吹得很好。)
【词源】源自法语“trompette”,最终来自拉丁语“tromba”,表示喇叭、号角。
【短语】trumpet call(号角声;紧急召唤);trumpet solo(小号独奏)。
【例句】The soldier trumpeted a warning.(士兵吹号发出警告。)
partner(n. 伙伴)
【释义】指与他人共同参与某项活动、事业、关系等的人,可以是工作上的同事、生意上的合伙人,也可以是生活中的伴侣等。例如:My partner and I are working on a new project.(我和我的伙伴正在做一个新项目。)
【词源】源自中世纪英语“partener”,由“part”(部分)+“ - ner”(表示人的后缀)组成,表示共享部分(利益、工作等)的人,即伙伴。
【短语】business partner(商业伙伴);life partner(生活伴侣);partner in crime(共犯)。
【例句】She is my dance partner.(她是我的舞伴。)
二、课文精讲
1.Pollution is the price we pay for an overpopulated, over industrialized planet.污染就是我们为这个人口过密,过度工业化的星球所付出的代价。
the price we pay for的意思是“我们为…而付出的代价”。
2.We keep trying all four methods, but the sheer volume of rubbish we produce worldwide threatens to overwhelm us.我们一直在试这4种方式,但是,我们在世界范围内仅产生的垃圾的量就有把我们覆盖的危险。
keep doing与try to do的含义不同,意为“一直在做某事(几乎从未间断过)”。
4.The need to produce ever-increasing quantities of cheap food leads to a different kind of pollution.日益增长的对廉价食物的需求导致了另一种形式的污染。
lead to的意思是“导致”。
5.And if you think you'll abandon meat and become a vegetarian, you have the choice of very expensive organically-grown vegetables or a steady diet of pesticides every timeyou think you're eating fresh salads and vegetables, or just having an innocent glass of water!如果你想放弃肉类而变成一位素食者,那么你可以两者择一:或是选用价格昂贵、有机培植的蔬菜,或是当你认为在享用新鲜色拉和新鲜蔬菜或饮用一杯无害的水的时候,实际上每次都不断吃进杀虫剂。
every time,each time,next time,by the time,whenever引导时间状语从句表示“过去特定环境中发生的事情。”
(1) abandon放弃,遗弃。及物动词,后接名词.代词或动名词。表示“放弃"时,其后常使用表示活动﹑思想﹑职业、习惯等方面的词;表示“遗弃"时,主要指遗弃妻子、儿女等,如:
l abandioned ny research for lack of fund .
由于缺乏资金,我放弃了研究。
The doctor advised me to abandon smoking .
医生建议我戒烟。
The mun sha.melessly abandoned his wife and child forunother woman .
那个男人无耻地遗弃了妻儿,另寻新欢。
(2) have thc choice of ... or ...在……和……之间选择。表述此义时,choice后也可使用between . .. and ...这种结构,如:
You have the choice of A or .
你可以在A或B中挑选。
He has his choice between A and B.
他可以在A和B中任选一个。
该句的完整形式为:. . .you have the choice of very expensiveorganically-grown vegetables or you have the choice of a steadydict of pesticides.
(3)句中every time you think ... water!为时间状语从句,修饰连词以后省略了的动词have,即如上所述, or you have thechoice of a steady diet of pesticides中的动词have。
6.However, there is an even more insidious kind of pollution that particularly affects urban areas and invades our daily lives, and that is noise.但是,还有一种更加隐蔽有害的污染,它专门影响城镇地区,侵袭我们的日常生活,那就是噪音。
这句话的核心词汇是affect,这个词在写作和翻译中的作用很重要。
7.The survey revealed a large number of sources of noise that we really dislike.这个调查揭示了我们所不喜欢的大量的噪间的来源。
a large number of sources of的意思是“大量的…的来源”。