2025届高考英语复习之长难句分析(练习题)
长难句难在哪儿?
(1)长---修饰成分多
定语:修饰限定(定语从句/介词短语/非谓语…)
状语:附加信息(形容词/副词/介词短语/状语从句/非谓语/with复合结构)
同位语、插入语……
(2)难---基础知识杂
词汇基础:搞不懂语义/分不清词性
语法基础:特殊句式(倒装句/强调句/省略句)、分不清各类定语和状语
解决方法:
长变短!---拆、简化之后再拆解
难变易!---练、做练习熟能生巧
破解方法:
口诀---(1)标 连 断;(2)定 主 干;(3)理 枝 干
标点连词先断开——1、,;:——
找准谓语锁命脉——2、that,which,where,what,if,though
介短非谓和从句——3、找到介词作分隔,到名词(短语)结束
定状同位插入语——4、to do/doing/done 5、找到连词作分隔,到第二个谓语动词结束 6、同位语*
缕清逻辑依次排——7、插入语:I think,for example,according to,to be honest,as we know…
实战练习及解析:
Supporting this theory, one study from 2009 found that children with attention-deficit hyperactivity disorder (ADHD) were better able to concentrate following a 20-minute walk in the park, compared to a 20-minute walk on the streets of a well-kept urban area.
ADHD:注意力缺陷多动症
解析:
Supporting this theory, /one study (from 2009) found/ that children/ with attention-deficit hyperactivity disorder (ADHD) were better able/ to concentrate/ following a 20-minute walk/ in the park, /compared to a 20-minute walk/ on the streets/ of a well-kept urban area.
参考译文:支持这一理论的是,2009年的一项研究发现,与在整洁的城市区域街道上行走20分钟相比,注意力缺陷多动障碍(ADHD)的儿童在公园里行走20分钟后,他们的注意力集中能力有所提高。
Having travelled through the difficult path for 30 years, Mr. Sivan has grown fond of the wild animals he encounters on his daily walks, going so far as to say that they've all become his friends.
解析:
Having travelled/ through the difficult path/ for 30 years, /Mr. Sivan has grown fond of the wild animals (he encounters/) on his daily walks, /going so far as to say/ that they've all become his friends.)
参考译文:经过30年的艰难旅程,Sivan先生已经喜欢上了他每天散步时遇到的野生动物,甚至说这些动物都成了他的朋友。
I think there are a lot of fixed images placed on those experiencing poor life that do not actually come from the people experiencing it.
解析:
I think /(there are a lot of fixed images/ (placed on those experiencing poor life/ that do not actually come from the people experiencing it.)
参考译文:
我认为,对于那些生活困苦的人,有很多固定的印象实际上并不是来自于他们自己的经历。
The open letter on the official website of the Future of Life Institute, co-signed by experts such as SpaceX CEO Elon Musk and computer scientist Stuart Russell and calling for suspending training artificial intelligence systems more powerful than GPT4, is still causing debate.
解析:
The open letter/ (on the official website/ of the Future of Life Institute/, co-signed by experts such as SpaceX CEO Elon Musk/ and computer scientist Stuart Russell/ and calling for suspending training artificial intelligence systems more powerful/ than GPT4/), is still causing debate.
参考译文:
未来生命研究所官方网站上的公开信,由包括SpaceX首席执行官埃隆·马斯克和计算机科学家斯图尔特·罗素等专家联名签署,呼吁暂停训练比GPT-4更强大的人工智能系统,这一呼吁仍在引发辩论。
They found that there were similar associations between sticking to Mediterranean diet(地中海饮食)and dementia(痴呆症)risk in individuals with higher and lower genetic risk for his condition, which may indicate that even for those with a higher genetic risk, having a better diet could reduce the likelihood of developing the condition.
解析:
They found/( that there were similar associations/ between sticking to Mediterranean diet(地中海饮食)and dementia(痴呆症)risk/ in individuals with higher and lower genetic risk/ for his condition), /which may indicate /that even for those with a higher genetic risk/, having a better diet could reduce the likelihood of developing the condition.)
参考译文:
他们发现,无论是遗传风险高或低的个体,坚持地中海饮食与痴呆症风险之间都存在类似的关联,这可能表明即使对于遗传风险较高的人来说,保持更好的饮食习惯也能降低患病的可能性。
Students who spend time teaching what they've learned show better understanding and ability to remember knowledge than students who simply spend the same time re-studying.
解析:
Students/ who spend time teaching/(what they've learned) show better understanding and ability/ to remember knowledge/ than students/( who simply spend the same time re-studying.)
参考译文:
与仅仅花相同时间复习的学生相比,花时间教授所学知识的学生表现出更好的理解力和记忆力。
When random objects were placed in both the virtual and physical rooms, the virtual pairs of participants spent more time looking directly at each other rather than letting their look wander about the room and taking in the entire scene.
解析:
(When random objects were placed/ in both the virtual and physical rooms/,) the virtual pairs/ of participants spent more time looking directly/( at each other/ )(rather than letting their look wander /about the room and taking/ in the entire scene.)
参考译文:
当在虚拟和实体房间中都放置随机物品时,虚拟环境中成对的参与者会花更多的时间直接看着对方,而不是让视线在房间中游移,观察整个场景。
The authors caution that their analysis is limited to individuals who self-reported their ethnic background as white, British or Irish, as genetic data was only available based on European counties, and that further research is needed in a range of populations to determine the potential benefit.
解析:
The authors caution/( that their analysis is limited/ to individuals/( who self-reported their ethnic background as white, British or Irish, /as genetic data was only available/ based on European counties, /and that/ further research is needed/ in a range of populations/ to determine the potential benefit.
参考译文:
作者提醒说,他们的分析仅限于那些自报其种族背景为白人、英国人或爱尔兰人的个体,因为遗传数据仅基于欧洲国家可用,他们还指出需要在更多种族群体中进行进一步研究,以确定潜在的益处。
But also, with many people changing their exercise habits and setting up home gyms during the pandemic, it's become much more convenient to exercise at home.
People took this newly freed up time as a chance to add exercise to their day, with online fitness programs and health apps reporting an increase.
The photo of a polar bear lying lifeless on a beach-blood matting the fur of its neck, with one huge paw folded under its body-received immediate criticism globally.
解析:
The photo (of a polar bear/ lying lifeless on a beach/-blood matting the fur of its neck, with one huge paw folded under its body/-)received immediate criticism (globally.)
参考译文:
一张北极熊躺在海滩上无生命迹象的照片——它的脖子上的血迹将毛发粘结,一只巨大的爪子折叠在身体下——立即在全球引起了批评。
With cutting-edge technology increasingly posing potential risks to human survival, while seeking to equip human society with science and technology, we should be careful to the irreversible risks that would result from too much scientific and technological authorization.
解析:
(With cutting-edge technology increasingly posing potential risks to human survival,) (while seeking to equip human society /with science and technology, )we should be careful to the irreversible risks /(that would result from too much scientific and technological authorization.)
参考译文:
随着尖端技术日益可能对人类生存构成风险,我们在致力于为人类社会装备科学技术的同时,应当谨慎对待过度授权科学技术可能带来的不可逆转的风险。
George Turner, 48, owner of Penuel Bicycles in Inglewood, Caliornia, talks with respect about his childhood BMX dirt bike.
The ozone layer, a blanket of gas that exists between 10 km and 50 km above Earth's surface, protects the planet from the sun's powerful radiation.
But the river national park, as the name suggests, is best explored through leisurely boat rides and cruises that take visitors through many canals and ancient towns that come along the way of the river.
解析:
George Turner, 48, owner of Penuel Bicycles in Inglewood, Caliornia, talks (with respect) about his childhood BMX dirt bike.
参考译文:乔治·特纳,48岁,加利福尼亚州英格尔伍德市Penuel自行车店的老板,怀着敬意谈论他童年时骑的BMX越野自行车。
The ozone layer, /(a blanket of gas /that exists between 10 km and 50 km above Earth's surface, )protects the planet (from the sun's powerful radiation.)
参考译文:臭氧层是存在于地球表面上方10公里至50公里之间的一层气体,它保护地球不受太阳强烈辐射的侵害。
But the river national park, (as the name suggests, )is best explored/ through leisurely boat rides and cruises /(that take visitors through many canals and ancient towns /that come along the way of the river.)
参考译文:但这个河流国家公园,顾名思义,最好的探索方式是悠闲地乘船和游船,带游客穿过许多运河和沿河而来的古镇。
1) However, when unsure, ChatGPT can get creative and flow out incorrect responses.
2)Our adventure wouldn't have been possible if not for their fierce love of this beautiful land and devotion to its protection.
解析:
1) (However, when unsure, )/ChatGPT can get creative and flow out incorrect responses.
2)Our adventure wouldn't have been possible/( if not for their fierce love of this beautiful land and devotion to its protection.)
参考译文:
1)然而,当不确定时,ChatGPT可能会变得有创造性,并给出错误的回答。
2)如果不是因为他们对这片美丽土地的热爱和保护的奉献,我们的冒险之旅就不可能实现。