2025届高三上学期英语一轮复习:2024年11月15日 时政类语篇型填空专项训练(为未成年人创造一个更安全的网络世界、“上海打造人民城市最佳实践地”主题展)(含答案)

文档属性

名称 2025届高三上学期英语一轮复习:2024年11月15日 时政类语篇型填空专项训练(为未成年人创造一个更安全的网络世界、“上海打造人民城市最佳实践地”主题展)(含答案)
格式 docx
文件大小 28.6KB
资源类型 教案
版本资源 人教版(2019)
科目 英语
更新时间 2025-01-24 16:59:24

图片预览

文档简介

2024年11月15日 时政类语篇型填空专项训练(为未成年人创造一个更安全的网络世界、“上海打造人民城市最佳实践地”主题展)
Regulator issues guideline to create a safer online world for minors
Passage 1
China's top cyberspace regulator 1. (announce) a guideline on Friday for the development of the mode for juvenile(青少年) on mobile internet platforms.
According to a news release 2. the Cyberspace Administration of China, the guideline 3. (aim) to fully leverage the positive role of the juvenile mode in 4. (prevent) internet addiction and optimizing content, thereby creating a 5. (health) and safer online environment.
The guideline outlines a 6. (comprehension) plan for the development of the juvenile mode, encouraging and supporting the 7. (participate) of mobile smart devices, 8. (applications), and app distribution platforms in its construction. It allows users to set overall limits on 9. (day) internet usage time 10. the juvenile mode.
Passage 2
Additionally, a CAC spokesperson said that the guideline specifies the content 1. (require) for the juvenile mode, 2. (encourage) the provision of high-quality, age-appropriate content 3. better meet the cultural needs of minors.
At the same time, the juvenile mode will also 4. (strong) content review, strictly filtering out illegal and 5. (harm) information 6. (avoid) negative impacts on minors.
7. (further), the guideline proposed, 8. the first time, the age-specific recommendation standards, guiding applications to prioritize age-appropriate content in their content recommendations. For example, under the juvenile mode, audio content 9. (recommend) for users under the age of three to reduce screen time, while content for users aged three to eight focuses 10. enlightenment and interest cultivation.
Shanghai showcases five years of 'people's city' development
Passage 3
A group of expatriates (外派人员) 1. (invite) to visit a grand exhibition at the Shanghai Exhibition Center on Nov 15 on Shanghai's efforts 2. (build) a people's city. Inaugurated on Nov 6, the exhibition celebrates five years of the city's 3. (commit) to the "People's City" initiative with 900 photographs, 353 real-world examples, and 51 video 4. (present).
Jessica Gleeson, an American entrepreneur was 5. the 10 Shanghai International Experience Ambassadors who 6. (tourist) the exhibition.
"Shanghai has been 7. intentional about 8. each element of space development is increasing the amount of space per capita that people have to live in, increasing the amount of green space, and providing 9. (serve) for people of all 10. (age)," said Gleeson.
Passage 4
Deniz Acar K stem, a Turkish student at NYU Shanghai, was particularly 1. (strike) by the city's efforts in 2. (preserve) its cultural heritage while embracing modernization.
"Shanghai culture is 3. (thousand) of years old, but it's never lost. It's always there no matter how the city is developed," he said, 4. (call) it a powerful example for cities worldwide.
Astrid Poghosyan, an Armenian national and project manager at the Shanghai Symphony Orchestra, praised the city's 5. (flourish) arts scene, stating, "We see so many cultural events daily. There are so many options 6. (choose) from!"
For Poghosyan, this 7. (abundant) of cultural opportunities is a testament to Shanghai's commitment to enriching the lives of its residents.
The exhibition features six zones 8. (cover) key aspects of the initiative: promoting high-quality development, enabling citizen participation in governance, enhancing well-being and quality of life, fostering a culture of 9. (confident) and belonging, implementing 10. (detail) urban management, and showcasing the Communist Party of China's leadership.
参考答案
参考答案1
1.announced 2.from 3.aims 4.preventing 5.healthier
6.comprehensive 7.participation 8.applications 9.daily 10.under
参考译文1
上周五,中国最高网络监管机构公布了一项关于发展移动互联网平台青少年模式的指导意见。
根据中国网信办的一份新闻稿,该指导意见旨在充分利用青少年模式在预防网瘾和优化内容方面的积极作用,从而创造一个更健康、更安全的网络环境。
该意见概述了青少年模式发展的综合规划,鼓励和支持移动智能设备、应用程序和应用分发平台参与其建设。
它允许用户在青少年模式下设置每天上网时间的总体限制。
参考答案2
1.requirements 2.encouraging 3.to 4.strengthen 5.harmful
6.to avoid 7.Furthermore 8.for 9.is recommended 10.on
参考译文2
此外,网信办发言人表示,该指导意见明确了青少年模式的内容要求,鼓励提供高质量、适合年龄的内容,以更好地满足未成年人的文化需求。
同时,未成年人模式还将加强内容审查,严格过滤违法有害信息,避免对未成年人造成负面影响。
此外,该指南首次提出了针对年龄的推荐标准,指导应用程序在内容推荐中优先考虑适合年龄的内容。
例如,在青少年模式下,为3岁以下的用户推荐音频内容,以减少屏幕时间,而针对3 - 8岁用户的内容则侧重于启蒙和兴趣培养。
参考答案3
1.were invited 2.to build 3.commitment 4.presentations 5.among
6.toured 7.so 8.how 9.services 10.ages
参考译文3
11月15日,一群外派人员应邀参观了上海展览中心举办的一场关于上海建设人民城市的盛大展览。
该展览于11月6日开幕,展出了900张照片、353个现实案例和51个视频演示,以庆祝致力于“人民城市”倡议五周年。
美国企业家杰西卡·格里森(Jessica Gleeson)是参观展览的10位上海国际体验大使之一。
格里森说:“上海一直非常注重空间开发的每个要素如何增加人均居住空间的数量,增加绿地的数量,并为所有年龄段的人提供服务。”
参考答案4
1.struck preserving thousands calling flourishing
6.to choose abundance covering confidence detailed
参考译文4
上海纽约大学的土耳其学生Deniz Acar K stem对上海在拥抱现代化的同时保护其文化遗产的努力尤其感到震惊。“上海文化有几千年的历史,但它从未消失。无论城市如何发展,它总是存在的,”他说,称它为世界各地的城市树立了一个强有力的榜样。
亚美尼亚人、上海交响乐团项目经理阿斯特丽德·波戈相(Astrid Poghosyan)赞扬了这座城市蓬勃发展的艺术场景,她说:“我们每天都能看到这么多文化活动。有这么多的选择!”
对于Poghosyan来说,这种丰富的文化机会证明了上海致力于丰富其居民的生活。
展览设有六个区域,涵盖了该计划的关键方面:促进高质量发展,使公民参与治理,提高福祉和生活质量,培养自信和归属感的文化,实施详细的城市管理,以及展示中国共产党的领导。
在周三发表的新华社采访中,李说在过去的三年里,她主要是放松和陪伴她的祖母。
她还访问了20个省份的100多名非物质文化遗产传承人,为未来的新视频寻找灵感。