2024年11月21日 时政类语篇型填空专项训练(东北虎咬人事件后野生动物园加强监控措施)
Monitoring ramped up at wildlife park
Passage 1
Over 28,000 infrared cameras and more than 4,000 pieces of 1. (support) equipment have 2. (install) at the Northeast China Tiger and Leopard National Park, forming a Sky-to-Earth monitoring system 3. (protect) the wild animals and people.
The park, 4. was formally established in 2021 after a trial phase in August 2017, is the only protected area in China 5. Siberian tigers and Amur leopards can breed in the wild.
It 6. (cover) an area of 14,100 square kilometers across the provinces of Jilin and Heilongjiang.
"We implemented graded control measures to issue 7. (warn) about the presence of large wild animals such as Siberian tigers, leopards and bears," said Cheng Zhigang, an official from the Hunchun administration bureau of the park. "Once the system detects 8. (they) within a straight-line 9. (distant) of 3 to 5 km from a village, it 10. issue a Level 3 warning. We will notify the nearby villages' Party secretaries to inform local residents to avoid unnecessary activities in mountain areas."
Passage 2
"A straight-line distance of 1 to 2 km will trigger a Level 2 warning, requiring immediate notification to officials from the local government and 1. (surround) villages, and residents will 2. (advice) to stay within their villages and avoid solitary activities," he said. "Staff members from nearby protection stations will be arranged 3. (promote) wildlife protection knowledge, prohibit all mountain entry activities and persuade villagers to return 4. the mountains to prevent human-wildlife conflicts.
"5. the straight-line distance is within 1 km, a Level 1 warning will be activated," Cheng said. "The protection stations, local forestry police and border forces will initiate a joint warning, notifying residents to stay indoors 6. necessary, and sealing 7. key locations and routes until the large animals leave."
The establishment and 8. (apply) of the monitoring system mark the entry of 9. (nature) resource monitoring and supervision in national parks into the era of big data and artificial 10. (intelligent), according to the park's administration bureau.
Passage 3
Data from the bureau shows that 1. of October, the system has cumulatively monitored over 26,000 instances of Siberian tigers and over 34,000 instances of leopards approaching human habitats, 2. (issue) more than 20,000 human-tiger conflict warnings.
It 3. (achieve) day and night recognition of over 30 species, with an 4. (accurate) rate of over 90 percent for Siberian tigers and leopards.
The system enables real-time 5. (analyse) of animal activity regularities, spatial distribution trends and population activity trends, 6. (effect) reducing the risk of human-wildlife conflicts and safeguarding people's lives and property.
The Heilongjiang Forestry and Grassland Bureau on Wednesday issued a notice on the prevention of human-tiger conflicts 7. a villager of Changtai village in the province's Boli county 8. (bite) on the left hand by a tiger.
In areas where Siberian tigers move 9. (frequency), warning signs should be set up at important intersections to remind people to be vigilant, according to the notice. It also reminded people to avoid 10. (enter) the forest area alone.
Passage 4
After the incident 1. (occur), the Northeast China Tiger and Leopard National Park Administration Bureau activated its emergency 2. (respond) plan and insurance claim procedures.
If the injury 3. (confirm) to have 4. (cause) by a Siberian tiger, the insurance claim process will be initiated immediately, according to the bureau.
From 2022 to 2024, more than 5,700 cases of wildlife damage 5. (process), and 6. (compensate) of over 17.6 million yuan ($2.4 million) was paid to people for 7. (loss) related to crops, livestock and personal injuries, fully protecting the legitimate rights and interests of forest farmers and workers, the bureau said.
"According to monitoring data from Beijing Normal University, the number of wild tigers near the border in Heilongjiang's Jiamusi and Mudanjiang 8. (be) increasing, some of 9. are entering China from Russia," Zhang Jianxu, a researcher at the Institute of Zoology of the Chinese Academy of Sciences, 10. (tell) on Tuesday. "The Siberian tiger that hurt the villager may have come from Russia."
参考答案
参考答案1
1.supporting 2.been installed 3.to protect 4.which 5.where
6.covers 7.warnings 8.them 9.distance 10.will
参考译文1
在东北虎豹国家公园安装了28000多台红外摄像机和4000多台配套设备,形成了一个天对地的监测系统,以保护野生动物和人类。
经过2017年8月的试验阶段,该公园于2021年正式成立,是中国唯一一个西伯利亚虎和远东豹可以在野外繁殖的保护区。
它横跨吉林和黑龙江两省,占地14100平方公里。
珲春公园管理局官员程志刚表示:“我们实施了分级控制措施,对西伯利亚虎、豹子和熊等大型野生动物的存在发出警告。”“一旦系统在距离村庄3至5公里的直线距离内检测到它们,就会发出3级警报。我们将通知附近村庄的党委书记,通知当地居民避免在山区进行不必要的活动。”
参考答案2
1.surrounding 2.be advised 3.to promote 4.from 5.When
6.unless 7.off 8.application 9.natural 10.intelligence
参考译文2
他说:“直线距离1到2公里将触发二级预警,需要立即通知当地政府和周围村庄的官员,并建议居民留在村庄内,避免单独活动。”“附近保护站的工作人员将被派去宣传野生动物保护知识,禁止所有入山活动,并说服村民从山上返回,以防止人类与野生动物发生冲突。
程说:“当直线距离在1公里以内时,将启动一级预警。”“保护站、当地林业警察和边防部队将发起联合警告,通知居民在必要时呆在室内,并封锁关键地点和路线,直到大型动物离开。”
国家公园管理局表示,该监测系统的建立和应用标志着国家公园自然资源监测和监管进入了大数据和人工智能时代。
参考答案3
1.as 2.issuing 3.has achieved 4.accuracy 5.analysis
6.effectively 7.after 8.was bitten 9.frequently 10.entering
参考译文3
该局的数据显示,截至10月,该系统累计监测了26,000多只西伯利亚虎和34,000多只接近人类栖息地的豹子,发布了20,000多份人虎冲突警告。
实现了30多个物种的昼夜识别,对东北虎和豹子的识别准确率超过90%。
该系统能够实时分析动物活动规律、空间分布趋势和种群活动趋势,有效降低人与野生动物冲突风险,保障人民生命财产安全。
在黑龙江省博利县长台村一名村民左手被老虎咬伤后,黑龙江省林业和草原局于周三发布了一份关于防止人虎冲突的通知。
根据通知,在东北虎频繁活动的地区,应在重要路口设置警告标志,提醒人们提高警惕。
它还提醒人们避免单独进入森林地区。
参考答案4
1.occurred 2.response 3.is confirmed 4.been caused 5.were processed
6.compensation 7.losses 8.is 9.which 10.told
参考译文4
事件发生后,中国东北老虎和豹国家公园管理局激活紧急反应计划和保险索赔程序。
据该局称,如果确认是东北虎造成的伤害,保险索赔程序将立即启动。
国家林业局表示,从2022年到2024年,共处理了5700多起野生动物损害案件,向人们支付了1760多万元(240万美元)的赔偿金,用于赔偿与作物、牲畜和人身伤害有关的损失,充分保护了林农和工人的合法权益。
“根据北京师范大学的监测数据,黑龙江佳木斯和牡丹江边境附近的野生虎数量正在增加,其中一些正从俄罗斯进入中国,”中国科学院动物研究所研究员张建旭周二告诉封面新闻。“伤害村民的西伯利亚虎可能来自俄罗斯。”