专题-S254 必修二 UNIT 5 Music 语法填空15篇,原卷板+解析版)高一下学期英语单元话题中心题型梯度训练 月考突破 题型特训(人教版2019)

文档属性

名称 专题-S254 必修二 UNIT 5 Music 语法填空15篇,原卷板+解析版)高一下学期英语单元话题中心题型梯度训练 月考突破 题型特训(人教版2019)
格式 zip
文件大小 94.0KB
资源类型 教案
版本资源 人教版(2019)
科目 英语
更新时间 2025-02-15 13:01:40

文档简介

专题-S254语法填空 人教版必修二 题型特训
UNIT 5:Music
学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________
一、 初阶练手 Passage 1 - 5
二、 进阶练习 Passage 6 -10
三、 高阶提升 Passage 11-15
一、 初阶练手
Passage 1
(23-24高一下·重庆·期末)语法填空
Music is one of the first things you think of when someone mentions Brazil. It is everywhere, 1 (range) from the bars, restaurants, beaches to businesses, homes and even the mountains. Brazilian music is a 2 (tradition) way of keeping many of the significant historical moments alive, as well as 3 amazing way of passing traditions down through the generations.
Nearly all 4 (ceremony) focus on music. It is always a part of festivals. It 5 (use) to reflect the heat of the people and often tells a story or shows important events. The words tell the history and soul of the people, expressing the desire 6 freedom and love. Some even mention those things determining survival such as food, water and weather.
Bringing together the styles of many different backgrounds, Brazil has created unique music 7 (recognize) worldwide. The African influence is easily seen in the Brazilian drum music called Sambass, 8 is a mixture of bass music and various drumbeats. The folk music of the native people is mixed with a more modern sound 9 (create) Brazilian pop music. Music is 10 (certain) an essential part of the Brazilian culture.
Passage 2
(23-24高一下·浙江杭州·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
China Oriental Performing Arts Group has launched its street dance group. Dating back to the 1950s, it is known for its grand dance performance, 1 (combine) singing and dancing shows of various styles. The company performs at home and abroad, which is of great 2 (significant) for impacting cultural exchanges.
The newly established dance group, in 3 members can exchange ideas to improve their skills, is advancing with great strides. Young people usually respond actively 4 Street Dance, including breaking (霹雳舞), hip-hop, locking and popping. Over the past decades, young people 5 (attract) by street dance on various levels. There is 6 growing tendency among young generations and people can always find these street dance enthusiasts (爱好者) 7 (act) in every place, including schools, squares.
It is widely predicted that the 8 (origin) dance style will still attract many people. Li Jialong, president of the group, said that it took over a year to prepare the new street dance group, the first official group 9 (promote) street dance. The Staircase of art, a famous report 10 (publish) by Daniel, received great attention by illustrating the great process in dancing.
Passage 3
(23-24高一下·吉林白山·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A concert 1 (mark) the 50th anniversary of China-Brazil diplomatic (外交的) relations took place at the Copacabana Beach, Rio de Janeiro, Brazil, on March 21.
2 outdoor event attracted over 300 audience members and featured Chinese musicians, including the music band of traditional Chinese music of the Central Conservatory of Music, bringing Chinese music pieces that 3 (particular) show the variety of traditional Chinese musical instruments.
Ancient Chinese musical instruments 4 guzheng, xiao and banhu were also played during the concert. The Chinese musicians also used their instruments to play folk songs of Brazil, 5 received warm feedback from the local audience.
The concert invited 6 (experience) conductors as well as the winners and judges of the Chinese Golden Bell Award for Music— a top Chinese music award— 7 (join) in the performances.
During the past two decades, the art festival 8 (tour) around the world by visiting 23 countries and regions. This has been the first time that it came to Brazil. This year, the 2024 “Today China” Arts Week will also make 9 (it) debut (首次亮相) in Colombia. Cultural exchange 10 (programme) such as film festivals, concerts and photo exhibitions will be held.
Passage 4
(23-24高一下·广东·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Early this month, the Exhibition (展览) of Chang Shana’s Eighty Years of Art and Design opened in Beijing to an eagerly expecting crowd. With over 400 exhibits, 1 (include) Chang’s amazing reproductions of the Dunhuang murals (壁画), the exhibition is a presentation of the lifelong 2 (achievement) of the 94-year-old artist and scholar of Dunhuang art.
3 (bear) in France, Chang Shana followed her father, the founding director of Dunhuang Academy, into the caves of Dunhuang 4 learned to paint the murals at the age of 12. Since then, her life 5 (absorb) in Dunhuang culture. Thanks to people like Chang, the ancient colors and patterns were unearthed and are now used 6 (decorate) modern designs, receiving the protection and preservation they 7 (full) need.
In a recent special interview, the legendary figure 8 has lived through the changes of the century, shared 9 the viewers her connection with art of the past. Her contribution to preserving and promoting Dunhuang culture serves as 10 inspiration to future generations of artists and scholars.
Passage 5
(23-24高一下·安徽合肥·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The erhu, a famous Chinese musical instrument, has a history dating back over a thousand years. It is 1 two-stringed (两弦的) instrument played with a bow (弓) and its unique sound attracts listeners around the world.
The erhu has a slim wooden body 2 strings are traditionally made from silk. The sound it produces is so beautiful that it is often compared to the human voice. The instrument is played on the player’s knee and using the bow 3 (create) different tunes (曲调). The erhu can convey a wide range of emotions, from joy and 4 (happy) to sadness and longing. Usually, its pleasant tunes 5 (use) in traditional Chinese music. Modern music and sometimes even cross-cultural performances feature erhu tunes.
Over the years, the erhu has gained popularity 6 (global), becoming an essential part of many concerts. Many musicians have devoted themselves 7 exploring and experimenting with different styles, 8 (combine) traditional Chinese music with modern elements.
Whether 9 (play) as a single instrument or in a group performance, the erhu’s charming tunes have the power to transport listeners to another time and place. Its timeless appeal continues to make 10 China’s symbolic musical instrument.
二、 进阶练习
Passage 6
(23-24高一下·黑龙江哈尔滨·期中)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(只填1个单词)或括号内单词的正确形式。
An exhibition at Tsinghua University expressed thanks to collectors 1 donations helped many people view great works.
A general goal of art collectors is to have their collections exhibited to as many people as possible, so that the artistic value of people’s creative wisdom can be both enjoyed 2 passed down.
In November 1996, 3 exhibition opened at the National Art Museum of China (NAMOC) in Beijing, showing a number of Western artworks 4 (donate) by Ludwig and his wife, Irene earlier that year. 5 (sad) Ludwig died four months before the show. Since then, the Ludwig collection 6 (show) at the NAMOC.
Through the exhibition, many people in China have seen works by famous figures of Western art, whom they never heard of or knew only a little through reading books or 7 (magazine) such as Pablo Picasso, Andy Warhol, Roy Lichtenstein, David Hockney and so on.
Wu Weishan, director of the NAMOC, says, “During their lifetime, Ludwig and Irene 8 (they) were fond of collecting arts, so they carried on research and explored the rules of the world through their works.”
He says the NAMOC so far has presented Ludwig’s collection 9 (include) 89 pieces of modern art at 14 culture venues (场馆) in 11 cities nationwide 10 (carry) his spirit of sharing further.
Passage 7
(23-24高一下·江西南昌·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Chinese pianist Lang Lang, 1 (honor) with a star on the Hollywood Walk of Fame in Los Angeles on April 10, 2024, in the category (类别) of live performance, is the first Asian pianist 2 has received a star on the iconic sidewalk.
“Internationally famous pianist Lang Lang 3 (sell) millions of albums worldwide so far, topping classical charts and achieving mainstream success,” said Steve Nissen, President and CEO of the Hollywood Chamber of Commerce. “One of the most influential classical 4 (musician) in the entire world, Lang Lang has over 20 million social media followers,” said Nissen, 5 (add) that everything the pianist does is supported by his belief that “music makes life better—it heals, unites and inspires, and it makes us 6 (good) people.”
“As a matter of fact, music is 7 important part of the cultural exchanges between China and the United States,” Lang told Xinhua. He 8 (sincere) hopes that more musicians and artists from China can serve 9 cultural bridges in the future and bring the elegance of Chinese culture to Western audiences. “The world communicates through music,” Lang said, adding that he hopes to inspire as many people as possible 10 (learn) a musical instrument.
Passage 8
(23-24高一下·安徽安庆·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Since its creation in the 12th century, Qianli Jiangshan Tu, or A Thousand Li of Rivers and Mountains, has been held up as 1 masterpiece of traditional Chinese painting.
But perhaps just as 2 (impress) as the work itself is the fact that it was created by a teenager. A Thousand Li of Rivers and Mountains is the only existing work from Wang Ximeng, a talented painter of the Northern Song dynasty.
According to historical records, Wang entered the Imperial Painting Academy when he was in his early 3 (teen). Emperor Huizong is said 4 (discover) the boy’s special talent with a brush and taken charge of his education 5 (personal) as a painter.
By the time Wang was 18, he 6 (master) the latest painting techniques and began to develop his own unique style. Over a period of six months in 1113, he devoted himself to the landscape work for which he is still remembered today.
7 (measure) about 12 meters long and 0.5 meters high, A Thousand Li of Rivers and Mountains displays running rivers 8 (cover) with fog with the background of rolling mountains in the distance. In the painting, there are not only fishing villages, pavilions (亭子) and grass houses, 9 persons such as fishermen 10 drift (漂流) on the river, and sellers and buyers in a crowded market. Wang Ximeng demonstrated Chinese people’s love for life, their homes and the country.
Passage 9
(23-24高一下·湖南长沙·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Vincent van Gogh was one of the 1 (gifted)artists of his generation. He began working in an art gallery when he was 16 years old. However, it was not until more than a decade later that he started to 2 (serious) consider being an artist himself.
Van Gogh became 3 (depress) after he moved to London. In 1880, he took up painting, from 4 he drew much comfort. As he began to display a talent for painting, he realized that art was his true calling. He was very impressed by the artworks of the master painter Rembrandt. In 1886, he moved to Paris 5 (live) with his brother, who introduced him to some Impressionist artists. He began to form his own style, 6 (employ)thick, unmixed paint. This resulted 7 vivid colors, similar to those in the Impressionist paintings.
However, Van Gogh’s works had strong lines, as opposed to 8 softer edges of Impressionism. He made 9 (friend)with Paul Gauguin, who shared the same vision, and they became known as Post- Impressionists.
Although he was a genius, Van Gogh was not yet appreciated in the art world. He only sold one painting during his lifetime, but these days, his works 10 (enjoy)by people around the world.
Passage 10
(23-24高一下·广东清远·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Staged at the China National Opera House in Beijing on July 6, a concert marked the 70th anniversary of the company, kicking off 1 (it) season of the company’s new theater.
Leading Chinese 2 (musician), including singer Yao Hong as well as violinist Liu Yunzhi, played famous arias (独唱曲) from both Chinese and Western operas. Chinese conductors, including 93-year-old Zheng Xiaoying, 3 (perform) with the symphony orchestra, chorus and soloists of China National Opera House at 4 opening concert.
5 (found) in 1952, China National Opera House is holding a series of shows starting from July 6. The company 6 (produce) more than 100 operas so far and toured worldwide. During the event, classic Western and original Chinese operas, as well as concerts, will be staged, showcasing (展示) the company’s history and 7 (celebrate) its achievements over the past 70 years. The construction 8 the new theater started in 2015. The new theater, 9 is located in downtown capital, has a 15-square-meter orchestra pit, around 1,000 seats from the first to the third floors and 49 boxes in the balcony area from the fourth to the sixth floors. Cultural elements, such as a Chinese phoenix, are 10 (wide) used in the theater’s design.
三、 高阶提升
Passage 11
(23-24高一下·江苏南京·期末)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。
When it comes to self-service devices, do you still think only of vending machines What about youchang(友唱)booths In fact, the development and 1 (apply) of self-service devices have become highly advanced and widespread, touching 2 (vary) aspects of life. Tulei Maui Laaavasaan exchange student, 3 (impress) by the devices he encountered throughout China. 4 (come) from an island in the South Pacific, he was fascinated by the convenience of those innovations that integrated 5 daily life. As a music lover since childhood, the passion led him to participatin his university's Top 10 Singers competition, 6 he earned an amazing result. During his five-year-stay in China, music played an 7 (believe) role in his life that it was influential 8 enriched every aspect of his daily routine. “I found out there are tons of these self-service facilities that make life much easier," Laavasa said. He was 9 (continue) attracted by the creativity and convenience of these devices, therefore 10 (assist) him to have a better understanding of the power of these devices.
Passage 12
(23-24高一下·浙江·阶段练习)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。
When Xu Beihong (1895~1953) returned to his home country in 1927, the painter had lived and studied art in Europe for nearly ten years, primarily in France, 1 has long been known as the “land of art”.
One of the earliest Chinese 2 (artist) to study fine arts in Europe, Xu was well-received in art and education communities back home. It then seemed a natural choice for him 3 (put) his time and effort into teaching at art schools 4 holding exhibitions of modern Chinese painting.
5 (touch) by the bad situation of his country and 6 (it) people at that time, Xu spoke for the serious condition of the people through painting. The subjects in his works included those 7 (live) in mountainous Chongqing who had to go up and down to get water, boatmen working on the Yangtze River and women praying (祈祷) for the 8 (safe) of husband s who worked far away from home.
For those in the art community, Xu 9 (remember) mostly for blending (融合) Eastern and Western styles and doing a great job on the higher education of fine arts in China. While for his people, 10 artist is best known for showing the true life of those at the grassroots.
Passage 13
(23-24高一下·山西大同·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The 13th Taoli Cup was held in Beijing last August and featured 200 programmes 1 (divide) into six sections according to style, including classical Chinese dance, Chinese folkdance, ballet and contemporary (现代的) dance. Students 2 (represent) 64 schools from 27 cities and provinces participated, making it the largest event in the cup’s history.
According to Xu Rui, president of the Beijing Dance Academy, 15 performances will be held in 11 cities between May and November. Students from over 10 art schools 3 participated in the 13th Taoli Cup, including those from the Beijing Dance Academy, the Central Academy of Drama, the Nanjing University of the Arts and Hangzhou Normal University, will take part 4 the tour.
Before each performance, the 5 (winner) of major awards in previous editions, among them star dancers like Wang Yabin, Hua Xiaoyi and Wang Zihan, will introduce 6 history of the Taoli Cup and the pieces to be staged.
“In the past 40 years, the competition 7 (be) a key platform (平台) for young dancers 8 (show) their skill and be seen by a wider audience. Many young Chinese dancers shot to stardom after winning the competition, and have become top dancer-choreographers (舞蹈编导) today. They have taken leading roles in dance productions in theatres, and have created their own work, promoting the 9 (develop) of the dance scene in China by growing a large fan base for the art, 10 (especial) among the young,” says Xu.
Passage 14
(23-24高一下·河南·期末)The 13th Taoli Cup was held in Beijing last August and featured 200 programmes 1 (divide) into six sections according to style, including classical Chinese dance, Chinese folk dance, ballet and contemporary (现代的) dance. Students 2 (represent) 64 schools from 27 cities and provinces participated, making it the largest event in the cup’s history.
According to Xu Rui, president of the Beijing Dance Academy, 15 performances will be held in 11 cities between May and November. Students from over 10 art schools 3 participated in the 13th Taoli Cup, including those from the Beijing Dance Academy, the Central Academy of Drama, the Nanjing University of the Arts and Hangzhou Normal University, will take part 4 the tour.
Before each performance, the 5 (winner) of major awards in previous editions, among them star dancers like Wang Yabin, Hua Xiaoyi and Wang Zihan, will introduce the history of the Taoli Cup and the pieces 6 (stage).
“In the past 40 years, the competition 7 (be) a key platform (平台) for young dancers to show their skill and be seen by 8 wider audience. Many young Chinese dancers shot to stardom after winning the competition, and have become top dancer-choreographers (舞蹈编导) today. They have taken leading roles in dance productions in theatres, and have created their own work, promoting the 9 (develop) of the dance scene in China by growing a large fan base for the art, 10 (especial) among the young,” says Xu.
Passage 15
(23-24高一下·上海·期中)语法填空
007 in the Kitchen
As a man who cheerfully sing in the shower without any embarrassment, I won’t feel shameful to admit that I also love playing loud music when cooking in the kitchen. But 1 might make things a tiny little bit awkward is the type of music I play, and consequently the feelings I derive (获得) from it.
One of 2 all-time favourites is the James Bond Theme. Immersed (沉浸) in the tension it creates while chopping veggies into small pieces, I always find it impossible 3 (not picture) myself as a well-trained special agent with license to kill. And all of a sudden moving to the music without missing 4 beat seems to have a lot to do with national security.
As the music plays, the killer instinct in my blood is unleashed (被释放), which makes 5 (fry) a piece of bloody steak as easy as taking candy from a diabetic (糖尿病的)man who no longer wishes to eat candy. All I need to do is to act promptly without mercy.
However, there will be other times when the success of the whole mission counts on whether I 6 remove the bones from the fish. Believe it or not, the complexity of this process is no 7 (great) than that of defusing (拆除)a time bomb. So in this scenario, 8 giving in to the music easily, I must constantly and consciously control myself so as not to be carried away. After all, a fish-bone 9 (catch) in the throat is as uncomfortable as it can be.
Of course, in the end, 10 impossible the mission seems, like the plot of every Hollywood spy movie, the cook can always save the day.专题-S254语法填空 人教版必修二 题型特训
UNIT 5:Music
学校:___________姓名:___________班级:___________考号:___________
一、 初阶练手 Passage 1 - 5
二、 进阶练习 Passage 6 -10
三、 高阶提升 Passage 11-15
一、 初阶练手
Passage 1
(23-24高一下·重庆·期末)语法填空
Music is one of the first things you think of when someone mentions Brazil. It is everywhere, 1 (range) from the bars, restaurants, beaches to businesses, homes and even the mountains. Brazilian music is a 2 (tradition) way of keeping many of the significant historical moments alive, as well as 3 amazing way of passing traditions down through the generations.
Nearly all 4 (ceremony) focus on music. It is always a part of festivals. It 5 (use) to reflect the heat of the people and often tells a story or shows important events. The words tell the history and soul of the people, expressing the desire 6 freedom and love. Some even mention those things determining survival such as food, water and weather.
Bringing together the styles of many different backgrounds, Brazil has created unique music 7 (recognize) worldwide. The African influence is easily seen in the Brazilian drum music called Sambass, 8 is a mixture of bass music and various drumbeats. The folk music of the native people is mixed with a more modern sound 9 (create) Brazilian pop music. Music is 10 (certain) an essential part of the Brazilian culture.
【答案】
1. ranging 2. traditional 3. an 4. ceremonies 5. is used 6. for 7. recognized 8. which 9. to create 10. certainly
【导语】这是一篇说明文。短文介绍了巴西音乐的作用、意义和由来,音乐绝对是巴西文化的重要组成部分。
1. 考查非谓语动词。句意:它无处不在,从酒吧、餐馆、海滩到企业、家庭甚至山上。分析句式结构可知,此处用非谓语动词定语,修饰everywhere,因为range和everywhere之间是主动关系,所以用现在分词作定语。故填ranging。
2. 考查形容词。句意:巴西音乐是一种保持许多重要历史时刻鲜活的传统方式,也是一种将传统代代相传的惊人方式。根据空格后的名词way可知,此处用提示词的形容词形式traditional作定语修饰名词way。故填traditional。
3. 考查冠词。句意:同上。分析句意可知,此处用不定冠词表泛指,又因为amazing是元音因素开头,所以用an。故填an。
4. 考查名词。句意:几乎所有的仪式都以音乐为主。分析句式结构可知,此处用名词作主语,再根据空格前的all可知,应该用名词的复述形式。故填ceremonies。
5. 考查被动语态。句意:它被用来反映人们的热情,经常讲述一个故事或显示重要事件。根据上文的It is可知,本句的时态为一般现在时,又因为use和it之间是被动关系,所以用一般现在时的被动语态。故填is used。
6. 考查介词。句意:这些文字讲述了人们的历史和灵魂,表达了对自由和爱的渴望。分析句意再根据空格前的desire可知,此处用介词for构成固定搭配desire for表示“对……的渴望”。故填for。
7. 考查非谓语动词。句意:汇集了许多不同背景的风格,巴西创造了世界公认的独特音乐。分析句式结构可知,此处用非谓语动词作后置定语,又因为recognize和music之间是被动关系,所以用过去分词作后置定语。故填recognized。
8. 考查定语从句。句意:在巴西的桑贝斯鼓乐中很容易看到非洲的影响,它是贝斯音乐和各种鼓点的混合。分析句式结构可知,此处是定语从句,先行词是物,且从句中缺少主语,所以用关系代词which来引导。故填which。
9. 考查动词不定式。句意:当地人的民间音乐与更现代的声音混合在一起,创造了巴西流行音乐。分析句式结构可知,此处用动词不定式作目的状语。故填to create。
10. 考查副词。句意:音乐无疑是巴西文化的重要组成部分。分析句式结构可知,此处用提示词的副词形式certainly作状语表示“无疑、当然”。故填certainly。
Passage 2
(23-24高一下·浙江杭州·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
China Oriental Performing Arts Group has launched its street dance group. Dating back to the 1950s, it is known for its grand dance performance, 1 (combine) singing and dancing shows of various styles. The company performs at home and abroad, which is of great 2 (significant) for impacting cultural exchanges.
The newly established dance group, in 3 members can exchange ideas to improve their skills, is advancing with great strides. Young people usually respond actively 4 Street Dance, including breaking (霹雳舞), hip-hop, locking and popping. Over the past decades, young people 5 (attract) by street dance on various levels. There is 6 growing tendency among young generations and people can always find these street dance enthusiasts (爱好者) 7 (act) in every place, including schools, squares.
It is widely predicted that the 8 (origin) dance style will still attract many people. Li Jialong, president of the group, said that it took over a year to prepare the new street dance group, the first official group 9 (promote) street dance. The Staircase of art, a famous report 10 (publish) by Daniel, received great attention by illustrating the great process in dancing.
【答案】
1. combining 2. significance 3. which 4. to 5. have been attracted 6. a 7. acting 8. original 9. to promote 10. published
【导语】这是一篇说明文,文章主要介绍了中国东方表演艺术集团成立的街舞团的情况。
1. 考查非谓语动词。句意:它的历史可以追溯到20世纪50年代,以其盛大的舞蹈表演而闻名,结合了各种风格的歌舞表演。空处应填非谓语动词,主语it与combine之间为主动关系,应用现在分词表示主动,作状语,故填combining。
2. 考查名词。句意:剧团在国内外演出,对影响文化交流具有重要意义。空处应填名词形式,作宾语,be of great significance意为“非常重要”,故填significance。
3. 考查非限制性定语从句。句意:新成立的舞蹈团正在大步前进,在这里成员们可以交换意见,提高他们的技能。此处为介词+关系代词引导的非限制性定语从句,先行词为The newly established dance group,从句缺少宾语,应用关系代词which,故填which。
4. 考查介词。句意:年轻人通常对街舞反应积极,包括霹雳舞、街舞、锁舞和爆破舞。respond to“对……做出反应”,固定搭配。故填to。
5. 考查动词时态和语态。句意:在过去的几十年里,年轻人被不同程度的街舞所吸引。空处应填谓语动词,由时间状语Over the past decades可知应用现在完成时,主语young people与attract之间为被动关系,应用现在完成时的被动语态。故填have been attracted。
6. 考查冠词。句意:在年轻一代中有增长的趋势,人们总能发现这些街舞爱好者在各个地方表演,包括学校、广场。由句意及空后的growing tendency可知此处表示一种趋势,应用不定冠词a表示泛指。故填a。
7. 考查非谓语动词。句意:在年轻一代中有增长的趋势,人们总能发现这些街舞爱好者在各个地方表演,包括学校、广场。空处应填非谓语动词,these street dance enthusiasts与act之间为主动关系,应用现在分词表示主动,作宾语补足语。故填acting。
8. 考查形容词。句意:人们普遍预测,原来的舞蹈风格仍然会吸引很多人。由句意及空后的dance style可知应填形容词形式original,作定语,修饰dance style。故填original。
9. 考查不定式。句意:该团体的主席李家龙说,新的街舞团体花了一年多的时间准备,这是第一个推广街舞的官方团体。由句意及空前的the first official group可知应填不定式形式,被修饰词之前有序数词或形容词最高级修饰时应用不定式作后置定语。故填to promote。
10. 考查过去分词。句意:丹尼尔发表的一篇著名的报告《艺术的阶梯》阐述了舞蹈的伟大过程,受到了极大的关注。空处应填非谓语动词,a famous report与publish之间为被动关系,应用过去分词表示被动,作后置定语。故填published。
Passage 3
(23-24高一下·吉林白山·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A concert 1 (mark) the 50th anniversary of China-Brazil diplomatic (外交的) relations took place at the Copacabana Beach, Rio de Janeiro, Brazil, on March 21.
2 outdoor event attracted over 300 audience members and featured Chinese musicians, including the music band of traditional Chinese music of the Central Conservatory of Music, bringing Chinese music pieces that 3 (particular) show the variety of traditional Chinese musical instruments.
Ancient Chinese musical instruments 4 guzheng, xiao and banhu were also played during the concert. The Chinese musicians also used their instruments to play folk songs of Brazil, 5 received warm feedback from the local audience.
The concert invited 6 (experience) conductors as well as the winners and judges of the Chinese Golden Bell Award for Music— a top Chinese music award— 7 (join) in the performances.
During the past two decades, the art festival 8 (tour) around the world by visiting 23 countries and regions. This has been the first time that it came to Brazil. This year, the 2024 “Today China” Arts Week will also make 9 (it) debut (首次亮相) in Colombia. Cultural exchange 10 (programme) such as film festivals, concerts and photo exhibitions will be held.
【答案】
1. marking 2. The 3. particularly 4. like 5. which 6. experienced 7. to join 8. has toured 9. its 10. programmes
【导语】本文是一篇新闻报道。文章报道了纪念中巴建交50周年的音乐会在巴西里约热内卢的科帕卡巴纳海滩举行。
1. 考查非谓语动词。 句意:3月21日,纪念中巴建交50周年音乐会在巴西里约热内卢科帕卡巴纳海滩举行。本句谓语为took place,此处为非谓语动词,且concert与mark“标示”为主动关系,应用现在分词,作后置定语,修饰名词concert。故填marking。
2. 考查冠词。 句意:这场户外活动吸引了超过300名观众,其中包括中央音乐学院中国传统音乐乐团等中国音乐家,他们带来了特别展示中国传统乐器多样性的中国乐曲。此处特指上文提到的音乐会,应用定冠词the,位于句首,首字母大写。故填The。
3. 考查副词。 句意同上。本空用副词particularly“尤其,特别”,修饰动词show,作状语。故填particularly。
4. 考查介词。 句意:音乐会期间还演奏了古筝、箫、板胡等中国古代乐器。本空用介词like引出例子,表示“像……一样”或“诸如”。故填like。
5. 考查定语从句。 句意:中国音乐家还用他们的乐器演奏了巴西民歌,这得到了当地观众的热烈反响。本空引导非限制性定语从句,先行词是the Summer Palace,修饰前面整个句子,关系词代替先行词在从句中作主语,应用关系代词which引导。故填which。
6. 考查形容词。 句意:音乐会邀请了经验丰富的指挥家以及中国金钟奖音乐奖(中国顶级音乐奖项)的获奖者和评委参与演出。本空用形容词experienced“经验丰富的”,修饰名词conductors,作前置定语。故填experienced。
7. 考查非谓语动词。 句意同上。本句谓语为invited,此处为非谓语动词,本空用 join“参加,参与”的不定式to join,作目的状语,表示邀请这些人士的目的是参与演出。故填to join。
8. 考查时态。 句意:在过去的二十年里,艺术节已访问了23个国家和地区进行了巡回演出。tour“巡回比赛(或演出等)”。根据时间状语During the past two decades,tour这一动作开始于过去,持续到现在,本句时态应用现在完成时,主语the art festival为第三人称单数,助动词用has。故填has toured。
9. 考查形容词性物主代词。 句意:今年,“今日中国”艺术周也将在哥伦比亚首次亮相。本空用形容词性物主代词its“它的”,修饰名词debut,作定语。故填its。
10. 考查名词的数。 句意:电影节、音乐会和摄影展等文化交流节目将被举办。根据后面的列举内容film festivals, concerts and photo exhibitions,programme“节目”应用复数形式programmes,表示多个项目。故填programmes。
Passage 4
(23-24高一下·广东·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Early this month, the Exhibition (展览) of Chang Shana’s Eighty Years of Art and Design opened in Beijing to an eagerly expecting crowd. With over 400 exhibits, 1 (include) Chang’s amazing reproductions of the Dunhuang murals (壁画), the exhibition is a presentation of the lifelong 2 (achievement) of the 94-year-old artist and scholar of Dunhuang art.
3 (bear) in France, Chang Shana followed her father, the founding director of Dunhuang Academy, into the caves of Dunhuang 4 learned to paint the murals at the age of 12. Since then, her life 5 (absorb) in Dunhuang culture. Thanks to people like Chang, the ancient colors and patterns were unearthed and are now used 6 (decorate) modern designs, receiving the protection and preservation they 7 (full) need.
In a recent special interview, the legendary figure 8 has lived through the changes of the century, shared 9 the viewers her connection with art of the past. Her contribution to preserving and promoting Dunhuang culture serves as 10 inspiration to future generations of artists and scholars.
【答案】
1. including 2. acievements 3. Born 4. and 5. has been absorbed 6. to decorate 7. fully 8. who/that 9. with 10. an
【导语】这是一篇记叙文。文章讲述了常沙娜女士的艺术和设计生涯,以及她在敦煌艺术方面的贡献。
1. 考查介词。句意:展出了超过400件展品,包括常沙娜女士对敦煌壁画的惊人复制品。分析句子可知,此处使用介词including,意为“包括”故填including。
2. 考查名词复数。句意:这次展览展示了这位94岁高龄的艺术家和敦煌学者一生的成就。achievement 是名词,表示“成就”。由于句子中提到的是常沙娜女士一生的成就,所以应该使用复数形式 achievements,以表示她多年艺术生涯中取得的多个成就。故填acievements。
3. 考查非谓语分词。句意:常沙娜女士出生于法国,跟随她的父亲——敦煌研究院的创始人——进入敦煌石窟,并在12岁时学会了壁画绘画。动词bear和Chang Shana之间是被动关系,需要用过去分词作状语,首字母应大写。故填Born。
4. 考查连词。句意:常沙娜女士出生于法国,跟随她的父亲——敦煌研究院的创始人——进入敦煌石窟,并在12岁时学会了壁画绘画。分析句子结构,followed和learned是并列谓语,and是用来连接两个并列的动作或情况,故填and。
5. 考查动词时态。句意:从那时起,她的生活就完全沉浸在敦煌文化中。since译为“自从”,与现在完成时搭配,absorb固定搭配结构为be absorbed in,故填has been absorbed。
6. 考查非谓语动词。句意:多亏了像常沙娜这样的人,古老的色彩和图案被挖掘出来,现在被用来装饰现代设计,并得到了它们完全需要的保护和维护。be used to do是固定搭配结构,表示“被用来做某事”,故填to decorate。
7. 考查副词。句意:得到了它们完全需要的保护和维护。full是形容词,这里需要用副词fully来修饰动词need,表示需要的程度。故填fully。
8. 考查定语从句的关系词。句意:在最近的一次特别访谈中,这位经历了一个世纪变迁的传奇人物与观众分享了她与过去艺术的联系。分析句子结构,这里需要一个关系代词来引导一个定语从句,修饰先行词the legendary figure,先行词指人,关系词在定语从句中作主语,使用关系代词who/that引导。故填who/that。
9. 考查介词。句意:在最近的一次特别访谈中,这位经历了一个世纪变迁的传奇人物与观众分享了她与过去艺术的联系。shared是一个动词,表示“分享”,常用搭配结构“与某人分享”为share with sb.,故填with。
10. 考查冠词。句意:她对保护和推广敦煌文化的贡献,成为激励未来几代艺术家和学者的灵感源泉。inspiration是一个可数名词,在这里表示泛指,需要一个不定冠词来修饰。由于inspiration以元音音素开头,所以使用an。故填an。
Passage 5
(23-24高一下·安徽合肥·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The erhu, a famous Chinese musical instrument, has a history dating back over a thousand years. It is 1 two-stringed (两弦的) instrument played with a bow (弓) and its unique sound attracts listeners around the world.
The erhu has a slim wooden body 2 strings are traditionally made from silk. The sound it produces is so beautiful that it is often compared to the human voice. The instrument is played on the player’s knee and using the bow 3 (create) different tunes (曲调). The erhu can convey a wide range of emotions, from joy and 4 (happy) to sadness and longing. Usually, its pleasant tunes 5 (use) in traditional Chinese music. Modern music and sometimes even cross-cultural performances feature erhu tunes.
Over the years, the erhu has gained popularity 6 (global), becoming an essential part of many concerts. Many musicians have devoted themselves 7 exploring and experimenting with different styles, 8 (combine) traditional Chinese music with modern elements.
Whether 9 (play) as a single instrument or in a group performance, the erhu’s charming tunes have the power to transport listeners to another time and place. Its timeless appeal continues to make 10 China’s symbolic musical instrument.
【答案】
1. a 2. whose 3. to create 4. happiness 5. are used 6. globally 7. to 8. combining 9. played 10. it
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍了中国的传统乐器——二胡。
1. 考查冠词。句意:它是一种用弓演奏的两弦乐器,它独特的声音吸引了全世界的听众。instrument是可数名词,其前不限定词,所以此处使用冠词,且在文中第一次出现,表示泛指意义,所以使用不定冠词,two-stringed的首个音素为辅音。故填a。
2. 考查定语从句。句意:二胡的琴身纤细,弦传统上由丝绸制成。此处为关系词引导的定语从句,先行词body与空后的名词strings之间为所属关系,所以此处使用whose引导的定语从句修饰先行词strings。故填whose。
3. 考查动词不定式。句意:该乐器在演奏者的膝盖上演奏,并使用弓来创造不同的曲调。此处为非谓语动词作状语,结合句意可知,该句表示目的,use sth. to do sth. 意为“用……去做……事”,所以此处使用动词不定式表目的。故填to create。
4. 考查名词。句意:二胡可以表达各种各样的情感,从喜悦和幸福到悲伤和渴望。此处为名词作宾语,根据空前的and以及名词joy可知,此处为名词与joy为并列关系,happy的名词为happiness意为“幸福”。故填happiness。
5. 考查谓语动词。句意:通常,它悦耳的曲调被用在中国传统音乐中。此处为句子的谓语动词,根据语境可知,本文是一篇常识性的介绍类文章,所以时态是一般现在时,主语tunes与use之间为被动关系,所以此处使用一般现在时的被动语态,且主语为名词复数。故填are used。
6. 考查副词。句意:多年来,二胡在全球范围内受到欢迎,成为许多音乐会的重要组成部分。此处为副词作状语修饰谓语动词,global的副词为globally意为“全球地”。故填globally。
7. 考查介词。句意:许多音乐家致力于探索和尝试不同的风格,将中国传统音乐与现代元素相结合。此处为固定短语devote oneself to sth意为“致力于(做)某事”,所以此处使用介词to。故填to。
8. 考查现在分词。句意:许多音乐家致力于探索和尝试不同的风格,将中国传统音乐与现代元素相结合。此处为非谓语动词作状语,此处combine与其逻辑主语musicians 为主谓关系,所以使用现在分词形式作状语。故填combining。
9. 考查状语从句的省略。句意:无论是单独演奏还是集体演奏,二胡迷人的曲调都有将听众带到另一个时空的力量。此处为让步状语从句的省略结构,根据句意可知,此处省略的“主语+be动词”,句子主语与play之间为被动关系,所以此处使用过去分词形式。故填played。
10. 考查代词。句意:它永恒的魅力继续使它成为中国的象征乐器。make是及物动词,在此处是“make+it+n”的结构,其中名词为宾补,结合句意可知,此处意为“使……变成……”,所以此处为it指代二胡。故填it。
二、 进阶练习
Passage 6
(23-24高一下·黑龙江哈尔滨·期中)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(只填1个单词)或括号内单词的正确形式。
An exhibition at Tsinghua University expressed thanks to collectors 1 donations helped many people view great works.
A general goal of art collectors is to have their collections exhibited to as many people as possible, so that the artistic value of people’s creative wisdom can be both enjoyed 2 passed down.
In November 1996, 3 exhibition opened at the National Art Museum of China (NAMOC) in Beijing, showing a number of Western artworks 4 (donate) by Ludwig and his wife, Irene earlier that year. 5 (sad) Ludwig died four months before the show. Since then, the Ludwig collection 6 (show) at the NAMOC.
Through the exhibition, many people in China have seen works by famous figures of Western art, whom they never heard of or knew only a little through reading books or 7 (magazine) such as Pablo Picasso, Andy Warhol, Roy Lichtenstein, David Hockney and so on.
Wu Weishan, director of the NAMOC, says, “During their lifetime, Ludwig and Irene 8 (they) were fond of collecting arts, so they carried on research and explored the rules of the world through their works.”
He says the NAMOC so far has presented Ludwig’s collection 9 (include) 89 pieces of modern art at 14 culture venues (场馆) in 11 cities nationwide 10 (carry) his spirit of sharing further.
【答案】
1. whose 2. and 3. an 4. donated 5. Sadly 6. has been shown/has been showed 7. magazines 8. themselves 9. including 10. to carry
【导语】这是一篇说明文。文章主要说明了清华大学举办的一场展览向收藏家表示感谢,他们的捐款帮助许多人看到了伟大的作品。艺术收藏家的一个普遍目标是让他们的藏品展示给尽可能多的人,让人们的创作智慧的艺术价值既能被欣赏,又能被传承。
1. 考查定语从句。句意:清华大学举办的一场展览向收藏家表示感谢,他们的捐款帮助许多人看到了伟大的作品。空处为定语从句的引导词,修饰先行词collectors,在从句中作定语,故用whose引导。故填whose。
2. 考查连词。句意:艺术收藏家的一个普遍目标是让他们的藏品展示给尽可能多的人,让人们的创作智慧的艺术价值既能被欣赏,又能被传承。此处enjoyed与passed down为并列关系,应用连词and。故填and。
3. 考查冠词。句意:1996年11月,一场展览在北京中国美术馆开幕,展出了路德维希和他的妻子艾琳当年早些时候捐赠的一些西方艺术品。空处修饰后面的可数名词exhibition,表示“一场”,且exhibition为元音因素开头,故用冠词an。故填an。
4. 考查非谓语动词。句意:1996年11月,一场展览在北京中国美术馆开幕,展出了路德维希和他的妻子艾琳当年早些时候捐赠的一些西方艺术品。本句已有谓语动词opened,空处为非谓语动词,donate与逻辑主语artworks构成被动关系,故用过去分词作定语。故填donated。
5. 考查副词。句意:不幸的是,路德维希在演出前四个月去世了。空处修饰后文句子,应用副词sadly,句首单词首字母要大写。故填Sadly。
6. 考查时态语态。句意:从那时起,路德维希的藏品就在NAMOC展出。空处为句子的谓语动词,主语与谓语构成被动关系,根据上文Since then可知,空处为现在完成时的被动语态,主语为the Ludwig collection,是单数主语,助动词用has。故填has been shown/showed。
7. 考查名词。句意:通过这次展览,许多中国人看到了西方艺术名人的作品,这些人他们从来没有听说过,或者只是通过阅读书籍或杂志了解一点点,比如毕加索、安迪·沃霍尔、罗伊·利希滕斯坦、大卫·霍克尼等。根据连词or,意为“或者”可知,空处与上文books并列,故magazine应用复数形式,表示泛指,作宾语,故填magazines。
8. 考查代词。句意:中国美术馆馆长吴伟山说:“路德维希和艾琳一生都喜欢收藏艺术品,所以他们通过作品进行研究,探索世界的规律。”此处指Ludwig and Irene“他们自己”应用反身代词themselves,作Ludwig and Irene的同位语。故填themselves。
9. 考查介词。句意:他说,到目前为止,中国美术馆已经在全国11个城市的14个文化场所展出了路德维希的收藏,其中包括89件现代艺术作品,以进一步弘扬他的分享精神。后跟名词作宾语,表示“包括”应用介词including。故填including。
10. 考查非谓语动词。句意:他说,到目前为止,中国美术馆已经在全国11个城市的14个文化场所展出了路德维希的收藏,其中包括89件现代艺术作品,以进一步弘扬他的分享精神。本句是一个主从复合句,says为主句谓语动词,has presented为省略引导词that的宾语从句的谓语动词,空处为非谓语动词,且在句中作目的状语,应用动词不定式。故填to carry。
Passage 7
(23-24高一下·江西南昌·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Chinese pianist Lang Lang, 1 (honor) with a star on the Hollywood Walk of Fame in Los Angeles on April 10, 2024, in the category (类别) of live performance, is the first Asian pianist 2 has received a star on the iconic sidewalk.
“Internationally famous pianist Lang Lang 3 (sell) millions of albums worldwide so far, topping classical charts and achieving mainstream success,” said Steve Nissen, President and CEO of the Hollywood Chamber of Commerce. “One of the most influential classical 4 (musician) in the entire world, Lang Lang has over 20 million social media followers,” said Nissen, 5 (add) that everything the pianist does is supported by his belief that “music makes life better—it heals, unites and inspires, and it makes us 6 (good) people.”
“As a matter of fact, music is 7 important part of the cultural exchanges between China and the United States,” Lang told Xinhua. He 8 (sincere) hopes that more musicians and artists from China can serve 9 cultural bridges in the future and bring the elegance of Chinese culture to Western audiences. “The world communicates through music,” Lang said, adding that he hopes to inspire as many people as possible 10 (learn) a musical instrument.
【答案】
1. honored 2. that/who 3. has sold 4. musicians 5. adding 6. better 7. an 8. sincerely 9. as 10. to learn
【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要报道了中国钢琴家朗朗于2024年在好莱坞星光大道获颁一颗星,成为首位在此获此荣誉的亚洲钢琴家。他的作品在全球大受欢迎,他希望通过音乐促进中美文化交流。
1. 考查非谓语。句意:中国钢琴家郎朗于2024年4月10日在洛杉矶好莱坞星光大道上获得一颗星,在“现场表演”类别中,他是首位获此殊荣的亚洲钢琴家。空处在句中作非谓语,动词honor与其逻辑主语Chinese pianist Lang Lang构成被动关系,故用过去分词的形式作状语。故填honored。
2. 考查定语从句。句意:同上。空处引导限制性定语从句,先行词是Asian pianist,指人,且关系词在从句中作主语,应用关系代词that或who引导。故填that或who。
3. 考查时态和主谓一致。句意:“国际著名钢琴家郎朗迄今已在全球售出数百万张专辑,高居古典音乐榜首并取得了主流成功,”好莱坞商会总裁兼首席执行官Steve Nissen说。根据时间状语so far可知,句子应用现在完成时,单数名词作主语,助动词用has。故填has sold。
4. 考查名词复数。句意:“郎朗是全球最具影响力的古典音乐家之一,他在社交媒体上拥有超过2000万的追随者,”尼斯森说,并补充说,这位钢琴家所做的一切都源自他的信念,即“音乐让生活更美好——它治愈人心,团结人心,激发人心,让我们成为更好的人。”one of后接名词复数形式,表示“……之一”。故填musicians。
5. 考查非谓语动词。句意:同上。动词add在句中为非谓语,与其逻辑主语Nissen构成主动关系,故用现在分词的形式作状语。故填adding。
6. 考查形容词。句意:同上。根据music makes life better可知,空处应用形容词的比较级形式在句中作定语。故填better。
7. 考查冠词。句意:“事实上,音乐是中国和美国文化交流的一个重要组成部分,”郎对新华社说。空处应用不定冠词泛指一个,important以元音音素开头,故用不定冠词an。故填an。
8. 考查副词。句意:他真诚地希望未来能有更多来自中国的音乐家和艺术家担任文化桥梁,将中国文化的优雅带给西方观众。空处应用副词sincerely“真诚地”修饰动词hopes,作状语。故填sincerely。
9. 考查介词。句意:同上。serve as固定短语,意为“充当;担任”。故填as。
10. 考查非谓语动词。句意:“世界通过音乐交流,”郎说,并补充说他希望激励尽可能多的人学习乐器。固定短语inspire sb to do sth.,意为“激励某人做某事”。故填to learn。
Passage 8
(23-24高一下·安徽安庆·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Since its creation in the 12th century, Qianli Jiangshan Tu, or A Thousand Li of Rivers and Mountains, has been held up as 1 masterpiece of traditional Chinese painting.
But perhaps just as 2 (impress) as the work itself is the fact that it was created by a teenager. A Thousand Li of Rivers and Mountains is the only existing work from Wang Ximeng, a talented painter of the Northern Song dynasty.
According to historical records, Wang entered the Imperial Painting Academy when he was in his early 3 (teen). Emperor Huizong is said 4 (discover) the boy’s special talent with a brush and taken charge of his education 5 (personal) as a painter.
By the time Wang was 18, he 6 (master) the latest painting techniques and began to develop his own unique style. Over a period of six months in 1113, he devoted himself to the landscape work for which he is still remembered today.
7 (measure) about 12 meters long and 0.5 meters high, A Thousand Li of Rivers and Mountains displays running rivers 8 (cover) with fog with the background of rolling mountains in the distance. In the painting, there are not only fishing villages, pavilions (亭子) and grass houses, 9 persons such as fishermen 10 drift (漂流) on the river, and sellers and buyers in a crowded market. Wang Ximeng demonstrated Chinese people’s love for life, their homes and the country.
【答案】
1. a 2. impressive 3. teens 4. to have discovered 5. personally 6. had mastered 7. Measuring 8. covered 9. but 10. who/that
【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了中国传统绘画的代表作——《千里江山图》,介绍了其作者以及绘画特色等。
1. 考查冠词。句意:《千里江山图》自 12 世纪创作以来,一直被奉为中国传统绘画的杰作。修饰可数名词单数“masterpiece”,泛指,首字母的发音为辅音音素。所以用不定冠词 a。故填 a。
2. 考查词形容词。句意:但也许就像作品本身一样令人深刻的事实是他是一个青少年创作的。设空处在 句中与空前空后的“as...as(像……一样;正如……一样)”构成同级比较句式,且设空处在句中作表语, 表“印象深刻的”,应填形容词,故填 impressive。
3. 考查名词的数。句意:王希孟在十几岁的时候就进入了国画学堂。固定搭配:in one’s teens,意为“在某人十几岁时”。故填 teens。
4. 考查非谓语动词。句意:据说,宋徽宗发现了这个男孩在绘画方面的特殊才能,并亲自负责他的绘画 教育。这里为非谓语动词担当主语补足语,构成句型:sb be said to…;根据下文的“taken”可知,用动词不定式的完成式。故填 to have discovered。
5. 考查副词。句意:据说,宋徽宗发现了这个男孩在绘画方面的特殊才能,并亲自负责他的绘画教育。 修饰动词用副词形式。故填 personally。
6. 考查动词的时态。句意:到王希孟 18 岁时,他掌握了最新的绘画技巧,并开始发展自己独特的风格。“by the time(到……时间为止)”为时间状语,从句谓语是一般过去时,主句谓语应用过去完成时,故填 had mastered.
7. 考查非谓语动词。句意:《千里河山图》长约 12 米,高约 0.5 米,展示了雾气笼罩的河流,远处是连绵起伏的山脉。这里为非谓语动词当状语,measure 与A Thousand Li of Rivers and Mountains为主动关系,用现在分词。出现在句首,首字母大写。故填Measuring。
8. 考查非谓语动词。句意:《千里河山图》长约 12 米,高约 0.5 米,展示了雾气笼罩的河流,远处是连绵起伏的山脉。这里为非谓语动词担当后置定语,和被修饰词“rivers”之间为被动关系,用过去分词形式。故填 covered。
9. 考查固定搭配。句意:画中不仅有渔村、凉亭和草屋,还有在江面上漂来漂去的渔夫,以及拥挤的市 场上的买卖双方。固定搭配:not only…but(also)…,意为“不但……而且……”。故填 but。
10. 考查定语从句。句意:画中不仅有渔村、凉亭和草屋,还有在江面上漂来漂去的渔夫,以及拥挤的市 场上的买卖双方。这里为定语从句的关系代词,先行词为“fishermen”,在定语从句中担当主语,用关系代词 who 或 that 引导。故填 who/that。
Passage 9
(23-24高一下·湖南长沙·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Vincent van Gogh was one of the 1 (gifted)artists of his generation. He began working in an art gallery when he was 16 years old. However, it was not until more than a decade later that he started to 2 (serious) consider being an artist himself.
Van Gogh became 3 (depress) after he moved to London. In 1880, he took up painting, from 4 he drew much comfort. As he began to display a talent for painting, he realized that art was his true calling. He was very impressed by the artworks of the master painter Rembrandt. In 1886, he moved to Paris 5 (live) with his brother, who introduced him to some Impressionist artists. He began to form his own style, 6 (employ)thick, unmixed paint. This resulted 7 vivid colors, similar to those in the Impressionist paintings.
However, Van Gogh’s works had strong lines, as opposed to 8 softer edges of Impressionism. He made 9 (friend)with Paul Gauguin, who shared the same vision, and they became known as Post- Impressionists.
Although he was a genius, Van Gogh was not yet appreciated in the art world. He only sold one painting during his lifetime, but these days, his works 10 (enjoy)by people around the world.
【答案】
1. most gifted 2. seriously 3. depressed 4. which 5. to live 6. employing 7. in 8. the 9. friends 10. are enjoyed/have been enjoyed
【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了荷兰后印象派画家文森特·梵高的艺术生涯。
1. 考查形容词最高级。句意:文森特·梵高是他那个时代最有天赋的艺术家之一。根据句中的“of his generation(他那个时代)”可知,此处表达的是最高级含义,表示“最有天赋的”,要用形容词的最高级形式。故填most gifted。
2. 考查副词。句意:然而,直到十多年后,他才开始认真考虑成为一名艺术家。分析句子结构可知,此处应用副词修饰动词consider。故填seriously。
3. 考查形容词。句意:梵高搬到伦敦后变得抑郁。根据空格前的became可知,此处应使用形容词作表语,表示“感到抑郁的”,应使用v-ed形式的形容词。故填depressed。
4. 考查关系代词。句意:1880年,他开始画画,从中他得到了很多安慰。分析句子结构可知,此句为含有非限制性定语从句的复合句,先行词为painting,指物,在从句中作介词from的宾语,因此用关系代词which引导该从句。故填which。
5. 考查非谓语动词。句意:1886年,他搬到巴黎和弟弟一起生活,弟弟向他介绍了一些印象派画家。分析句子结构可知,此处在句子中作状语表示目的,使用动词不定式。故填to live。
6. 考查现在分词。句意:他开始形成自己的风格,使用浓重的、未混合的颜料。分析句子结构可知,此处在句子中作伴随状语,因与其逻辑主语He之间为逻辑上的主谓关系,应使用现在分词。故填employing。
7. 考查介词。句意:这导致了鲜艳的色彩,类似于印象派绘画中的色彩。result in为固定短语,意为“导致;造成”。故填in。
8. 考查冠词。句意:然而,梵高的作品中有强烈的线条,与印象派的柔和边缘相反。根据下文“softer edges of Impressionism(印象派的柔和边缘)”,可知此处特指印象派的柔和边缘,应用定冠词。故填the。
9. 考查名词复数。句意:他和保罗·高更交上了朋友,他们有着相同的愿景,被称为后印象派。make friends with sb.为固定短语,意为“与某人交朋友”。故填friends。
10. 考查被动语态。句意:尽管他是个天才,但梵高在艺术界还没有得到赏识。在他有生之年只卖出了一幅画,但现在,他的作品受到全世界人民的喜爱。根据句意可知,enjoy与主语his works之间是被动关系,所以用被动语态;由these days可知,此处描述的是现阶段一直存在的动作或状态,可用一般现在时或现在完成时态。故填are enjoyed/have been enjoyed。
Passage 10
(23-24高一下·广东清远·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Staged at the China National Opera House in Beijing on July 6, a concert marked the 70th anniversary of the company, kicking off 1 (it) season of the company’s new theater.
Leading Chinese 2 (musician), including singer Yao Hong as well as violinist Liu Yunzhi, played famous arias (独唱曲) from both Chinese and Western operas. Chinese conductors, including 93-year-old Zheng Xiaoying, 3 (perform) with the symphony orchestra, chorus and soloists of China National Opera House at 4 opening concert.
5 (found) in 1952, China National Opera House is holding a series of shows starting from July 6. The company 6 (produce) more than 100 operas so far and toured worldwide. During the event, classic Western and original Chinese operas, as well as concerts, will be staged, showcasing (展示) the company’s history and 7 (celebrate) its achievements over the past 70 years. The construction 8 the new theater started in 2015. The new theater, 9 is located in downtown capital, has a 15-square-meter orchestra pit, around 1,000 seats from the first to the third floors and 49 boxes in the balcony area from the fourth to the sixth floors. Cultural elements, such as a Chinese phoenix, are 10 (wide) used in the theater’s design.
【答案】
1. its 2. musicians 3. performed 4. the 5. Founded 6. has produced 7. celebrating 8. of 9. which 10. widely
【导语】本文是一篇新闻报道,主要讲述中国国家歌剧院在成立70周年之际于7月6日在北京举行音乐会。
1. 考查代词。句意:7月6日在北京中国国家大剧院举行的音乐会标志着该公司成立70周年,拉开了该公司新剧场演出季的序幕。根据句子结构可知空白处应填入形容词性物主代词its修饰名词season,作定语,故填its。
2. 考查名词。句意:包括歌手姚红和小提琴家刘云志在内的中国顶尖音乐家演奏了中西歌剧中的著名独唱曲。根据下文“including singer Yao Hong as well as violinist Liu Yunzhi( 包括歌手姚红和小提琴家刘云志)”可知,应填入可数名词musician的复数形式,故填musicians。
3. 考查动词时态。句意:包括93岁的郑小瑛在内的中国指挥家与中国国家大剧院交响乐团、合唱团和独奏家一起在开幕音乐会上演出。分析句子结构可知谓语动词perform与主语Chinese conductors之间是主动关系,再根据上文时间状语“on July 6(在7月6日)”可判断动作发生在过去,应使用一般过去时,故填performed。
4. 考查冠词。句意:同上。根据空白处后面的名词opening concert可知此处特指音乐会的开幕式,应填入定冠词the,故填the。
5. 考查非谓语动词。句意:中国国家大剧院成立于1952年,从7月6日起举办了一系列演出。首字母大写,此处应使用非谓语动词作状语,又因为逻辑主语China National Opera House与found之间是逻辑上的动宾关系,应填入过去分词Founded。故填Founded。
6. 考查动词时态及主谓一致。句意:到目前为止,该公司已经制作了100多部歌剧,并进行了世界巡演。produce谓语动词,根据时间状语so far判断该句表示的是过去发生的动作对现在的影响,应用现在完成时,主语The company为单数第三人称,故填has produced。
7. 考查非谓语动词。句意:在此期间,将上演经典的西方和中国原创歌剧以及音乐会,展示公司的历史,庆祝过去70年的成就。分析句子结构可知空白处应填入非谓语动词作伴随状语,且celebrate和逻辑主语classic Western and original Chinese operas, as well as concerts之间是主动关系,应填入现在分词形式celebrating。故填celebrating。
8. 考查介词。句意:新剧院的建设始于2015年。根据上文“The construction(建设)”以及下文“the new theater(新剧院)”可知此处说的是新剧院的建设,前后为所属关系,应使用介词of,故填of。
9. 考查定语从句。句意:这座位于市中心的新剧院有一个15平方米的管弦乐队坑,一楼到三楼约有1000个座位,四楼到六楼阳台区有49个包厢。分析句子结构可知这是一个非限制性定语从句,先行词是The new theater,指物,关系词替代先行词在从句中作主语,使用关系代词which引导定语从句,故填which。
10. 考查副词。句意:中国文化元素,如中国凤凰,被广泛地运用于剧院的设计之中。分析句子结构可知空白处应填入副词widely作状语修饰动词used,故填widely。
三、 高阶提升
Passage 11
(23-24高一下·江苏南京·期末)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。
When it comes to self-service devices, do you still think only of vending machines What about youchang(友唱)booths In fact, the development and 1 (apply) of self-service devices have become highly advanced and widespread, touching 2 (vary) aspects of life. Tulei Maui Laaavasaan exchange student, 3 (impress) by the devices he encountered throughout China. 4 (come) from an island in the South Pacific, he was fascinated by the convenience of those innovations that integrated 5 daily life. As a music lover since childhood, the passion led him to participatin his university's Top 10 Singers competition, 6 he earned an amazing result. During his five-year-stay in China, music played an 7 (believe) role in his life that it was influential 8 enriched every aspect of his daily routine. “I found out there are tons of these self-service facilities that make life much easier," Laavasa said. He was 9 (continue) attracted by the creativity and convenience of these devices, therefore 10 (assist) him to have a better understanding of the power of these devices.
【答案】
1. application 2. various/varied 3. was impressed 4. Coming 5. into 6. where 7. unbelievable 8. and 9. continuously 10. assisting
【导语】本文是一篇记叙文。讲述一位交换生在中国五年的生活体验,展示了自助设备在日常生活中的应用及其对人们生活的影响。这位交换生被中国自助设备的创新和便利性所吸引,尤其是音乐自助设备,这激发了他对音乐更深的热爱,并影响了他的日常生活。
1. 考查名词。句意:事实上,自助设备的发展和应用已经变得高度先进和广泛,涉及生活的各个方面。分析句子结构,空白处在句子中做主语,and 连接两个并列成分,the development是名词,所以此处应用apply的名词形式 application。故填application。
2. 考查形容词。句意:事实上,自助设备的发展和应用已经变得高度先进和广泛,涉及生活的各个方面。修饰名词 aspects 要用形容词,vary 的形容词形式是 various 或 varied,意为“各种各样的”。故填various/varied。
3. 考查被动语态。句意:图雷·毛伊·拉瓦萨是一名交换生,他对在中国遇到的这些设备印象深刻。分析句子结构,主语Tulei Maui Laaava与impress之间是被动关系,且句子表示的是过去发生的动作,此处应用一般过去时的被动语态,故填was impressed。
4. 考查非谓语动词。句意:他来自南太平洋的一个岛屿,对那些融入日常生活的创新所带来的便利着迷。分析句子结构,空白处在句子中作状语,come与主语he之间是主动关系,故用现在分词形式Coming。
5. 考查介词。句意:同上。integrate into 为固定短语,意为“融入”,符合句意。故填into。
6. 考查定语从句。句意:作为一个从小就热爱音乐的人,这种热情促使他参加了大学的“十大歌手”比赛,并取得了惊人的成绩。此处为包含定语从句的复合句,先行词是competition,空白处在定语从句中作地点状语,故用关系副词where。故填where。
7. 考查形容词。句意:在中国的五年里,音乐在他的生活中扮演了令人难以置信的角色,它有影响力并且丰富了他日常生活的方方面面。修饰名词 role 要用形容词,根据下文“enriched every aspect of his daily routine(丰富了他日常生活的方方面面)”可知,此处表示“难以置信的”,应用unbelievable。故填unbelievable。
8. 考查连词。句意:同上。根据上文“it was influential(它有影响力)”以及下文“enriched every aspect of his daily routine(丰富了他日常生活的方方面面)”可知,上下文之间为并列关系,使用and连接。故填and。
9. 考查副词。句意:他不断地被这些设备的创意和便利所吸引,因此帮助他更好地理解了这些设备的力量。修饰动词attracted要用副词,continue的副词形式是continuously。故填continuously。
10. 考查非谓语动词。句意:同上。分析句子结构,此处应用现在分词作结果状语,表示自然而然的结果。故填assisting。
Passage 12
(23-24高一下·浙江·阶段练习)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。
When Xu Beihong (1895~1953) returned to his home country in 1927, the painter had lived and studied art in Europe for nearly ten years, primarily in France, 1 has long been known as the “land of art”.
One of the earliest Chinese 2 (artist) to study fine arts in Europe, Xu was well-received in art and education communities back home. It then seemed a natural choice for him 3 (put) his time and effort into teaching at art schools 4 holding exhibitions of modern Chinese painting.
5 (touch) by the bad situation of his country and 6 (it) people at that time, Xu spoke for the serious condition of the people through painting. The subjects in his works included those 7 (live) in mountainous Chongqing who had to go up and down to get water, boatmen working on the Yangtze River and women praying (祈祷) for the 8 (safe) of husband s who worked far away from home.
For those in the art community, Xu 9 (remember) mostly for blending (融合) Eastern and Western styles and doing a great job on the higher education of fine arts in China. While for his people, 10 artist is best known for showing the true life of those at the grassroots.
【答案】
1. which 2. artists 3. to put 4. and 5. Touched 6. its 7. living 8. safety 9. is remembered 10. the
【导语】本文是记叙文。文章主要讲述了艺术家徐悲鸿的生平以及他的艺术风格和成就。
1. 考查定语从句。句意:1927年徐悲鸿(1895~1953)回国时,他已在欧洲生活和学习艺术近十年,主要是在素有“艺术之乡”之称的法国。分析句子可知,空格处单词引导非限制性定语从句,修饰先行词 France,关系词代替先行词在定语从句中作主语,应使用关系代词which引导该从句。故填which。
2. 考查名词。句意:作为最早赴欧洲学习美术的中国艺术家之一,徐在国内艺术界和教育界广受好评。“one of+可数复数名词”是固定短语,意为“……之一”。故填artists。
3. 考查非谓语动词。句意:于是,将时间和精力投入到艺术院校任教和举办现代中国画展览似乎是他自然而然的选择。it be/seems+名词/adj.+for sb. to do sth.为固定句型,意为“对于某人来说做某事是……”,it是形式主语,真正的主语是不定式短语。故填to put。
4. 考查连词。句意:于是,将时间和精力投入到艺术院校任教和举办现代中国画展览似乎是他自然而然的选择。“teaching at art schools”和“holding exhibitions of modern Chinese painting”是并列关系,应用连词and连接。故填and。
5. 考查非谓语动词。句意:被当时国家和人民的恶劣处境所触动,徐通过绘画表达了人民的严重状况。“(touch) by the bad situation of...”作原因状语,touch(触动)是非谓语动词,与其逻辑主语Xu之间是被动关系,用过去分词表被动,单词位于句首,首字母大写。故填Touched。
6. 考查代词。句意:被当时国家和人民的恶劣处境所触动,徐通过绘画表达了人民的严重状况。提示词修饰名词people,用形容词性物主代词its作定语。故填its。
7. 考查非谓语动词。句意:他的作品的主题包括生活在重庆山区的人们,这些人不得不上下奔波取水,还包括在长江上工作的船夫,以及那些为远离家乡的丈夫的安全祈祷的妇女。“(live) in mountainous Chongqing”作后置定语,live(生活在)是非谓语动词,与其逻辑主语those(那些人)之间是主动关系,应用现在分词表主动。故填living。
8. 考查名词。句意:他的作品的主题包括生活在重庆山区的人们,这些人不得不上下奔波取水,还包括在长江上工作的船夫,以及那些为远离家乡的丈夫的安全祈祷的妇女。提示词作宾语,用名词safety,意为“安全”,不可数名词。故填safety。
9. 考查时态语态和主谓一致。句意:对于艺术界的人来说,徐因融合了东西方绘画风格和在中国的高等美术教育方面做出贡献而被铭记。分析句子可知,remember(记得)是句中谓语动词,与主语 Xu之间是被动关系,描述客观事实,应使用一般现在时态,又因主语是单个人名,所以谓语动词也应使用单数形式。综上,谓语应用一般现在时的被动语态,单数形式。故填is remembered。
10. 考查冠词。句意:而对于他的人民来说,这位艺术家最出名的是展示草根阶层的真实生活。此处特指徐悲鸿这位艺术家,用定冠词the修饰。故填the。
Passage 13
(23-24高一下·山西大同·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The 13th Taoli Cup was held in Beijing last August and featured 200 programmes 1 (divide) into six sections according to style, including classical Chinese dance, Chinese folkdance, ballet and contemporary (现代的) dance. Students 2 (represent) 64 schools from 27 cities and provinces participated, making it the largest event in the cup’s history.
According to Xu Rui, president of the Beijing Dance Academy, 15 performances will be held in 11 cities between May and November. Students from over 10 art schools 3 participated in the 13th Taoli Cup, including those from the Beijing Dance Academy, the Central Academy of Drama, the Nanjing University of the Arts and Hangzhou Normal University, will take part 4 the tour.
Before each performance, the 5 (winner) of major awards in previous editions, among them star dancers like Wang Yabin, Hua Xiaoyi and Wang Zihan, will introduce 6 history of the Taoli Cup and the pieces to be staged.
“In the past 40 years, the competition 7 (be) a key platform (平台) for young dancers 8 (show) their skill and be seen by a wider audience. Many young Chinese dancers shot to stardom after winning the competition, and have become top dancer-choreographers (舞蹈编导) today. They have taken leading roles in dance productions in theatres, and have created their own work, promoting the 9 (develop) of the dance scene in China by growing a large fan base for the art, 10 (especial) among the young,” says Xu.
【答案】
1. divided 2. representing 3. who/that 4. in 5. winners 6. the 7. has been 8. to show 9. development 10. especially
【导语】这是一篇新闻报道。文章主要介绍了第十三届桃李杯去年8月在北京举行,共有200个节目,根据风格分为六个部分,包括中国古典舞、中国民间舞、芭蕾和现代舞。来自27个省市的64所学校的学生参加了比赛,这是杯届赛史上规模最大的比赛。
1. 考查非谓语动词。句意:第十三届桃李杯去年8月在北京举行,共有200个节目,根据风格分为六个部分,包括中国古典舞、中国民间舞、芭蕾和现代舞。该句谓语动词为featured,此处为非谓语动词作后置定语修饰programmes,programmes和divide为被动关系,应用过去分词形式。故填divided。
2. 考查非谓语动词。句意:来自27个省市的64所学校的学生参加了比赛,这是世界杯历史上规模最大的比赛。该句谓语动词为participated,此处为非谓语动词作后置定语修饰Students,Students和represent为主动关系,应用现在分词形式。故填representing。
3. 考查定语从句。句意:参加第十三届桃李杯的来自北京舞蹈学院、中央戏剧学院、南京艺术大学、杭州师范大学等十多所艺术院校的学生将参加此次巡演。此处为限定性定语从句,先行词是Students,指人,关系词在从句中作主语,应用关系代词who或that引导。故填who或that。
4. 考查介词。句意:参加第十三届桃李杯的来自北京舞蹈学院、中央戏剧学院、南京艺术大学、杭州师范大学等十多所艺术院校的学生将参加此次巡演。固定短语take part in“参加”。故填in。
5. 考查名词复数。句意:每次演出前,包括王亚斌、华晓怡、王子涵等舞蹈明星在内的历届主要奖项得主将介绍桃李杯的历史和即将上演的作品。winner是可数名词,结合后面“among them star dancers like Wang Yabin, Hua Xiaoyi and Wang Zihan”可知,数量大于一,应用复数名词。故填winners。
6. 考查冠词。句意:每次演出前,包括王亚斌、华晓怡、王子涵等舞蹈明星在内的历届主要奖项得主将介绍桃李杯的历史和即将上演的作品。根据句意以及空后history为名词可知,此处为特指“桃李杯的历史”,应用定冠词the,表特指。故填the。
7. 考查动词时态和主谓一致。句意:在过去的40年里,这项比赛一直是年轻舞者展示自己技能和被更多观众看到的关键平台。此处为谓语动词的填入,根据In the past 40 years可知,此处应用现在完成时,主语the competition为单数名词,助动词使用has。故填has been。
8. 考查非谓语动词。句意:在过去的40年里,这项比赛一直是年轻舞者展示自己技能和被更多观众看到的关键平台。此处为动词不定式to do,作后置定语,修饰platform,a platform to do…“一个……的平台”。故填to show。
9. 考查名词。句意:他们在剧院的舞蹈作品中担任主角,并创作了自己的作品,通过培养大量的艺术粉丝群,特别是在年轻人中,促进了中国舞蹈舞台的发展。由空前the定冠词可及空后of可知,此处使用名词development。故填development。
10. 考查副词。句意:他们在剧院的舞蹈作品中担任主角,并创作了自己的作品,通过培养大量的艺术粉丝群,特别是在年轻人中,促进了中国舞蹈舞台的发展。此处修饰后面的介词短语among the young,应用副词especially“特别”,作状语。故填especially。
Passage 14
(23-24高一下·河南·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The 13th Taoli Cup was held in Beijing last August and featured 200 programmes 1 (divide) into six sections according to style, including classical Chinese dance, Chinese folk dance, ballet and contemporary (现代的) dance. Students 2 (represent) 64 schools from 27 cities and provinces participated, making it the largest event in the cup’s history.
According to Xu Rui, president of the Beijing Dance Academy, 15 performances will be held in 11 cities between May and November. Students from over 10 art schools 3 participated in the 13th Taoli Cup, including those from the Beijing Dance Academy, the Central Academy of Drama, the Nanjing University of the Arts and Hangzhou Normal University, will take part 4 the tour.
Before each performance, the 5 (winner) of major awards in previous editions, among them star dancers like Wang Yabin, Hua Xiaoyi and Wang Zihan, will introduce the history of the Taoli Cup and the pieces 6 (stage).
“In the past 40 years, the competition 7 (be) a key platform (平台) for young dancers to show their skill and be seen by 8 wider audience. Many young Chinese dancers shot to stardom after winning the competition, and have become top dancer-choreographers (舞蹈编导) today. They have taken leading roles in dance productions in theatres, and have created their own work, promoting the 9 (develop) of the dance scene in China by growing a large fan base for the art, 10 (especial) among the young,” says Xu.
【答案】
1. divided 2. representing 3. who/that 4. in 5. winners 6. to be staged 7. has been 8. a 9. development 10. especially
【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了桃李杯舞蹈大赛的相关信息以及其意义。
1. 考查非谓语动词。句意:第十三届桃李杯去年8月在北京举行,共有200个节目,根据风格分为六个部分,包括中国古典舞、中国民间舞、芭蕾和现代舞。此处非谓语动词divide与programme之间为逻辑被动关系,divide用过去分词形式作后置定语。故填divided。
2. 考查非谓语动词。句意:来自27个省市的64所学校的学生参加了比赛,这是世界杯历史上规模最大的比赛。此处非谓语动词represent与Students之间为逻辑主动关系,represent用现在分词形式作后置定语。故填representing。
3. 考查定语从句。句意:参加第十三届桃李杯的北京舞蹈学院、中央戏剧学院、南京艺术大学、杭州师范大学等十多所艺术院校的学生将参加此次巡演。定语从句修饰先行词Students,先行词指人,关系词替代先行词在从句中作主语,用关系代词who/that。故填who/that。
4. 考查介词。句意:参加第十三届桃李杯的北京舞蹈学院、中央戏剧学院、南京艺术大学、杭州师范大学等十多所艺术院校的学生将参加此次巡演。take part in为固定搭配,意为“参与;参加”。故填in。
5. 考查名词复数。句意:每次演出前,历届主要奖项的获得者,包括王亚斌、华晓仪、王子涵等明星舞者,将介绍桃李杯的历史和即将上演的作品。根据空后的“among them”可知,这里应填可数名词winner的复数形式。故填winners。
6. 考查非谓语动词。句意:每次演出前,历届主要奖项的获得者,包括王亚斌、华晓仪、王子涵等明星舞者,将介绍桃李杯的历史和即将上演的作品。非谓语动词stage和the pieces是逻辑被动关系,在这里表示将要上演的意思,stage用不定式的被动式作后置定语。故填to be staged。
7. 考查动词时态。句意:在过去的40年里,这项比赛一直是年轻舞者展示自己技能和被更多观众看到的关键平台。根据上文“In the past 40 years”可知,这里应用现在完成时,主语为competition,助动词用has。故填has been。
8. 考查冠词。句意:在过去的40年里,这项比赛一直是年轻舞者展示自己技能和被更多观众看到的关键平台。此处表泛指,wider是发音以辅音音素开头的单词,用不定冠词a。故填a。
9. 考查名词。句意:他们在剧院的舞蹈作品中担任主角,并创作了自己的作品,通过培养大量的艺术粉丝群,特别是在年轻人中,促进了中国舞蹈舞台的发展。作动词promoting的宾语,应用名词development,不可数。故填development。
10. 考查副词。句意:他们在剧院的舞蹈作品中担任主角,并创作了自己的作品,通过培养大量的艺术粉丝群,特别是在年轻人中,促进了中国舞蹈舞台的发展。修饰介词短语among the young应用副词especially作状语。故填especially。
Passage 15
(23-24高一下·上海·期中)语法填空
007 in the Kitchen
As a man who cheerfully sing in the shower without any embarrassment, I won’t feel shameful to admit that I also love playing loud music when cooking in the kitchen. But 1 might make things a tiny little bit awkward is the type of music I play, and consequently the feelings I derive (获得) from it.
One of 2 all-time favourites is the James Bond Theme. Immersed (沉浸) in the tension it creates while chopping veggies into small pieces, I always find it impossible 3 (not picture) myself as a well-trained special agent with license to kill. And all of a sudden moving to the music without missing 4 beat seems to have a lot to do with national security.
As the music plays, the killer instinct in my blood is unleashed (被释放), which makes 5 (fry) a piece of bloody steak as easy as taking candy from a diabetic (糖尿病的)man who no longer wishes to eat candy. All I need to do is to act promptly without mercy.
However, there will be other times when the success of the whole mission counts on whether I 6 remove the bones from the fish. Believe it or not, the complexity of this process is no 7 (great) than that of defusing (拆除)a time bomb. So in this scenario, 8 giving in to the music easily, I must constantly and consciously control myself so as not to be carried away. After all, a fish-bone 9 (catch) in the throat is as uncomfortable as it can be.
Of course, in the end, 10 impossible the mission seems, like the plot of every Hollywood spy movie, the cook can always save the day.
【答案】
1. what 2. my 3. not to picture 4. a 5. frying 6. can 7. less greater 8. despite 9. caught 10. however
【导语】本文为一篇说明文,说明了作者喜欢在烹饪时播放特殊音乐的爱好和感受。
1. 考查名词性从句。句意:但可能会让事情变得有点尴尬的是我播放的音乐类型,以及由此产生的感受。分析句子可知,   might make things a tiny little bit awkward部分为主语从句,从句部分缺少主语,由连接代词what引导主语从句。故填what。
2. 考查代词。句意:我一直最喜欢的是《詹姆斯·邦德》主题曲。空处限定all-time favourites可知,此处表示“我的”用形容词性物主代词my。故填my。
3. 考查非谓语动词。句意:当我把蔬菜切成小块的时候,沉浸在紧张的气氛中,我总是发现自己不可能不把自己想象成一个训练有素、有杀人执照的特工。find it+adj+to do意思为:发现做某事是……的。it为形式宾语,空处为真正宾语,用not to picture,为不定式的否定形式。双重否定加强语气。故填not to picture。
4. 考查冠词。句意:突然之间,不漏一拍就跟着音乐走似乎和国家安全有很大关系。beat节拍,此处为泛指,且beat以辅音音素开始发音,不定冠词用a。故填a。
5. 考查非谓语动词。句意:随着音乐的播放,我血液里的杀手本能被释放出来,这使得煎一块带血的牛排就像从一个不想再吃糖的糖尿病人那里拿走糖果一样容易。空处作定语从句中动词makes的宾语,用动名词。故填frying。
6. 考查情态动词。句意:然而,有时整个任务的成功与否取决于我是否能从鱼身上取出骨头。根据when the success of the whole mission counts on可知,任务的成功否取决于是否能够从鱼身上取出骨头,此处缺少情态动词can,表示能力。故填can。
7. 考查形容词的比较级。句意:信不信由你,这个过程的复杂性不亚于拆除一颗定时炸弹。结合上一句句意可知,从鱼身上去骨头是有难度的,且这个难度不亚于拆除定时炸弹,空处后面有than,此处用比较级less greater。故填less greater。
8. 考查介词。句意:所以在这种情况下,尽管我很容易屈服于音乐,但我必须不断有意识地控制自己,以免被音乐冲昏头脑。空处缺少介词,结合句意,空处引导让步状语,用despite。故填despite。
9. 考查非谓语动词。句意:毕竟,鱼刺卡在喉咙里是很不舒服的。空处修饰bone作定语,bone与catch为被动关系,用过去分词。故填caught。
10. 考查让步状语从句。句意:当然,最后,无论任务看起来多么不可能,就像每一部好莱坞间谍电影的情节一样,厨师总能挽救局面。impossible为形容词,空处缺少连词引导状语从句,结合句意,此处为“疑问词+ever”引导的让步状语从句,与形容词搭配,表示“无论多么”用however。故填however。