2024年高考真题读后续写优秀范文4篇 讲义-2025届高三下学期英语一轮复习专项

文档属性

名称 2024年高考真题读后续写优秀范文4篇 讲义-2025届高三下学期英语一轮复习专项
格式 docx
文件大小 28.4KB
资源类型 教案
版本资源 人教版(2019)
科目 英语
更新时间 2025-02-21 15:56:04

图片预览

文档简介

2024年高考读后续写范文4篇
读后续写满分作文1
I ran back to Gunter and told him the bad news.The desperation in my eyes must have been evident, because his expression softened. He glanced at the bus, then at the queue that was now almost gone, and back at me. "Don't worry," he said in a reassuring tone, "I'll figure something out." He pulled out his phone again and started dialing another number. This time, it was a call to his bank. With a few swift moves, he managed to transfer some funds to cover the fare. "Here," he handed me a handful of euros, "take this. Let's get you on that bus."
Four days later, when I was back in Vienna, I called Gunter as promised.His voice was warm and welcoming when he answered, "Ah, my friend from the airport! How was your conference " I thanked him for his help and told him aboutthe success of my presentation. "I'm glad to hear that," he replied. "And don't worry about the money. I'm just happy I could help." I insisted on repaying him, and we arranged to meet at a café near the airport. Over coffee, we exchanged stories and laughter, and it turned out that Gunter had not only been a lifesaver but also a wonderful friend.
中文翻译:
我跑回Gunter身边,告诉了他这个坏消息。我眼中的绝望一定很明显,因为他的表情变得柔和了。他瞥了一眼公交车,然后看了看几乎消失的队伍,又回头看了看我。“别担心,”他用安慰的语气说道,“我会想办法的。”他再次掏出手机,开始拨另一个号码。这次是打给他的银行。他迅速操作了几下,成功转账支付了车费。“给,”他递给我一把欧元,“拿着吧。我们赶紧让你上那辆公交车。”
四天后,我回到维也纳,如约给Gunter打了电话。他的声音温暖而热情,他接起电话说:“啊,机场的朋友!你的会议怎么样?”我感谢了他的帮助,并告诉他我的演讲很成功。“我很高兴听到这个消息,”他回答道。“别担心钱的事。我很高兴能帮上忙。”我坚持要还他钱,并安排在机场附近的一家咖啡馆见面。我们一边喝咖啡,一边交换故事和笑声,结果发现Gunter不仅是个救命恩人,还是个很棒的朋友。
高级词汇:
desperation [ d sp re n] - 绝望
例句:The desperation in her voice was evident when she called for help.
evident [ v d nt] - 明显的
例句:It was evident that he had put a lot of effort into the project.
reassuring [ ri r ] - 安慰的
例句:His reassuring smile made me feel much better.
swift [sw ft] - 迅速的
例句:With a swift movement, he caught the ball before it hit the ground.
transfer [tr ns f r] - 转账
例句:She transferred some money to her friend's account.
fare [fe r] - 车费
例句:The bus fare has increased by 10% this year.
handful [ h ndf l] - 一把
例句:He gave me a handful of candies as a treat.
warm [w rm] - 温暖的
例句:Her warm welcome made us feel at home.
insist [ n s st] - 坚持
例句:He insisted on paying for the meal despite our protests.
lifesaver [ la f se v r] - 救命恩人
例句:The lifeguard was a true lifesaver when he pulled the drowning child out of the water.
读后续写满分作文2
I ran back to Gunter and told him the bad news.I finished my words with difficulty, stared at the card in my hand, and thenlooked up into his eyes with shame and embarrassment. To my surprise, Gunter comforted me with a big smile, which calmed me down. Plucking up my courage, I explained my situation to him and promised to pay off the fare and some extra tipfour days later when I was back in Vienna. “No problem!” he smiled. Having left my phone number, I hurried to catch the bus. When I looked back, I saw him waving me goodbye.
Four days later, when I was back in Vienna, I called Gunter as promised.The moment I saw Gunter, I strode to him, and gathered him into my arms with a strong embrace. Happy and excited, He laughed and said he thought this little phone wouldn't show up. I gave him some extra tip as promised but he refused. So I treated him to a cup of coffee instead. Before we parted that day, Gunter fished out his little phone again, patted on my shoulder and smiled “Let's take a picture together, my friend!” This photo is still on my desk today, which serves as a reminder of trusting others and offering kindness. Every time I think of cold, wet evening, a warm current still flows through my body.
中文翻译:
我跑回Gunter身边,告诉了他这个坏消息。我艰难地说完话,盯着手中的卡片,然后羞愧和尴尬地抬头看着他的眼睛。令我惊讶的是,Gunter用一个大大的微笑安慰了我,让我平静下来。我鼓起勇气,向他解释了我的情况,并承诺四天后回到维也纳时支付车费和额外的小费。“没问题!”他笑着说。我留下了我的电话号码,然后匆忙赶去坐公交车。当我回头看时,我看到他向我挥手告别。
四天后,我回到维也纳,如约给Gunter打了电话。我一看到Gunter,就大步走向他,紧紧地拥抱了他。他高兴而兴奋地笑着说,他以为这个小电话不会出现。我按承诺给了他一些额外的小费,但他拒绝了。于是我请他喝了一杯咖啡。那天我们分别前,Gunter再次掏出他的小手机,拍了拍我的肩膀,笑着说:“我们一起拍张照片吧,朋友!”这张照片至今仍放在我的桌子上,提醒我要信任他人,给予善意。每当我想到那个寒冷潮湿的夜晚,一股暖流仍然流遍我的全身。
高级词汇:
embarrassment [ m b r sm nt] - 尴尬
例句:She felt a deep sense of embarrassment when she realized her mistake.
comfort [ k mf rt] - 安慰
例句:His kind words comforted her during the difficult time.
pluck up courage [pl k p k r d ] - 鼓起勇气
例句:She plucked up courage to ask her boss for a raise.
promise [ pr m s] - 承诺
例句:He promised to help me with my project.
tip [t p] - 小费
例句:I left a generous tip for the waiter after the meal.
strode [stro d] - 大步走
例句:He strode confidently into the room.
embrace [ m bre s] - 拥抱
例句:They embraced each other warmly after years of separation.
excited [ k sa t d] - 兴奋的
例句:The children were excited about the upcoming trip.
part [pɑ rt] - 分别例句:They parted ways after the meeting.
reminder [r ma nd r] - 提醒
例句:The note on the fridge is a reminder to buy milk.
读后续写满分作文3
I ran back to Gunter and told him the bad news.My heart sank with every passing second. His smile faded, replaced by a look of concern. "Don't worry," he said reassuringly, "We'll find a solution." Gunter, with his kind heart, suggested we ask around if anyone could help with a cash withdrawal. Miraculously, a kind traveler agreed to withdraw money for me in exchange for the equivalent in euros. With the freshly acquired cash, I paid Gunter, adding a generous tip for his unwavering help. As I boarded the bus, he waved, his smile brighter than ever, "Safe travels!"
Four days later, when I was back in Vienna, I called Gunter as promised.His voice, warm and familiar, greeted me on the other end of the line. I thanked him once more for his incredible kindness and insisted on meeting him to return the` favor. We met at a local café, where I presented him with a small token of appreciation-a book on Prague, where our unlikely journey had aimed.Over steaming cups of coffee, we shared stories and laughter, forging a friendship born out of a stormy night's chaos. Gunter's act of kindness had not only gotten me to my destination but had also opened doors to a friendship that transcendeds borders.
中文翻译:
我跑回Gunter身边,告诉了他这个坏消息。我的心随着每一秒的流逝而沉了下去。他的笑容消失了,取而代之的是关切的表情。“别担心,”他安慰道,“我们会找到解决办法的。”Gunter心地善良,建议我们四处问问是否有人能帮忙取现。奇迹般地,一位好心的旅行者同意为我取钱,换取等值的欧元。我用刚拿到的现金支付了Gunter的车费,并为他坚定不移的帮助加了丰厚的小费。当我登上公交车时,他挥手告别,笑容比以往更加灿烂,“一路平安!”
四天后,我回到维也纳,如约给Gunter打了电话。他温暖而熟悉的声音在电话那头迎接了我。我再次感谢他的无比善意,并坚持要见面还他这个人情。我们在当地的一家咖啡馆见面,我送给他一本关于布拉格的书,这是我们那次不寻常旅程的目的地。我们一边喝着热气腾腾的咖啡,一边分享故事和笑声,建立了一段在暴风雨夜晚的混乱中诞生的友谊。Gunter的善举不仅让我到达了目的地,还打开了一扇跨越国界的友谊之门。
高级词汇:
sank [s k] - 沉下
例句:Her heart sank when she heard the bad news.
fade [fe d] - 消失
例句:The colors of the painting faded over time.
reassuringly [ ri r li] - 安慰地
例句:He spoke reassuringly to calm her nerves.
miraculously [m r kj l sli] - 奇迹般地
例句:Miraculously, the child survived the accident without any injuries.
equivalent [ kw v l nt] - 等值的
例句:The amount of work required is equivalent to a full-time job.
acquired [ kwa rd] - 获得的
例句:She acquired a taste for classical music after attending several concerts.
unwavering [ n we v r ] - 坚定不移的
例句:His unwavering support helped her through the difficult times.
generous [ d n r s] - 慷慨的
例句:She gave a generous donation to the charity.
transcend [tr n s nd] - 超越
例句:Their friendship transcended cultural differences.
chaos [ ke s] - 混乱
例句:The room was in complete chaos after the party.
读后续写满分作文4
I ran back to Gunter and told him the bad news.He looked at me in disbelief, asking me what to do. Flashing him another apologetic smile, I begged him for a delayed payment. “If I miss this last bus to Prague, I’ll be late for the conference which is so important that I can’t afford to miss it!” I explained. “May I have your phone number I will call you and return the money I owe you. I promise I will keep my word or you keep my watch!” I added, handing him my watch as well as my business card. Gunter accepted my business card but rejected my watch. He wrote down his phone number and gave it to me. “Just keep your promise, Sir.” A feeling of gratitude washed over me as I heard his words. Giving him a firm handshake, I jumped out of the car, made a mad run for the bus, and jumped onto it just before its departure.
Four days later, when I was back in Vienna, I called Gunter as promised.He picked me up at the bus station where he had dropped me off four days before. Beaming a warm smile at him, I gave him a big hug the moment I saw him. We chatted happily on the way to the airport. I told him that thanks to his generosity and timely help, everything had gone smoothly. When he stopped his taxi outside the airport, I paid him for the “double car ride”, back and forth from the airport to the bus station, together with a generous tip that he turned down. I had no choice but to give him an attractive souvenir I had bought at Prague, which he accepted with delight.In this way, we became good friends and kept in touch with each other regularly. I felt blessed to have such a warm-hearted friend like Gunter who has a heart of gold.
中文翻译:
我跑回Gunter身边,告诉了他这个坏消息。他难以置信地看着我,问我该怎么办。我再次露出歉意的微笑,请求他延迟付款。“如果我错过了这最后一班去布拉格的公交车,我就会迟到参加那个非常重要的会议,我绝不能错过!”我解释道。“能给我你的电话号码吗?我会打电话给你,还你钱。我保证会信守承诺,否则你可以留下我的手表!”我补充道,同时递给他我的手表和名片。Gunter接受了我的名片,但拒绝了我的手表。他写下了他的电话号码并给了我。“只要信守承诺,先生。”听到他的话,我心中涌起一股感激之情。我与他紧紧握手,跳下车,拼命跑向公交车,在公交车出发前跳了上去。
四天后,我回到维也纳,如约给Gunter打了电话。他在四天前送我到公交车站的地方接我。我一见到他,就露出了温暖的笑容,给了他一个大大的拥抱。我们在去机场的路上愉快地聊天。我告诉他,多亏了他的慷慨和及时帮助,一切都很顺利。当他在机场外停下出租车时,我支付了“双程车费”,从机场到公交车站的往返费用,以及他拒绝接受的丰厚小费。我别无选择,只能送给他我在布拉格买的一个漂亮的纪念品,他高兴地接受了。就这样,我们成了好朋友,并经常保持联系。我感到很幸运,能有像Gunter这样热心肠的朋友,他有一颗金子般的心。
高级词汇:
disbelief [ d sb li f] - 难以置信
例句:She stared at him in disbelief when he told her the news.
apologetic [ p l d t k] - 道歉的
例句:He gave her an apologetic smile after realizing his mistake.
delayed [d le d] - 延迟的
例句:The flight was delayed due to bad weather.
promise [ pr m s] - 承诺
例句:He promised to help me with my project.
gratitude [ ɡr t tju d] - 感激
例句:She expressed her gratitude for the help she received.
firm [f rm] - 坚定的
例句:He gave her a firm handshake to show his determination.
departure [d pɑ rt r] - 出发
例句:The departure of the train was delayed by an hour.
generosity [ d n r s ti] - 慷慨
例句:Her generosity was well-known in the community.
souvenir [ su v n r] - 纪念品
例句:He bought a souvenir from every city he visited.
blessed [bl st] - 幸运的
例句:I feel blessed to have such wonderful friends.