中小学教育资源及组卷应用平台
第9课 木兰诗 课前预习单
◎基础知识
读准字音 唧唧(jī) 机杼(zhù) 军帖(tiě) 可汗(kè hán)鞍鞯(ān jiān) 辔头(pèi) 溅溅(jiān) 燕山(yān) 啾啾(jiū) 朔气(shuò) 金柝(tuò) 策勋(xūn)霍霍(huò) 阿姊(zǐ) 云鬓(bìn)
重点实词 赏赐百千强:有余。 胡骑:战马。木兰不用尚书郎:不愿意。 愿驰千里足:希望。出郭相扶将:外城。 双兔傍地走:跑。著我旧时裳:穿。 朔气传金柝:北方。军书十二卷:表示多数,不是确指。 卷卷有爷名:古义指父亲。
通假字 对镜帖花黄(同“贴”,粘贴)
古今异义 木兰当户织(古义:门 今义:门第)但闻黄河流水鸣溅溅(古义:只 今义:表转折,但是)出郭相扶将(古义:外城 今义:姓氏)双兔傍地走(古义:跑 今义:行走) 赏赐百千强(古义:有余 今义:强壮,强大)策勋十二转(古义:次 今义:旋转)雌兔眼迷离(古义:眯着眼 今义:模糊而难以分辨清楚)
一词多义 东市买骏马 (名词,集市)愿为市鞍马(动词,买)昨夜见军帖(名词,文告)对镜帖花黄(动词,同“贴”,粘贴)将军百战死(名词,将领)出郭相扶将(动词,搀扶)不闻机杼声(名词,织布机)万里赴戎机(名词,重要的事务)
词类活用 愿为市鞍马(名词做动词,买)策勋十二转(名词做动词,登记)当窗理云鬓(名词做状语,像云一样的)
文言句式 倒装句:问女何所思 (宾语前置,应为“问女所思何”)省略句:愿为市鞍马 (“为”后面省略宾语“之”)
成语积累 磨刀霍霍:用力磨刀,准备宰杀猪羊。也形容敌人或坏人在行动前加紧做准备工作。扑朔迷离:形容事物错综复杂,难于辨别。
◎【内容初探】
1.主旨把握:《木兰诗》是一首________(体裁),选自________(朝代)的________(作品集),北宋郭茂倩所编。讲述了________(人物)________(事件)的故事,塑造了一个________的形象。
答案:叙事诗 / 南北朝 / 《乐府诗集》 / 木兰 / 女扮男装替父从军 / 勇敢坚毅、忠孝两全
2.文体知识
乐 府
乐府,本是汉代官署的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱;后经历代演变,成为一种带有音乐性的诗体名称,称“乐府诗”。汉魏六朝乐府是中国文学史上的一朵奇葩,它不仅开拓出了五言诗的新领域,而且对七言诗、歌行体以至律绝,都起到了桥梁的作用。
3.情节梳理:按顺序概括木兰从军的四个阶段。
答案:
(1)决定替父从军
(2)准备行装,奔赴战
(3)征战沙场,凯旋归来
(4)辞官回乡,恢复女儿身
4.人物形象:从诗中找出体现木兰勇敢坚毅的诗句,并简要分析。
示例:“万里赴戎机,关山度若飞。”
分析:用夸张手法,表现木兰奔赴战场的迅速与果敢,突出她的英勇无畏。
◎翻译课文
原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
译文:叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。
解析:“唧唧”(jī jī)是拟声词,也叫象声词,就是模拟事物声音的词。诗中是用来表示叹息声。“唧唧”也有一种理解是织布声。复,副词,又,再。当,读作dāng,介词,介绍处所,在,对着。比较:课文《孙权劝学》中,“当涂掌事”的“当”是动词,意思是“掌管”。当户织,对着房门织布。织,动词,织布。“当户”是介宾短语做动词“织”的状语。
机杼(zhù),织布机的梭子,代指织布机。这里采用了借代手法,用部分代指整体。再如《古诗十九首》:“纤纤擢素手,札札弄机杼。”译文为:舞动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。这里的“机杼”也是指织布机。“机杼”还可用来比喻创意构思,如《魏书·祖莹传》:“文章须自出机杼,成一家风骨。”这里的“自出机杼”是指自己创出新意。唯,副词,只。
原文:问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
译文:问木兰在想什么,问木兰在思念什么?木兰没有在想什么,也没有在思念什么。
解析:“问”的主语是谁呢?有不同理解:一种理解是木兰的母亲或者父亲问她;另一种理解是叙述者在问,属于自问自答,是设问修辞。忆,动词,思念,惦记。
原文:昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
译文:昨天晚上看见征兵文书,可汗在大规模征兵。那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。
解析:帖(tiě),名词,文告。可汗(kè hán),我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。点兵,征集军队。“点兵”也可指检阅军队,如辛弃疾《破阵子》词:“沙场秋点兵。”意思是“秋天在战场上阅兵”。军书,军中的文书,这里具体是指征兵的名册。十二,表示多,不是确指。
原文:阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
译文:父亲没有大儿子,木兰没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和马匹,从现在开始替代父亲去征战。
解析:阿,词缀,前缀,用在亲属称谓前面。作为词缀,“阿”也用在名字的前面,如《孙权劝学》中的“阿蒙”,就是称呼吕蒙。为(wèi),介词,后面省略代词“之”,代指前面所说的“阿爷无大儿,木兰无长兄”这一实际情况。“为之”译为“为此”。市,名词作动词,买,到集市上买。
原文:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
译文:在各处集市备办鞍马等战具。
解析:这四句采用了互文修辞。互文,也叫互辞、互言,是古诗文中常用的一种修辞方法。古人的解释是:“参互成文,合而见义。”意思是前后文互相参照形成文意,把前后内容合到一起才能看出它的意义,即上下文义互相交错,互相渗透,互相补充,前后一起来表达一个完整的意思。比如王昌龄《出塞》中的“秦时明月汉时关”,从字面意思看是说“秦时的月亮照着汉时的长城”,这显然说不通,正确的理解应是“秦汉时的明月秦汉时的关塞”。课本对“东市买骏马”等四句诗,没有注明是互文,但在课文后面的“积累拓展”中指出,这是“相互交错、补充的”。诗句的字面意思为:东市买匹骏马,西市买马鞍和马鞍下的垫子,南市买马笼头,北市买长马鞭。这样直译显然说不通。买马一定到东市买吗?也只有到西市才能买到鞍鞯吗?都不是。诗句中的“东”“西”“南”“北”,其中每一个都是指“东西南北”,只是省略了其他三个。而“东西南北市”就是指各个集市。因此,这四句诗互补之后的意思就是:到各个集市买骏马,到各个集市买鞍鞯,到各个集市买辔头,到各个集市买长鞭,也就是跑遍东西南北各个集市,买来骏马、鞍鞯、辔头、长鞭。因此,这四句诗可以译为:在各处集市备办鞍马等战具。
原文:旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
译文:第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。
解析:旦,名词,早晨。与“暮”相对。“旦暮”指早与晚。溅溅(jiān jiān),象声词,水流声。
原文:旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
译文:第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。
解析:燕(yān)山,在河北平原北侧,由潮白河河谷直到山海关。胡骑,古代读hú jì,今读作hú qí,指胡人的战马。胡,古代对西北部民族的称呼。啾啾(jiū jiū),象声词,马叫的声音。
原文:万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
译文:远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,寒冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。
解析:赴,动词,奔赴,投身。戎机,战事。关山,关塞山岭。度,动词,越过。若,动词,如,像。“关山度若飞”是倒装句,属于宾语前置句,“关山”是宾语,放在了动词“度”的前面,这叫做宾语前置,要按照现代汉语的顺序去翻译,译为“越过关塞山岭”;同时也是状语后置句,“若飞”是状语,被放到了后面,翻译的时候要放到动词的前面,译为“像飞一样越过”。
朔气(shuò qì),北方的寒气。金柝( tuò),古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具。这里指打更的声音。铁衣,铠(kǎi)甲,即古代军人身上穿的护身服装,多是用金属片连缀而成的。
“将军百战死,壮士十年归”是互文,不能按照字面直译为:将军身经百战生存无几,壮士战斗十年胜利归来。而是应该理解为:将军、壮士征战多年,经历很多战斗,许多人战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
原文:归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。
译文:胜利归来朝见天子,天子坐在朝堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,赏赐很多的财物。
解析:天子,指上文说的“可汗”。明堂,指古代帝王举行大典的朝堂(cháo táng)。策勋,记功,记录功勋。策,动词,记录,登记。十二转,指功勋很大,“十二”不是很多,不是确指;“转”读作zhuàn,勋位每升一级叫做一转。百千强,指很多。强,读作qiáng,形容词,多,有余。
原文:可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
译文:天子问木兰想要什么,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,送我回到故乡。
解析:所欲,所字结构,所字加上动词,是一个名词性的短语,意思是“想要的东西”。尚书郎,尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。驰,动词,赶马快跑。
原文:爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
译文:父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。
解析:郭,外城。比较:“城”指内城。扶将,扶持。将,读作jiāng,动词,扶,搀扶。红妆(zhuāng),指女子的艳丽装束。霍霍(huò huò),象声词,磨刀的声音。
原文:开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。
译文:每间房都打开了门,进去坐坐,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,在面部贴上装饰物。
解析:“开我东阁门,坐我西阁床”的字面意思是:打开我东屋的门,坐在我西屋的床上。这是采用了互文的修辞手法,所要表达的是“开我东西阁门,坐我东西阁床”,意思是每间房子都开了门进去看看、坐坐。著,读作zhuó,穿,穿着。
“当窗理云鬓,对镜帖花黄”也是采用了互文修辞手法,从字面意思看,说的是:对着窗户梳理美丽的头发,对着镜子贴上好看的花黄,而实际表达的意思是:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。云鬓,像云那样的鬓发,形容好看的头发。帖,同“贴”,贴上。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
原文:出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。
译文:走出去看一起打仗的伙伴,伙伴们很吃惊,(都说我们)同行好多年,竟然不知木兰是女子。
解析:火伴,军中的同伴。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称为“火伴”。惊忙,一作“惊惶”,意思是“吃惊”。十二,表示多,不是确指。
原文:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译文:(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两兔一起并排跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
解析:据说,提着兔子耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。傍,靠近,临近。走,跑。这里是用了比喻修辞手法,比喻在日常生活中男女性别特征明显,而在战场拼杀时,要分出男女就十分困难了。
◎感悟精彩句子
1.第③段用排比的句子把东西南北市都写到了。为什么不在一个地方买齐东西?这样写繁琐吗?
不繁琐。这是乐府常用的一种写法——互文。形象地写出木兰连赴集市,匆忙而有序地购置战马及马具的情景,渲染了战前紧张的气氛,突出了战事的紧迫。
2.“爷娘闻女来……阿姊闻妹来……小弟闻姊来……”运用了什么修辞手法?这样写有什么表达效果?
排比。渲染木兰归家时的喜庆气氛,也表现了家人的喜悦。
3.第⑦段运用了什么修辞手法?体现了怎样的感情?
比喻。以双兔为喻,妙趣横生,对木兰女扮男装代父从军多年未被发现的奥秘加以巧妙解答,令人回味。“我”字具有代木兰说话的意味,体现了作者对木兰的喜爱和赞美之情。
◎概述情节
《木兰诗》叙述了一个充满传奇色彩的故事,多次被改编成戏剧、电影、皮影戏等多种艺术形式。精读课文,结合下面的剪纸艺术梳理故事情节,把握诗歌内容。
学习任务单
情节 木兰织布 ①________________ 木兰思亲 ②________________ 木兰辞官 ③________________
内容 本文讲述了木兰④_____________________________________________________
_____________________________________________________的故事。
[参考答案] ①木兰从军 ②木兰征战 ③木兰还乡 ④女扮男装、替父从军、征战沙场、凯旋归朝、建功受封、辞官还乡
知识补充
复沓
又叫复唱,指几个句子一组,句子和句子之间只是更换少数的词语。在诗文中起到抒发感情、加强节奏的作用。
顶真
又叫顶针、联珠。指用前文的结尾(词语或句子)作为下文的起头,使语句递接紧凑而生动畅达。
互文
又叫互辞,是古诗文中常用的一种修辞手法。古文中对它的解释是:“参互成文,合而见义。”具体表现形式是:上下句或一句话中的两个部分,看似各表达各的事,实则描述的是一件事。即上下文义互相交错、互相渗透、互相补充地表达一个完整的意思。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
HYPERLINK "http://21世纪教育网(www.21cnjy.com)
" 21世纪教育网(www.21cnjy.com)中小学教育资源及组卷应用平台
第9课 木兰诗 课前预习单
◎基础知识
读准字音 唧唧( ) 机杼( ) 军帖( ) 可汗( )鞍鞯( ) 辔头( ) 溅溅( ) 燕山( ) 啾啾( ) 朔气( ) 金柝( ) 策勋( )霍霍( ) 阿姊( ) 云鬓( )
重点实词 赏赐百千强: 。 胡骑: 。木兰不用尚书郎: 。 愿驰千里足: 。出郭相扶将: 。 双兔傍地走: 。著我旧时裳: 。 朔气传金柝: 。军书十二卷: 。 卷卷有爷名:古义 。
通假字 对镜帖花黄( )
古今异义 木兰当户织(古义: 今义: )但闻黄河流水鸣溅溅(古义: 今义: )出郭相扶将(古义: 今义: )双兔傍地走(古义: 今义: ) 赏赐百千强(古义: 今义: )策勋十二转(古义: 今义: )雌兔眼迷离(古义: 今义: )
一词多义 东市买骏马 ( )愿为市鞍马( )昨夜见军帖 ( )对镜帖花黄( )将军百战死( )出郭相扶将( )不闻机杼声( )万里赴戎机( )
词类活用 愿为市鞍马( )策勋十二转( )当窗理云鬓( )
文言句式 倒装句:问女何所思 ( )省略句:愿为市鞍马 ( )
成语积累 磨刀霍霍: 。扑朔迷离: 。
◎【内容初探】
1.主旨把握:《木兰诗》是一首________(体裁),选自________(朝代)的________(作品集),北宋郭茂倩所编。讲述了________(人物)________(事件)的故事,塑造了一个________的形象。
2.文体知识
乐 府
乐府,本是汉代官署的名称,负责制谱度曲,训练乐工,采辑诗歌民谣,以供朝廷祭祀宴享时演唱;后经历代演变,成为一种带有音乐性的诗体名称,称“乐府诗”。汉魏六朝乐府是中国文学史上的一朵奇葩,它不仅开拓出了五言诗的新领域,而且对七言诗、歌行体以至律绝,都起到了桥梁的作用。
3.情节梳理:按顺序概括木兰从军的四个阶段。
4.人物形象:从诗中找出体现木兰勇敢坚毅的诗句,并简要分析。
示例:“万里赴戎机,关山度若飞。”
分析:用夸张手法,表现木兰奔赴战场的迅速与果敢,突出她的英勇无畏。
◎翻译课文
原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
译文:
解析:“唧唧”(jī jī)是拟声词,也叫象声词,就是模拟事物声音的词。诗中是用来表示叹息声。“唧唧”也有一种理解是织布声。复,副词,又,再。当,读作dāng,介词,介绍处所,在,对着。比较:课文《孙权劝学》中,“当涂掌事”的“当”是动词,意思是“掌管”。当户织,对着房门织布。织,动词,织布。“当户”是介宾短语做动词“织”的状语。
机杼(zhù),织布机的梭子,代指织布机。这里采用了借代手法,用部分代指整体。再如《古诗十九首》:“纤纤擢素手,札札弄机杼。”译文为:舞动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。这里的“机杼”也是指织布机。“机杼”还可用来比喻创意构思,如《魏书·祖莹传》:“文章须自出机杼,成一家风骨。”这里的“自出机杼”是指自己创出新意。唯,副词,只。
原文:问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
译文:
解析:“问”的主语是谁呢?有不同理解:一种理解是木兰的母亲或者父亲问她;另一种理解是叙述者在问,属于自问自答,是设问修辞。忆,动词,思念,惦记。
原文:昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
译文:
解析:帖(tiě),名词,文告。可汗(kè hán),我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼。点兵,征集军队。“点兵”也可指检阅军队,如辛弃疾《破阵子》词:“沙场秋点兵。”意思是“秋天在战场上阅兵”。军书,军中的文书,这里具体是指征兵的名册。十二,表示多,不是确指。
原文:阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
译文:
解析:阿,词缀,前缀,用在亲属称谓前面。作为词缀,“阿”也用在名字的前面,如《孙权劝学》中的“阿蒙”,就是称呼吕蒙。为(wèi),介词,后面省略代词“之”,代指前面所说的“阿爷无大儿,木兰无长兄”这一实际情况。“为之”译为“为此”。市,名词作动词,买,到集市上买。
原文:东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
译文:
解析:这四句采用了互文修辞。互文,也叫互辞、互言,是古诗文中常用的一种修辞方法。古人的解释是:“参互成文,合而见义。”意思是前后文互相参照形成文意,把前后内容合到一起才能看出它的意义,即上下文义互相交错,互相渗透,互相补充,前后一起来表达一个完整的意思。比如王昌龄《出塞》中的“秦时明月汉时关”,从字面意思看是说“秦时的月亮照着汉时的长城”,这显然说不通,正确的理解应是“秦汉时的明月秦汉时的关塞”。课本对“东市买骏马”等四句诗,没有注明是互文,但在课文后面的“积累拓展”中指出,这是“相互交错、补充的”。诗句的字面意思为:东市买匹骏马,西市买马鞍和马鞍下的垫子,南市买马笼头,北市买长马鞭。这样直译显然说不通。买马一定到东市买吗?也只有到西市才能买到鞍鞯吗?都不是。诗句中的“东”“西”“南”“北”,其中每一个都是指“东西南北”,只是省略了其他三个。而“东西南北市”就是指各个集市。因此,这四句诗互补之后的意思就是:到各个集市买骏马,到各个集市买鞍鞯,到各个集市买辔头,到各个集市买长鞭,也就是跑遍东西南北各个集市,买来骏马、鞍鞯、辔头、长鞭。因此,这四句诗可以译为:在各处集市备办鞍马等战具。
原文:旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。
译文:
解析:旦,名词,早晨。与“暮”相对。“旦暮”指早与晚。溅溅(jiān jiān),象声词,水流声。
原文:旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
译文:
解析:燕(yān)山,在河北平原北侧,由潮白河河谷直到山海关。胡骑,古代读hú jì,今读作hú qí,指胡人的战马。胡,古代对西北部民族的称呼。啾啾(jiū jiū),象声词,马叫的声音。
原文:万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
译文:
解析:赴,动词,奔赴,投身。戎机,战事。关山,关塞山岭。度,动词,越过。若,动词,如,像。“关山度若飞”是倒装句,属于宾语前置句,“关山”是宾语,放在了动词“度”的前面,这叫做宾语前置,要按照现代汉语的顺序去翻译,译为“越过关塞山岭”;同时也是状语后置句,“若飞”是状语,被放到了后面,翻译的时候要放到动词的前面,译为“像飞一样越过”。
朔气(shuò qì),北方的寒气。金柝( tuò),古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具。这里指打更的声音。铁衣,铠(kǎi)甲,即古代军人身上穿的护身服装,多是用金属片连缀而成的。
“将军百战死,壮士十年归”是互文,不能按照字面直译为:将军身经百战生存无几,壮士战斗十年胜利归来。而是应该理解为:将军、壮士征战多年,经历很多战斗,许多人战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
原文:归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。
译文:
解析:天子,指上文说的“可汗”。明堂,指古代帝王举行大典的朝堂(cháo táng)。策勋,记功,记录功勋。策,动词,记录,登记。十二转,指功勋很大,“十二”不是很多,不是确指;“转”读作zhuàn,勋位每升一级叫做一转。百千强,指很多。强,读作qiáng,形容词,多,有余。
原文:可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
译文:
解析:所欲,所字结构,所字加上动词,是一个名词性的短语,意思是“想要的东西”。尚书郎,尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。驰,动词,赶马快跑。
原文:爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。
译文:
解析:郭,外城。比较:“城”指内城。扶将,扶持。将,读作jiāng,动词,扶,搀扶。红妆(zhuāng),指女子的艳丽装束。霍霍(huò huò),象声词,磨刀的声音。
原文:开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。
译文:
解析:“开我东阁门,坐我西阁床”的字面意思是:打开我东屋的门,坐在我西屋的床上。这是采用了互文的修辞手法,所要表达的是“开我东西阁门,坐我东西阁床”,意思是每间房子都开了门进去看看、坐坐。著,读作zhuó,穿,穿着。
“当窗理云鬓,对镜帖花黄”也是采用了互文修辞手法,从字面意思看,说的是:对着窗户梳理美丽的头发,对着镜子贴上好看的花黄,而实际表达的意思是:当着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。云鬓,像云那样的鬓发,形容好看的头发。帖,同“贴”,贴上。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。
原文:出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。
译文:
解析:火伴,军中的同伴。当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称为“火伴”。惊忙,一作“惊惶”,意思是“吃惊”。十二,表示多,不是确指。
原文:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
译文:
解析:据说,提着兔子耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。傍,靠近,临近。走,跑。这里是用了比喻修辞手法,比喻在日常生活中男女性别特征明显,而在战场拼杀时,要分出男女就十分困难了。
◎感悟精彩句子
1.第③段用排比的句子把东西南北市都写到了。为什么不在一个地方买齐东西?这样写繁琐吗?
2.“爷娘闻女来……阿姊闻妹来……小弟闻姊来……”运用了什么修辞手法?这样写有什么表达效果?
3.第⑦段运用了什么修辞手法?体现了怎样的感情?
◎概述情节
《木兰诗》叙述了一个充满传奇色彩的故事,多次被改编成戏剧、电影、皮影戏等多种艺术形式。精读课文,结合下面的剪纸艺术梳理故事情节,把握诗歌内容。
学习任务单
情节 木兰织布 ①________________ 木兰思亲 ②________________ 木兰辞官 ③________________
内容 本文讲述了木兰④_____________________________________________________
_____________________________________________________的故事。
知识补充
复沓
又叫复唱,指几个句子一组,句子和句子之间只是更换少数的词语。在诗文中起到抒发感情、加强节奏的作用。
顶真
又叫顶针、联珠。指用前文的结尾(词语或句子)作为下文的起头,使语句递接紧凑而生动畅达。
互文
又叫互辞,是古诗文中常用的一种修辞手法。古文中对它的解释是:“参互成文,合而见义。”具体表现形式是:上下句或一句话中的两个部分,看似各表达各的事,实则描述的是一件事。即上下文义互相交错、互相渗透、互相补充地表达一个完整的意思。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
HYPERLINK "http://21世纪教育网(www.21cnjy.com)
" 21世纪教育网(www.21cnjy.com)