句式仿写练习
强调句
It is/was +被强调部分 +that ...
eg. It was this book that I bought at the bookstore yesterday, not that one.
我昨天在书店买的正是这本书。
1.翻译:正是在昨天,我在图书馆遇到了我的老朋友。(强调时间状语)
仿写:It was yesterday that I met my old friend at the library.
2.翻译:正是那些孩子们昨天在公园放的风筝。(强调宾语)
仿写:It was the kites that the children flew in the park yesterday.
3.翻译:昨天,正是在那个旧书摊,我发现了那本珍贵的初版书。(强调地点状语)
仿写:It was at that old bookstand that I found the precious first edition yesterday.
二、一...就(倒装)
Hardly/Scarcely had sb done…when…
eg. Hardly had he sat down when the phone rang.
他刚坐下,电话就响了。
1. 她刚离开房间,灯就灭了。
仿写:Scarcely had she left the room when the light went out.
2. 我们刚到达目的地,就开始下雨了。
仿写:Hardly had we arrived at our destination when it started to rain.
3. 他刚打开门,一只狗就跑了进来。
仿写:Scarcely had he opened the door when a dog ran in.
4. 他们刚搬进新房子,邻居就来拜访了。
仿写:Scarcely had they moved into their new house when the neighbors came to visit.
三、让步状语从句的倒装
形容词/副词/名词(省略冠词)+ as/though + 主语 + 动词, …
eg. Hard as it might seem to them, they never thought about quitting.
及时它看上去很难,他们也从没来想过放弃。
1.他虽然成功,但不骄傲。
仿写:Successful as he is, he is not proud.
2. 尽管他们做了很大努力,却没法让她改变主意。
仿写:Hard though they tried, they couldn't make her change her mind.
3. 虽然我是王后,但是我不开心
仿写:Queen as I am, I often feel unhappy.
4.我虽然是老师,但也不可能什么都懂。
仿写:Teacher though I am, I can't know everything.
四、It作形式主语
It is/was adj. (clear/apparent/plain to see/generally acknowledged…) that…
eg. It is plain to see that he is very interested in the project.
很明显,他对这个项目非常感兴趣。
1.翻译:显然,她对这个问题有深入的理解。
仿写:It is apparent that she has a deep understanding of the issue.
2.翻译:很明显,他们需要更多的时间来完成这项任务。
仿写:It is plain to see that they need more time to complete the task.
3. 翻译:人们普遍认为教育是社会进步的关键。
仿写: It is generally acknowledged that education is the key to social progress
五、名词性从句
What verb sb the most is/was that...
eg. What excites us the most is that we can achieve our dreams.
最让我们感到兴奋的是我们能够实现我们的梦想。
1.翻译:最让我惊讶的是他竟然通过了最难的考试。
仿写:What surprised me the most was that he passed the most difficult exam.
2. 翻译:最让我们高兴的是他们决定留在这个城市工作。
仿写:What pleased us the most was that they have decided to stay in this city to work
3.翻译:最让她失望的是她错过了面试的机会。
仿写:What disappointed her the most was that she missed the opportunity for the interview.
4.翻译:最让我们感到困惑的是他为什么突然改变了主意。
仿写:What confused us the most was that he suddenly changed his mind.
六、动名词短语做主语
Doing +verb
eg. Reading classic literary works can broaden our horizons.
阅读经典文学作品能够开阔我们的视野。
1.翻译:定期锻炼对于保持健康至关重要。
仿写:Exercising regularly is crucial for maintaining good health.
2.翻译:学习新语言总是充满挑战。
仿写:Learning a new language is always challenging.
3.翻译:遵守交通规则是每个人的责任。
仿写:Following traffic rules is everyone's responsibility.
4.翻译:节约用水是我们每个人的责任。
仿写:Conserving water is the responsibility of each of us.
七、定语从句
…, which enables/enabled sb. to do
eg. Teamwork is crucial for the success of the project, which enables each member to play to their strengths.
翻译:团队合作对于项目的成功至关重要,它使得每个成员能够发挥自己的长处。
1.翻译:使用太阳能板可以减少我们的电费,这使得我们能够节省更多的资金。
仿写:Using solar panels can reduce our electricity bills, which enables us to save more money.
2.翻译:参加在线课程提供了灵活的学习时间,这使得在职人员能够提升自己的技能。
仿写:Participating in online courses offers flexible study times, which enables working professionals to enhance their skills.
3.翻译:安装智能家居系统可以提高家庭安全性,这使得屋主能够远程监控他们的家。
仿写:Installing a smart home system can increase home security, which enables homeowners to monitor their homes remotely.
八、倒装句
Not only…, but also…
eg. Not only do the children love the park, but adults also enjoy it.
翻译:不仅孩子们喜欢这个公园,大人们也很喜欢。
1.翻译:他不仅完成了作业,而且还帮助了他的同学。
仿写:Not only did he finish his homework, but he also helped his classmates.
2.翻译:她不仅学习了英语,而且还学习了法语和德语。
仿写:Not only did she learn English, but she also studied French and German.
3.翻译:他们不仅准时到达,而且还带了食物和饮料。
仿写:Not only did they arrive on time, but they also brought food and drinks.
4.翻译:这个项目不仅需要技术知识,而且需要良好的团队合作。
仿写:Not only does this project require technical knowledge, but it also demands good teamwork.
Only in this way can sb…
eg. Only in this way can we ensure the success of the project.
翻译:只有这样,我们才能确保项目的成功。
1.翻译:只有通过不断学习,一个人才能跟上时代的步伐。
仿写:Only by continuously learning can one keep pace with the times.
2.翻译:只有通过团队合作,我们才能解决这个问题。
仿写:Only through teamwork can we solve this problem.
3.翻译:只有通过实践,学生才能真正理解这个概念。
仿写:Only by practicing can students truly understand the concept.
4.翻译:只有通过节约资源,我们才能保护环境。
仿写:Only by conserving resources can we protect the environment.
九、无灵主语
A sense of...welled up in sb.
eg. A sense of warmth welled up in him as he watched the children playing happily.
翻译:当他看到孩子们快乐地玩耍时,一种温馨的感觉涌上心头。
1.翻译:听到这个消息,一种深深的感激之情在我心中油然而生。
仿写:A sense of deep gratitude welled up in me upon hearing the news.
2.翻译:在完成马拉松比赛时,一种成就感在我心中涌现。
仿写:A sense of accomplishment welled up in me as I finished the marathon.
十、with复合结构
with+宾语+宾补, …
eg. She bent down to give him a hug, with tears of happiness rolling down her cheeks.
翻译:妈妈弯下腰给了他一个拥抱,幸福的泪水顺着她的脸颊滚落下来。
1.翻译:心里七上八下,他深呼吸了一口气开始演讲。
仿写:With butterflies in my stomach, he breathed deeply and began to make a speech.
2.翻译:这段经历根植于我的脑海中我逐渐认识到每个人都有自己的闪光点。
仿写:With this experience rooted in my mind, I came to realize that everyone has his own flash point.
十一、形容词短语作状语
Adj. and/but adj., sb….(adj的逻辑主语一定是sb.)
eg. Warm and friendly, they welcomed us.
翻译:他们热情而友好地接待了我们。
1.翻译:他既聪明又勤奋,所以很快就掌握了新技能。
仿写:Intelligent and diligent, he quickly mastered the new skill.
2. 翻译:尽管她感到紧张但勇敢,她还是决定面对她的恐惧。
仿写:Nervous but brave, she decided to face her fears.
3. 翻译:她既好奇但又害怕,不敢进入那个黑暗的房间。
仿写:Curious but fearful, she hesitated to enter the dark room.
十二、so…that结果状语从句
so adj./adv. that…
eg. She was so excited that she couldn't sleep all night.
翻译:她如此兴奋,以至于整晚都没睡着。
1.翻译:他如此专注于工作,以至于没有听到电话响。
仿写:He was so absorbed in his work that he didn't hear the phone ring.
2.翻译:这本书如此有趣,以至于我一口气就读完了。
仿写:The book was so interesting that I read it in one sitting.
3.翻译:他跑得如此快,以至于其他选手都跟不上。
仿写:He ran so fast that the other runners couldn't keep up.
4.翻译:这个问题如此复杂,以至于我们花了很长时间才解决。
仿写:The problem was so complex that it took us a long time to solve it.高中英语高级句式仿写练习
强调句
It is/was +被强调部分 +that ...
eg. It was this book that I bought at the bookstore yesterday.
我昨天在书店买的正是这本书。
1.翻译:正是在昨天,我在图书馆遇到了我的老朋友。(强调时间状语)
仿写:________________________________________________.
2.翻译:正是那些孩子们昨天在公园放的风筝。(强调宾语)
仿写:________________________________________________.
3.翻译:昨天正是在那个旧书摊(bookstand),我发现了那本珍贵的初版书。(强调地点状语)
仿写:________________________________________________.
二、一...就(倒装)
Hardly/Scarcely had sb done…when sb did…
eg. Hardly had he sat down when the phone rang.
他刚坐下,电话就响了。
1. 她刚离开房间,灯就灭了。
仿写:Scarcely ______________________ when ______________________________.
2. 我们刚到达目的地,就开始下雨了。
仿写:Hardly ______________________________ when ______________________.
3. 他刚打开门,一只狗就跑了进来。
仿写:Scarcely ______________________ when ______________________.
4. 他们刚搬进新房子,邻居就来拜访了。
仿写:Scarcely ________________________ when ______________________.
三、让步状语从句的倒装
形容词/副词/名词(省略冠词)+ as/though + 主语 + 动词, …
eg. Hard as it might seem to them, they never thought about quitting.
及时它看上去很难,他们也从没来想过放弃。
1.他虽然成功,但不骄傲。
仿写:______________________, he is not proud.
2. 尽管他们做了很大努力,却没法让她改变主意。
仿写:______________________, they couldn't make her change her mind.
3. 虽然我是王后,但是我不开心
仿写:______________________, I often feel unhappy.
4.我虽然是老师,但也不可能什么都懂。
仿写:______________________, I can't know everything.
四、It作形式主语
It is/was adj. (clear/apparent/plain to see/generally acknowledged…) that…
eg. It is plain to see that he is very interested in the project.
很明显,他对这个项目非常感兴趣。
1.翻译:显然,她对这个问题有深入的理解。
仿写:______________________she has a deep understanding of the issue.
2.翻译:很明显,他们需要更多的时间来完成这项任务。
仿写:___________________ they need more time to complete the task.
3.翻译:人们普遍认为教育是社会进步的关键。
仿写:____________________________ education is the key to social progress
五、名词性从句
What verb sb the most is/was that...
eg. What excites us the most is that we can achieve our dreams.
最让我们感到兴奋的是我们能够实现我们的梦想。
1.翻译:最让我惊讶的是他竟然通过了最难的考试。
仿写:________________________ he passed the most difficult exam.
2. 翻译:最让我们高兴的是他们决定留在这个城市工作。
仿写:________________________ they have decided to stay in this city to work
3.翻译:最让她失望的是她错过了面试的机会。
仿写:________________________ she missed the opportunity for the interview.
4.翻译:最让我们感到困惑的是他为什么突然改变了主意。
仿写:________________________ he suddenly changed his mind.
六、动名词短语做主语
Doing +verb
eg. Reading classic literary works can broaden our horizons.
阅读经典文学作品能够开阔我们的视野。
1.翻译:定期锻炼对于保持健康至关重要。
仿写:________________________ is crucial for maintaining good health.
2.翻译:学习新语言总是充满挑战。
仿写:________________________ is always challenging.
3.翻译:遵守交通规则是每个人的责任。
仿写:________________________ is everyone's responsibility.
4.翻译:节约用水是我们每个人的责任。
仿写:________________________ is the responsibility of each of us.
七、定语从句
…, which enables/enabled sb. to do
eg. Teamwork is crucial for the success of the project, which enables each member to play to their strengths.
团队合作对于项目的成功至关重要,它使得每个成员能够发挥自己的长处。
1.翻译:使用太阳能板可以减少我们的电费,这使得我们能够节省更多的资金。
仿写:Using solar panels can reduce our electricity bills, ________________________.
2.翻译:参加在线课程提供了灵活的学习时间,这使得在职人员能够提升自己的技能。
仿写:Participating in online courses offers flexible study times, ________________________.
3.翻译:安装智能家居系统可以提高家庭安全性,这使得屋主能够远程监控他们的家。
仿写:Installing a smart home system can increase home security, ________________________.
八、倒装句
Not only…, but also…
eg. Not only do the children love the park, but adults also enjoy it.
不仅孩子们喜欢这个公园,大人们也很喜欢。
1.翻译:他不仅完成了作业,而且还帮助了他的同学。
仿写:________________________, but he also helped his classmates.
2.翻译:她不仅学习了英语,而且还学习了法语和德语。
仿写:________________________, but she also studied French and German.
3.翻译:他们不仅准时到达,而且还带了食物和饮料。
仿写:________________________, but they also brought food and drinks.
4.翻译:这个项目不仅需要技术知识,而且需要良好的团队合作。
仿写:__________________________________________, but it also demands good teamwork.
Only in this way can sb…
eg. Only in this way can we ensure the success of the project.
只有这样,我们才能确保项目的成功。
1.翻译:只有通过不断学习,一个人才能跟上时代的步伐。
仿写:_______________________________ keep pace with the times.
2.翻译:只有通过团队合作,我们才能解决这个问题。
仿写:_______________________________ solve this problem.
3.翻译:只有通过实践,学生才能真正理解这个概念。
仿写:_______________________________ truly understand the concept.
4.翻译:只有通过节约资源,我们才能保护环境。
仿写:_______________________________ protect the environment.
九、无灵主语
A sense of...welled up in sb.
eg. A sense of warmth welled up in him as he watched the children playing happily.
当他看到孩子们快乐地玩耍时,一种温馨的感觉涌上心头。
1.翻译:听到这个消息,一种深深的感激之情在我心中油然而生。
仿写:_______________________________ upon hearing the news.
2.翻译:在完成马拉松比赛时,一种成就感在我心中涌现。
仿写:_______________________________ as I finished the marathon.
十、with复合结构
with+宾语+宾补, …
eg. She bent down to give him a hug, with tears of happiness rolling down her cheeks.
妈妈弯下腰给了他一个拥抱,幸福的泪水顺着她的脸颊滚落下来。
1.翻译:心里七上八下,他深呼吸了一口气开始演讲。
仿写:_______________________________, he breathed deeply and began to make a speech.
2.翻译:这段经历根植于我的脑海中我逐渐认识到每个人都有自己的闪光点。
仿写:_______________________________, I came to realize that everyone has his own flash point.
十一、形容词短语作状语
Adj. and/but adj., sb….(adj的逻辑主语一定是sb.)
eg. Warm and friendly, they welcomed us.
他们热情而友好地接待了我们。
1.翻译:他既聪明又勤奋,所以很快就掌握了新技能。
仿写:___________________________, he quickly mastered the new skill.
2. 翻译:尽管她感到紧张但勇敢,她还是决定面对她的恐惧。
仿写:___________________________, she decided to face her fears.
3. 翻译:她既好奇但又害怕,不敢进入那个黑暗的房间。
仿写:___________________________, she hesitated to enter the dark room.
十二、so…that结果状语从句
so adj./adv. that…
eg. She was so excited that she couldn't sleep all night.
翻译:她如此兴奋,以至于整晚都没睡着。
1.翻译:他如此专注于工作,以至于没有听到电话响。
仿写:___________________________ he didn't hear the phone ring.
2.翻译:这本书如此有趣,以至于我一口气就读完了。
仿写:___________________________ I read it in one sitting.
3.翻译:他跑得如此快,以至于其他选手都跟不上。
仿写:___________________________ the other runners couldn't keep up.
4.翻译:这个问题如此复杂,以至于我们花了很长时间才解决。
仿写:___________________________ it took us a long time to solve it.