【2025中考语文一轮复习教材回归夯实基础】1_1课内文言文梳理+课内外联读训练23小石潭记(原卷版+解析版+ppt)

文档属性

名称 【2025中考语文一轮复习教材回归夯实基础】1_1课内文言文梳理+课内外联读训练23小石潭记(原卷版+解析版+ppt)
格式 zip
文件大小 1.8MB
资源类型 试卷
版本资源 统编版
科目 语文
更新时间 2025-02-26 10:57:14

文档简介

/ 让教学更有效 精品试卷 | 语文学科
23 小石潭记(柳宗元)
教材原文 参考译文
  从小丘西行百二十步,隔篁(huánɡ)竹,闻水声,如鸣珮(pèi)环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。(发现小石潭)   潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。(潭中景物)   潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。(小潭源流)   坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(chuànɡ)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。(潭中气氛)   同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。(记录同游者)(主旨:渲染了小石潭幽深冷寂的环境,表达了作者遭贬谪后内心终究无法摆脱的落寞)   从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,好像珮环碰撞的声音,(我的)心里为之高兴。砍倒竹子开辟出一条道路,往下看见一个小小的石潭,水格外清凉。(小潭)以整块的石头为底,在靠近池岸的地方,石底周边部分翻卷过来,露出水面,成为水中高地、小岛、不平的岩石、高耸的岩石(等各种不同的形状)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。   小潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。(鱼儿)静止不动,忽然间向远处游去,来来往往轻快迅疾,好像在和游客互相逗乐。   向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道它的源头在哪里。   坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。因为这里的环境太凄清,不可以长久停留,便记下小石潭的景色后离开。   同游的人:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟随着同去的,有姓崔的两个年轻人,(一个)叫恕己,(一个)叫奉壹。
【文学常识】选自《柳河东集》。柳宗元,唐代文学家,字子厚,“唐宋八大家”之一,河东(今山西永济西)人。 【情感主旨】本文是一篇山水游记散文,作者抓住景物特点生动细致地描绘了小石潭的水、石、树木、游鱼,着意渲染了寂寥无人、凄神寒骨、悄怆幽邃的气氛,刻画了作者悲凉凄怆的心绪,体现了贬居生活的孤凄冷寂。
1.古今异义。
不可久居
古义: 停留 今义:住,居住
2.词类活用。
(1)心乐之 形容词的意动用法,以……为乐
(2)皆若空游无所依 名词用作状语,在空中
(3)斗折蛇行 名词用作状语,像北斗星一样;像蛇一样
(4)其岸势犬牙差互 名词用作状语,像狗的牙齿一样
(5)凄神寒骨 形容词的使动用法,使……凄凉;使……寒冷
3.重点实词。
(1)水尤清冽 格外  

(2)卷石底以出 翻卷
(3)蒙络摇缀 缠绕  
牵连
(4)参差披拂 飘拂
(5)潭中鱼可百许头 大约  
表示约数
(6)皆若空游无所依 好像  
依傍
(7)日光下澈 穿透
(8)佁然不动 静止不动的样子
(9)俶尔远逝 忽然
(10)往来翕忽 轻快迅疾的样子
(11)其岸势犬牙差互 交错不齐
(12)悄怆幽邃 凄凉  

(13)以其境过清 凄清
4.重点虚词。
(1)以
①全石以为底 介词,可译为“把”
②卷石底以出 连词,表修饰,可不译
③以其境过清 连词,因为
(2)而
①潭西南而望 连词,表修饰,可不译
②乃记之而去 连词,表顺承,就
③隶而从者 连词,表并列,可不译
(3)不可知其源 代词,指溪岸
5.句子翻译。
(1)隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
隔着竹林,可以听到水声,好像珮环碰撞的声音,心里为之高兴。
(2)日光下澈,影布石上。
阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。
(3)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
6.阅读理解。
文章前面写“心乐之”后面又写“悄怆幽邃”,一乐一忧似难相容,该如何理解?
乐是忧的另一种表现形式。柳宗元参与改革,失败被贬,心中愤懑难平,因而凄苦是作者所表达感情中的主调,而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情。但这种欢乐毕竟是暂时的,一经凄清环境的感染,忧伤悲凉的心情就又流露出来。因此,作者先乐后忧,乐只是忧的表象而已。
  【甲】《小石潭记》
  【乙】溪在点苍山①马龙峰之南,予尝游焉。嘉靖丙辰,又同马公元冈、任公积斋,深穷其源。
  源出山下石涧,涌沸②为潭,深丈许,明莹不可藏针。小石布底,累累如卵如珠,青绿白黑丽于宝玉错如霞绮。才有坠叶到潭面,鸟随衔去。潭三面石崖,其净如拭,纤尘不住。
  观玩久之,乃侧上左崖石罅③中,避雨而坐,俯瞰潭水,中潭深二丈许,以水明见底,人多狎易之,不知其叵测也。下潭水光深青色,中潭鸦碧色,上潭鹦绿色。水石相因,水光愈浮,石色愈丽。予每至溪上,縠纹④璧影,印心染神,出溪虽涉人事,而幽光在目,屡月不能忘。
缘溪而出,水之所经,因地赋形,圆者如镜,曲者如初月,各有姿态,皆可亭以赏其趣。
  马、任二公尝建“濯缨亭”,今废矣。此溪四时不竭,灌溉千亩,人称为“德溪”云。
(选自李元阳《游青碧溪记》,有删改)
【注释】①点苍山:位于云南大理。②沸:泉水涌出的样子。③石罅(xià):石缝。④縠(hú)纹:绉纱的纹路,比喻水的波纹。
1.请参考“方法提示”,解释下列句中加点词语。
文言语句 方法提示 解释
深穷其源 成语推测(山穷水尽) 尽
人多狎易之 字典查阅(①亲近而不庄重。②轻视,忽视。③安于,习惯于。④更迭,交替) ②(填序号)
缘溪而出 课文迁移法(缘溪行) 沿着
皆可亭以 赏其趣 词类活用 建亭,筑亭
2.下列对文中字词的解读,不正确的一项是(B)
A.“人称为‘德溪’云”和“不足为外人道也”中“为”的含义不同,前者是“称、叫作”的意思,后者是“对、向”的意思。
B.“明莹不可藏针”中的“可”和“潭中鱼可百许头”中的“可”意思一样,都是“大约”的意思。
C.“以水明见底”和“以其境过清”中“以”的意义是一样的,都可以解释为“因为”。
D.“乃记之而去”中的“之”是指示代词,代指小石潭的景色,而“观玩久之”中的“之”是音节助词,无实义。
【解析】B.“明莹不可藏针”的“可”是“可以,能够”的意思。
3.请翻译下面的句子。
(1)其岸势犬牙差互,不可知其源。
小石潭的岸边像狗的牙齿那样交错不齐 ,不知道它的源头在哪里。
(2)出溪虽涉人事,而幽光在目,屡月不能忘。
离开青碧溪后,虽然接触到俗世的事务,但青碧溪的清幽风光还浮现在眼前,几个月都不能忘怀。
4.请为【乙】文中画横线的句子断句(限两处)。
青绿白黑/丽于宝玉/错如霞绮。
5.“潭”是古诗文中常见的意象,寄托着作者的主观情思。请结合两篇文章,探究“潭”分别反映了作者怎样的心绪。
示例:小石潭周围环境凄神寒骨、悄怆幽邃,触发柳宗元因被贬而倍感孤独、凄凉的情绪;青碧溪所成的潭景色清丽幽静,水光石色相依,分外宜人,反映了李元阳对山中无俗务打扰的生活的向往,表达了作者醉心山水之情。
【乙文参考译文】
  青碧溪在云南大理点苍山马龙峰南面,我曾经到那里游玩过。嘉靖丙辰年,我与马元冈、任积斋两公(一起去游玩),深探青碧溪的源头。
  (青碧溪的)源头出自山下石涧处,泉水涌出成潭,潭深约一丈,明亮光洁到连针都无所遁形。潭底遍布小石头,如卵如珠,青绿白黑,比宝石更明丽,交错生辉,像霞绮一样灿烂。潭面刚有落叶坠下,就有鸟儿随之衔去。潭三面石崖,干净得像是被擦拭过,不染一丝灰尘。
  观看游玩了很久后,我们就从侧面上到左边山崖的石头缝中,坐着避雨。从这里俯视潭水,中潭深两丈左右,因为水清见底,所以人们大多轻率亲近它,不知道危险不可测。下潭水色是深青色,中潭水色是鸦碧色,上潭水色是鹦绿色。水石相依,水光越盛,石色越美。我每每到溪上,觉得水纹如縠,石影像璧,(这种景色)印心染神,离开青碧溪后,虽然经历俗世的事务,但(青碧溪)的清幽风光还浮现在眼前,数月也不能忘怀。
  沿着溪水(向)外走,水流经过的地方,根据地势流淌成不同形状,圆形之处像镜子,弯曲之处像初月,姿态各异,都可以筑亭来细赏这中间的趣味。
马、任二公曾建造“濯缨亭”,现在已经荒废了。青碧溪四季不干涸,灌溉千亩农田,(所以)人们称它为“德溪”。
21世纪教育网(www.21cnjy.com)/ 让教学更有效 精品试卷 | 语文学科
23 小石潭记(柳宗元)
教材原文 参考译文
  从小丘西行百二十步,隔篁(huánɡ)竹,闻水声,如鸣珮(pèi)环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。(发现小石潭)   潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。(潭中景物)   潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。(小潭源流)   坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(chuànɡ)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。(潭中气氛)   同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。(记录同游者)(主旨:渲染了小石潭幽深冷寂的环境,表达了作者遭贬谪后内心终究无法摆脱的落寞)   从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,好像珮环碰撞的声音,(我的)心里为之高兴。砍倒竹子开辟出一条道路,往下看见一个小小的石潭,水格外清凉。(小潭)以整块的石头为底,在靠近池岸的地方,石底周边部分翻卷过来,露出水面,成为水中高地、小岛、不平的岩石、高耸的岩石(等各种不同的形状)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。   小潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。(鱼儿)静止不动,忽然间向远处游去,来来往往轻快迅疾,好像在和游客互相逗乐。   向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道它的源头在哪里。   坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。因为这里的环境太凄清,不可以长久停留,便记下小石潭的景色后离开。   同游的人:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟随着同去的,有姓崔的两个年轻人,(一个)叫恕己,(一个)叫奉壹。
【文学常识】选自《柳河东集》。柳宗元,唐代文学家,字子厚,“唐宋八大家”之一,河东(今山西永济西)人。 【情感主旨】本文是一篇山水游记散文,作者抓住景物特点生动细致地描绘了小石潭的水、石、树木、游鱼,着意渲染了寂寥无人、凄神寒骨、悄怆幽邃的气氛,刻画了作者悲凉凄怆的心绪,体现了贬居生活的孤凄冷寂。
1.古今异义。
不可久居
古义: 停留 今义:住,居住
2.词类活用。
(1)心乐之 形容词的意动用法,以……为乐
(2)皆若空游无所依 名词用作状语,在空中
(3)斗折蛇行 名词用作状语,像北斗星一样;像蛇一样
(4)其岸势犬牙差互 名词用作状语,像狗的牙齿一样
(5)凄神寒骨 形容词的使动用法,使……凄凉;使……寒冷
3.重点实词。
(1)水尤清冽 格外  

(2)卷石底以出 翻卷
(3)蒙络摇缀 缠绕  
牵连
(4)参差披拂 飘拂
(5)潭中鱼可百许头 大约  
表示约数
(6)皆若空游无所依 好像  
依傍
(7)日光下澈 穿透
(8)佁然不动 静止不动的样子
(9)俶尔远逝 忽然
(10)往来翕忽 轻快迅疾的样子
(11)其岸势犬牙差互 交错不齐
(12)悄怆幽邃 凄凉  

(13)以其境过清 凄清
4.重点虚词。
(1)以
①全石以为底 介词,可译为“把”
②卷石底以出 连词,表修饰,可不译
③以其境过清 连词,因为
(2)而
①潭西南而望 连词,表修饰,可不译
②乃记之而去 连词,表顺承,就
③隶而从者 连词,表并列,可不译
(3)不可知其源 代词,指溪岸
5.句子翻译。
(1)隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
隔着竹林,可以听到水声,好像珮环碰撞的声音,心里为之高兴。
(2)日光下澈,影布石上。
阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。
(3)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。
6.阅读理解。
文章前面写“心乐之”后面又写“悄怆幽邃”,一乐一忧似难相容,该如何理解?
乐是忧的另一种表现形式。柳宗元参与改革,失败被贬,心中愤懑难平,因而凄苦是作者所表达感情中的主调,而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情。但这种欢乐毕竟是暂时的,一经凄清环境的感染,忧伤悲凉的心情就又流露出来。因此,作者先乐后忧,乐只是忧的表象而已。
  【甲】《小石潭记》
  【乙】溪在点苍山①马龙峰之南,予尝游焉。嘉靖丙辰,又同马公元冈、任公积斋,深穷其源。
  源出山下石涧,涌沸②为潭,深丈许,明莹不可藏针。小石布底,累累如卵如珠,青绿白黑丽于宝玉错如霞绮。才有坠叶到潭面,鸟随衔去。潭三面石崖,其净如拭,纤尘不住。
  观玩久之,乃侧上左崖石罅③中,避雨而坐,俯瞰潭水,中潭深二丈许,以水明见底,人多狎易之,不知其叵测也。下潭水光深青色,中潭鸦碧色,上潭鹦绿色。水石相因,水光愈浮,石色愈丽。予每至溪上,縠纹④璧影,印心染神,出溪虽涉人事,而幽光在目,屡月不能忘。
缘溪而出,水之所经,因地赋形,圆者如镜,曲者如初月,各有姿态,皆可亭以赏其趣。
  马、任二公尝建“濯缨亭”,今废矣。此溪四时不竭,灌溉千亩,人称为“德溪”云。
(选自李元阳《游青碧溪记》,有删改)
【注释】①点苍山:位于云南大理。②沸:泉水涌出的样子。③石罅(xià):石缝。④縠(hú)纹:绉纱的纹路,比喻水的波纹。
1.请参考“方法提示”,解释下列句中加点词语。
文言语句 方法提示 解释
深穷其源 成语推测(山穷水尽) 尽
人多狎易之 字典查阅(①亲近而不庄重。②轻视,忽视。③安于,习惯于。④更迭,交替) ②(填序号)
缘溪而出 课文迁移法(缘溪行) 沿着
皆可亭以 赏其趣 词类活用 建亭,筑亭
2.下列对文中字词的解读,不正确的一项是(B)
A.“人称为‘德溪’云”和“不足为外人道也”中“为”的含义不同,前者是“称、叫作”的意思,后者是“对、向”的意思。
B.“明莹不可藏针”中的“可”和“潭中鱼可百许头”中的“可”意思一样,都是“大约”的意思。
C.“以水明见底”和“以其境过清”中“以”的意义是一样的,都可以解释为“因为”。
D.“乃记之而去”中的“之”是指示代词,代指小石潭的景色,而“观玩久之”中的“之”是音节助词,无实义。
【解析】B.“明莹不可藏针”的“可”是“可以,能够”的意思。
3.请翻译下面的句子。
(1)其岸势犬牙差互,不可知其源。
小石潭的岸边像狗的牙齿那样交错不齐 ,不知道它的源头在哪里。
(2)出溪虽涉人事,而幽光在目,屡月不能忘。
离开青碧溪后,虽然接触到俗世的事务,但青碧溪的清幽风光还浮现在眼前,几个月都不能忘怀。
4.请为【乙】文中画横线的句子断句(限两处)。
青绿白黑/丽于宝玉/错如霞绮。
5.“潭”是古诗文中常见的意象,寄托着作者的主观情思。请结合两篇文章,探究“潭”分别反映了作者怎样的心绪。
示例:小石潭周围环境凄神寒骨、悄怆幽邃,触发柳宗元因被贬而倍感孤独、凄凉的情绪;青碧溪所成的潭景色清丽幽静,水光石色相依,分外宜人,反映了李元阳对山中无俗务打扰的生活的向往,表达了作者醉心山水之情。
【乙文参考译文】
  青碧溪在云南大理点苍山马龙峰南面,我曾经到那里游玩过。嘉靖丙辰年,我与马元冈、任积斋两公(一起去游玩),深探青碧溪的源头。
  (青碧溪的)源头出自山下石涧处,泉水涌出成潭,潭深约一丈,明亮光洁到连针都无所遁形。潭底遍布小石头,如卵如珠,青绿白黑,比宝石更明丽,交错生辉,像霞绮一样灿烂。潭面刚有落叶坠下,就有鸟儿随之衔去。潭三面石崖,干净得像是被擦拭过,不染一丝灰尘。
  观看游玩了很久后,我们就从侧面上到左边山崖的石头缝中,坐着避雨。从这里俯视潭水,中潭深两丈左右,因为水清见底,所以人们大多轻率亲近它,不知道危险不可测。下潭水色是深青色,中潭水色是鸦碧色,上潭水色是鹦绿色。水石相依,水光越盛,石色越美。我每每到溪上,觉得水纹如縠,石影像璧,(这种景色)印心染神,离开青碧溪后,虽然经历俗世的事务,但(青碧溪)的清幽风光还浮现在眼前,数月也不能忘怀。
  沿着溪水(向)外走,水流经过的地方,根据地势流淌成不同形状,圆形之处像镜子,弯曲之处像初月,姿态各异,都可以筑亭来细赏这中间的趣味。
马、任二公曾建造“濯缨亭”,现在已经荒废了。青碧溪四季不干涸,灌溉千亩农田,(所以)人们称它为“德溪”。
21世纪教育网(www.21cnjy.com)(共29张PPT)
中考历史一轮复习课件
统编版
2025年中考语文 一轮复习(回归教材夯实基础)
专题一 文言文阅读
1.1课内文言文39篇梳理+课内外联读训练
23 小石潭记(柳宗元)


教材原文
  从小丘西行百二十步,隔篁(huánɡ)竹,闻水声,如鸣珮(pèi)环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽(liè)。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参(cēn)差(cī)披拂。
(发现小石潭)
   潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽,似与游者相乐。(潭中景物)
教材原文
  潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。(小潭源流)
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(chuànɡ)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。(潭中气氛)
  同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。(记录同游者)(主旨:渲染了小石潭幽深冷寂的环境,表达了作者遭贬谪后内心终究无法摆脱的落寞)
参考译文
  从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,好像珮环碰撞的声音,(我的)心里为之高兴。砍倒竹子开辟出一条道路,往下看见一个小小的石潭,水格外清凉。(小潭)以整块的石头为底,在靠近池岸的地方,石底周边部分翻卷过来,露出水面,成为水中高地、小岛、不平的岩石、高耸的岩石(等各种不同的形状)。青葱的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。
参考译文
  小潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。(鱼儿)静止不动,忽然间向远处游去,来来往往轻快迅疾,好像在和游客互相逗乐。
  向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不能知道它的源头在哪里。
参考译文
  坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。因为这里的环境太凄清,不可以长久停
留,便记下小石潭的景色后离开。
  同游的人:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟随着同去的,有姓崔的两个年轻人,(一个)叫恕己,(一个)叫奉壹。
教材原文 参考译文
【文学常识】选自《柳河东集》。柳宗元,唐代文学家,字子厚,“唐宋八大 家”之一,河东(今山西永济西)人。 【情感主旨】本文是一篇山水游记散文,作者抓住景物特点生动细致地描绘了小石潭的水、石、树木、游鱼,着意渲染了寂寥无人、凄神寒骨、悄怆幽邃的气氛,刻画了作者悲凉凄怆的心绪,体现了贬居生活的孤凄冷寂。  1.古今异义。
不可久居
古义:________ 今义:住,居住
2.词类活用。
(1)心乐之 ________________________________
(2)皆若空游无所依 ________________________
停留
形容词的意动用法,以……为乐
名词用作状语,在空中
(3)斗折蛇行 ________________________________________
(4)其岸势犬牙差互 ________________________________
(5)凄神寒骨 ____________________________________________
名词用作状语,像北斗星一样;像蛇一样
名词用作状语,像狗的牙齿一样
形容词的使动用法,使……凄凉;使……寒冷 
3.重点实词。
(1)水尤清冽 ________ ______
(2)卷石底以出 ________
(3)蒙络摇缀 ________ ________
(4)参差披拂 ________
(5)潭中鱼可百许头 ________ ____________
(6)皆若空游无所依 ________ ________
(7)日光下澈 ________
格外

翻卷
缠绕
牵连
飘拂
大约
表示约数
好像
依傍
穿透
(8)佁然不动 __________________
(9)俶尔远逝 ________
(10)往来翕忽 __________________
(11)其岸势犬牙差互 ____________
(12)悄怆幽邃 ________ ______
(13)以其境过清 ________
静止不动的样子
忽然
轻快迅疾的样子
交错不齐
凄凉

凄清
4.重点虚词。
(1)以
①全石以为底 ______________________
②卷石底以出 ________________________
③以其境过清 ______________
介词,可译为“把”
连词,表修饰,可不译
连词,因为
(2)而
①潭西南而望 ________________________
②乃记之而去 ____________________
③隶而从者 _________________________
(3)不可知其源 ________________
连词,表修饰,可不译
连词,表顺承,就
连词,表并列,可不译
代词,指溪岸
5.句子翻译。
(1)隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。
隔着竹林,可以听到水声,好像珮环碰撞的声音,心里为之高兴。
(2)日光下澈,影布石上。
阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。
(3)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
向小石潭的西南方望去,(溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐
时现。
6.阅读理解。
文章前面写“心乐之”后面又写“悄怆幽邃”,一乐一忧似难相容,该如何理解?
乐是忧的另一种表现形式。柳宗元参与改革,失败被贬,心中愤懑难平,因而凄苦是作者所表达感情中的主调,而寄情山水正是为了摆脱这种抑郁的心情。但这种欢乐毕竟是暂时的,一经凄清环境的感染,忧伤悲凉的心情就又流露出来。因此,作者先乐后忧,乐只是忧的表象而已。
  【甲】《小石潭记》
  【乙】溪在点苍山①马龙峰之南,予尝游焉。嘉靖丙辰,又同马公元冈、任公积斋,深穷其源。
  源出山下石涧,涌沸②为潭,深丈许,明莹不可藏针。小石布底,累累如卵如珠,青绿白黑丽于宝玉错如霞绮。才有坠叶到潭面,鸟随衔去。潭三面石崖,其净如拭,纤尘不住。
  观玩久之,乃侧上左崖石罅③中,避雨而坐,俯瞰潭水,中潭深二丈许,以水明见底,人多狎易之,不知其叵测也。下潭水光深青色,中潭鸦碧色,上潭鹦绿色。水石相因,水光愈浮,石色愈丽。予每至溪上,縠纹④璧影,印心染神,出溪虽涉人事,而幽光在目,屡月不能忘。
缘溪而出,水之所经,因地赋形,圆者如镜,曲者如初月,各有姿态,皆可亭以赏其趣。
  马、任二公尝建“濯缨亭”,今废矣。此溪四时不竭,灌溉千亩,人称为
“德溪”云。
(选自李元阳《游青碧溪记》,有删改)
【注释】①点苍山:位于云南大理。②沸:泉水涌出的样子。③石罅(xià):石
缝。④縠(hú)纹:绉纱的纹路,比喻水的波纹。
1.请参考“方法提示”,解释下列句中加点词语。
文言语句 方法提示 解释
深穷其源 成语推测(山穷水尽) ____
人多狎易之 字典查阅(①亲近而不庄重。②轻视,忽视。③安于,习惯于。④更迭,交替) ____(填序号)
缘溪而出 课文迁移法(缘溪行) ______
皆可亭以赏其趣 词类活用 ____________


沿着
建亭,筑亭
2.下列对文中字词的解读,不正确的一项是( )
A.“人称为‘德溪’云”和“不足为外人道也”中“为”的含义不同,前者是“称、叫作”的意思,后者是“对、向”的意思。
B.“明莹不可藏针”中的“可”和“潭中鱼可百许头”中的“可”意思一样,都是“大约”的意思。
C.“以水明见底”和“以其境过清”中“以”的意义是一样的,都可以解释为“因为”。
D.“乃记之而去”中的“之”是指示代词,代指小石潭的景色,而“观玩久之”中的“之”是音节助词,无实义。
B
【解析】B.“明莹不可藏针”的“可”是“可以,能够”的意思。
3.请翻译下面的句子。
(1)其岸势犬牙差互,不可知其源。
小石潭的岸边像狗的牙齿那样交错不齐 ,不知道它的源头在哪里。
(2)出溪虽涉人事,而幽光在目,屡月不能忘。
离开青碧溪后,虽然接触到俗世的事务,但青碧溪的清幽风光还浮现在眼前,几个月都不能忘怀。
5.“潭”是古诗文中常见的意象,寄托着作者的主观情思。请结合两篇文章,探究“潭”分别反映了作者怎样的心绪。
示例:小石潭周围环境凄神寒骨、悄怆幽邃,触发柳宗元因被贬而倍感孤独、凄凉的情绪;青碧溪所成的潭景色清丽幽静,水光石色相依,分外宜人,反映了李元阳对山中无俗务打扰的生活的向往,表达了作者醉心山水之情。
4.请为【乙】文中画横线的句子断句(限两处)。
青绿白黑 丽于宝玉 错如霞绮。
/
/
【乙文参考译文】
  青碧溪在云南大理点苍山马龙峰南面,我曾经到那里游玩过。嘉靖丙辰年,我与马元冈、任积斋两公(一起去游玩),深探青碧溪的源头。
  (青碧溪的)源头出自山下石涧处,泉水涌出成潭,潭深约一丈,明亮光洁到连针都无所遁形。潭底遍布小石头,如卵如珠,青绿白黑,比宝石更明丽,交错生辉,像霞绮一样灿烂。潭面刚有落叶坠下,就有鸟儿随之衔去。潭三面石崖,干净得像是被擦拭过,不染一丝灰尘。
  观看游玩了很久后,我们就从侧面上到左边山崖的石头缝中,坐着避雨。从这里俯视潭水,中潭深两丈左右,因为水清见底,所以人们大多轻率亲近它,不知道危险不可测。下潭水色是深青色,中潭水色是鸦碧色,上潭水色是鹦绿色。水石相依,水光越盛,石色越美。我每每到溪上,觉得水纹如縠,石影像璧,(这种景色)印心染神,离开青碧溪后,虽然经历俗世的事务,但(青碧溪)的清幽风光还浮现在眼前,数月也不能忘怀。
  沿着溪水(向)外走,水流经过的地方,根据地势流淌成不同形状,圆形之处像镜子,弯曲之处像初月,姿态各异,都可以筑亭来细赏这中间的趣味。
马、任二公曾建造“濯缨亭”,现在已经荒废了。青碧溪四季不干涸,灌溉千亩农田,(所以)人们称它为“德溪”。
谢谢
21世纪教育网(www.21cnjy.com)
中小学教育资源网站
兼职招聘:
https://www.21cnjy.com/recruitment/home/admin
同课章节目录