第一次月考复习之语法填空20篇(各地市月考真题)(原卷版+解析版)-2024-2025学年高二英语选择性必修第三册单元重难点易错题精练(人教版2019)

文档属性

名称 第一次月考复习之语法填空20篇(各地市月考真题)(原卷版+解析版)-2024-2025学年高二英语选择性必修第三册单元重难点易错题精练(人教版2019)
格式 zip
文件大小 93.0KB
资源类型 教案
版本资源 人教版(2019)
科目 英语
更新时间 2025-03-07 14:14:59

文档简介

第一次月考复习之语法填空20篇
(各地市月考真题)
基础语篇巩固练
(23-24高二下·河南商丘·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Qingming Festival, also known as Tomb-Sweeping Day, is one of the four 1 (tradition) festivals in China. It falls on either April 4th, 5th 2 6th each year. The development of the Qingming Festival has incorporated it to other festivals. The first is the Shangsi Festival that falls on the 3rd day of the 3rd lunar month, 3 is close to the Qingming Festival. The second is the Cold Food Festival. People were not allowed 4 (use) fire and only ate cold food during the Festival. In the Tang Dynasty, there were many 5 (activity), such as tomb-sweeping, spring outing, kite flying, swinging and Cuju playing. In the Song and Yuan Dynasties, the Qingming Festival took the place of the Cold Food Festival, and the Shangsi Festival disappeared in Northern China.
In 2008, Qingming Festival 6 (official) became a public holiday with one day off. Since 2009, Chinese people 7 (have) a three-day Qingming Festival holiday. The most important custom for 8 (they) is tomb-sweeping. People honor 9 dead by cleaning graves, buring incense and joss paper, offering food, wine and others. In addition, some people eat Qingtuan, a seasonal snack 10 (make) from a mixture of glutinous rice (糯米) flour in a Chinese mugwort (艾蒿).
【答案】
1.traditional 2.or 3.which 4.to use 5.activities 6.officially 7.have had 8.them 9.the 10.made
【导语】这是一篇说明文。文章主要介绍了中国的传统节日——清明节,介绍其起源、历史演变以及庆祝习俗。
1.考查形容词。句意:清明节,也被称为扫墓节,是中国四大传统节日之一。修饰名词festivals用形容词traditional。故填traditional。
2.考查固定句型。句意:它在每年的4月4日、5日或6日。短语either...or...表示“要么……要么……”。故填or。
3.考查定语从句。句意:第一个是上巳节,在农历三月初三,与清明节相近。非限制性定语从句修饰先行词the Shangsi Festival,在从句作主语,指物,应用关系代词which引导。故填which。
4.考查非谓语动词。句意:在春节期间,人们不允许使用火,只吃冷的食物。短语be not allowed to do sth.表示“不被允许做某事”,设空处填动词不定式。故填to use。
5.考查名词的数。句意:在唐代,有许多活动,如扫墓、春游、放风筝、荡秋千和玩蹴鞠。many后跟复数名词。故填activities。
6.考查副词。句意:2008年,清明节正式成为公共假日,放假一天。修饰动词become应用副词officially,故填officially。
7.考查时态。句意:自2009年以来,中国人有三天的清明节假期。根据上文Since 2009可知为现在完成时,主语为people,助动词用have。故填have had。
8.考查代词。句意:对他们来说最重要的习俗是扫墓。作介词的宾语用代词them。故填them。
9.考查冠词。句意:人们通过清理坟墓,烧香和纸钱,提供食物,酒和其他方式来纪念死者。此处为the dead表示“死者”,设空处填定冠词the。故填the。
10.考查非谓语动词。句意:此外,一些人还吃青团,这是一种由糯米粉和艾草混合而成的时令小吃。设空处为非谓语动词,动词make与名词snack为逻辑上的动宾关系,故用过去分词作后置定语。故填made。
(23-24高二下·广东梅州·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Incense (香) boasts a long history, 1 its roots in many cultures — ancient China, ancient Egypt, Babylon and beyond. People from all walks of life benefit from its countless qualities, 2 they use it for pleasure or as medicine.
Since the Tang and Song dynasties, burning incense, hanging paintings, making tea, and enjoying music have been known as the “four arts for literati (文人)”. 3 (make) from seeds, leaves and flowers, incense has been used as an enjoyable 4 (pursue) for scholars. Moreover, medical incense is an essential part of Traditional Chinese Medicine, which considers preventative healthcare as 5 far superior form of treatment when illness strikes.
6 (basic), medical incense can kill bacteria in the environment, protecting people against infections. It is also believed 7 (possess) the ability to balance the flow of Qi, a vital energy force within the body. Once the medical elements within incense are breathed in, they soon find 8 (they) way into the bloodstream. From there they go directly to the organs 9 treatment assistance is needed. The specific types of incense 10 (choose) based on the individual’s condition, aiming to restore balance and promote well-being.
【答案】
1.with 2.whether 3.Made 4.pursuit 5.a 6.Basically 7.to possess 8.their 9.where 10.are chosen
【导语】本文为一篇说明文,介绍了香的历史知识和用处。
1.考查介词。句意:香拥有悠久的历史,它植根于许多文化——古代中国,古埃及,巴比伦和其他地方。roots为名词,in many cultures为介词短语,空处用with构成复合结构“with+宾语+介词短语”。故填with。
2.考查连词。句意:各行各业的人都从它的无数品质中受益,无论是把它用作娱乐还是作为药物。根据or as medicine并结合句意可知,空处与or构成“无论……还是……”用whether…or…结构。故填whether。
3.考查非谓语动词。句意:由种子、树叶和花朵制成的香一直被学者们用作一种享受的追求。has been used为本句的谓语,空处与后文无连接词连接,用非谓语动词作状语,incense与make构成逻辑上的被动关系,用过去分词。句首首字母大写。故填Made。
4.考查名词。句意同上。空处作as的宾语,用名词,结合an可知,此处用pursue对应的名词单数形式pursuit。故填pursuit。
5.考查冠词。句意:此外,药用香是传统中医的重要组成部分,在疾病发作时,预防性保健是一种非常优越的治疗形式。form意思为:形式,此处表示泛指,前面有far superior修饰,far以辅音音素开始发音,不定冠词用a。故填a。
6.考查副词。句意:基本上,医用香可以杀死环境中的细菌,保护人们免受感染。空处放在句首,与后文用逗号隔开,用副词作状语。句首首字母大写。故填Basically。
7.考查固定句型。句意:它也被认为具有平衡气流动的能力,气是体内的一种重要的能量。It be believed to do意思为:被认为做某事,为固定句型。故填to possess。
8.考查代词。句意:一旦香中的医疗成分被吸入,它们很快就会进入血液。空处修饰way作定语,用形容词性物主代词their。故填their。
9.考查定语从句。句意:从那里,它们直接到达需要治疗协助的器官。空处引导限制性定语从句,从句结构完整,先行词organs看作地点,作从句的地点状语,用关系副词where引导从句。故填where。
10.考查动词时态和语态。句意:具体种类的香是根据个人的情况选择的,旨在恢复平衡和促进健康。空处作谓语,主语与choose构成被动关系,结合types可知,此处主语看作复数,句子描述客观事实,用一般现在时的被动语态。故填are chosen。
(23-24高二下·云南曲靖·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入一个适当的单词或括号内单词的正确形式。
After more than a century of debate, researchers have settled the puzzle of a tiny, mysterious reptile that left an 1 (impress) on Scottish sandstone nearly a quarter of a billion years ago.
The 20cm-long creature, Scleromochlus tay- lori(泰勒斯克列罗龙), 2 (discover) in Moray in the early 1900s, but all that remained from a 3 (hand) of specimens(标本) were the natural moulds(模子) 4 (create) in the rock when the fossilized bones dissolved away.
However, where the creature sat in the tree of life proved a tougher puzzle to crack (破解 ). Some experts claimed the reptile was a close relative of the dinosaurs, but others argued it was a forerunner of the pterosaurs — the 5 (one) animals with bones to take to the skies.
In the hope of finally 6 (resolve) the mystery, researchers turned 7 CT scans. The images revealed the creature in unprecedented detail, allowing scientists to reconstruct the entire skeleton and find its proper place in evolutionary history.
Writing in Nature, the researchers describe new features of the animal, such as the shape of the upper jaw and thigh bones, 8 are more closely related to pterosaurs than dinosaurs.“We have this image of giant pterosaurs as big as a plane, but the very early ones were no 9 (big)than a coffee table,” Foffa said. “They were much closer to the size of Scleromochlus.”
The research may end the debate over Sclero-mochlus, but scientists are still 10 (definite) unclear how small, ground-based reptiles evolved into soaring pterosaurs, 10 to 15 million years later.
【答案】
1.impression 2.was discovered 3.handful 4.created 5.first 6.resolving 7.to 8.which 9.bigger 10.definitely
【导语】这是一篇说明文,文章主要介绍通过化石发现的新物种——泰勒斯克列罗龙。
1.考查名词。句意:经过一个多世纪的争论,研究人员已经解决了一种微小而神秘的爬行动物的难题,这种爬行动物在近25亿年前给苏格兰砂岩留下了深刻的印记。分析分析句子可知,此空应填可数名词单数作宾语,impression,表“压痕,印记”,符合句意。故填impression。
2.考查时态语态。句意:20世纪初,在马里发现了20厘米长的生物泰勒斯克列罗龙,但少数标本中剩下的只是化石骨骼溶解时在岩石中形成的天然模子。此空考查谓语动词,主语The 20cm-long creature与discover为被动关系,再由句意可知,这里时态应与后文保持一致用一般过去时。故填was discovered。
3.考查固定搭配。句意:20世纪初,在马里发现了20厘米长的生物泰勒斯克列罗龙,但少数标本中剩下的只是化石骨骼溶解时在岩石中形成的天然模子。分析句子可知,这里考查a handful of,表“少数”,为固定搭配。故填handful。
4.考查非谓语。句意:20世纪初,在马里发现了20厘米长的生物泰勒斯克列罗龙,但少数标本中剩下的只是化石骨骼溶解时在岩石中形成的天然模子。这里考查非谓语,the natural moulds与create为被动关系,再由句意可知,此空应用过去分词作定语。故填created。
5.考查序数词。句意:一些专家声称这种爬行动物是恐龙的近亲,但其他人则认为它是翼龙的先驱,翼龙是第一种拥有骨头飞向天空的动物。由句意可知,这里表示“第一种”,所以应用序数词作定语,修饰后面名词。故填first。
6.考查非谓语。句意:为了最终解开这个谜团,研究人员转向了CT扫描。介词of后应用动名词作宾语。故填resolving。
7.考查介词。句意:为了最终解开这个谜团,研究人员转向了CT扫描。这里考查turn to,表“求助于”,为固定搭配。故填to。
8.考查定语从句。句意:在《自然》杂志上,研究人员描述了这种动物的新特征,如上颚和大腿骨的形状,这些特征与翼龙的关系比恐龙更密切。这里考查非限制性定语从句,先行词new features of the animal,为物,在从句中作主语,所以应用关系代词which。故填which。
9.考查形容词比较级。句意:我们有一张像飞机一样大的巨型翼龙的照片,但早期的翼龙比咖啡桌还小。由后文than可知,此空应用形容词比较级作表语。故填bigger。
10.考查副词。句意:这项研究可能会结束关于泰勒斯克列罗龙的争论,但科学家们仍然不清楚1000万到1500万年后,小型地面爬行动物是如何进化成翱翔的翼龙的。此空应填副词作状语,修饰后面形容词。故填definitely。
(23-24高二下·江苏镇江·期末)阅读下面短文, 在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
There is one single seasonal food 1 (favour) by Shanghai's food lovers above all others: the sweet flesh and creamy roe(蟹黄) of hairy crab(大闸蟹). In early autumn 2 the weather is pleasant, Shanghai locals start to pay attention to the market for the hairy crab, and once the hairy crab season really 3 (start), it's a nonstop three-month-long feast.
The best crabs appear early— in the ninth lunar month for females, when the roe is at its peak, and in the tenth lunar month for males, when the flesh is at its 4 (sweet). I don't think the flesh is delicious, 5 the roe, which makes your lips and fingers yellow, is a worthy prize: it is 6 (amazing ) rich, with the flavor of egg yolk.
It is said that Shaoxing wine is often drunk with the crab, perfectly 7 (balance) the cooling properties of the crab in traditional Chinese medicine. It's hard 8 (beat) dining on hairy crab in one of the many restaurants around the edge of Yangcheng Lake, an hour's drive northwest of Shanghai, where the best crabs can 9 (find) — heavy for their size, with the flesh clean and the females full of roe. On a clear autumn day, you can drink cold beer sitting outside at a plastic- covered table. The table may be 10 mess when hairy crabs are enjoyed, but the tasty food is worth it.
【答案】
1.favoured 2.when 3.starts 4.sweetest 5.but 6.amazingly 7.balancing 8.to beat 9.be found 10.a
【导语】这是一篇说明文。短文介绍了人间美食——大闸蟹。
1.考查过去分词。句意:有一种季节性食物是上海美食爱好者最喜欢的:大闸蟹的甜肉和奶油般的蟹黄。空处为非谓语动词,动词favour在此处用作过去分词,作后置定语修饰food。seasonal food与favour为被动关系,用过去分词作定语。故填favoured。
2.考查定语从句。句意:在初秋天气宜人的时候,上海当地人开始关注大闸蟹的市场,一旦大闸蟹季节真正开始,就会有一个长达三个月的不间断盛宴。此处为定语从句,先行词为early autumn,关系词在从句中作时间状语,应用when。故填when。
3.考查动词时态。句意:在初秋天气宜人的时候,上海当地人开始关注大闸蟹的市场,一旦大闸蟹季节真正开始,就会有一个长达三个月的不间断盛宴。once引导的时间状语从句,句子用一般现在时表示将来。主语为单数,谓语为单数。故填starts。
4.考查形容词的最高级。句意:最好的螃蟹会早早上市——农历九月的雌蟹,此时蟹黄最为饱满,农历十月的雄蟹,此时蟹肉最为甜美。根据句意,此处表示“最甜美的”,应用形容词的最高级。故填sweetest。
5.考查连词。句意:我不认为蟹肉好吃,但蟹黄使你的嘴唇和手指变黄,是一个值得的美味:它营养非常丰富,有蛋黄的味道。前后句为转折关系,应用but。故填but。
6.考查副词。句意:我不认为蟹肉好吃,但蟹黄使你的嘴唇和手指变黄,是一个值得的美味:它营养非常丰富,有蛋黄的味道。副词amazingly修饰形容词rich。故填amazingly。
7.考查现在分词。句意:据说绍兴酒常与螃蟹一起享用,完美地平衡了螃蟹在中医中的寒性。空处为非谓语动词,与上文为主动关系,用现在分词balancing作状语。故填balancing。
8.考查动词不定式。句意:在距离上海西北部一小时车程的阳澄湖周边,有许多餐馆,其中之一的大闸蟹是最好吃的。在那里,你可以找到最好吃的螃蟹——体型较大,肉质干净,满满的蟹黄。it作形式主语,真正的主语是动词不定式短语。故填to beat。
9.考查动词的被动语态。句意:在距离上海西北部一小时车程的阳澄湖周边,有许多餐馆,其中之一的大闸蟹是最好吃的。在那里,你可以找到最好吃的螃蟹——体型较大,肉质干净,满满的蟹黄。can后接动词原形。the best crabs与find为被动关系,用被动语态,故填be found。
10.考查冠词。句意:当大闸蟹被享用的时候,桌子可能是一团糟,但是美味的食物是值得拥有的。此处表示泛指一团糟,应用不定冠词,且mess首字母的发音为辅音音素。故填a。
(23-24高二下·湖南衡阳·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
People associate deafness, blindness, and other disabilities as weaknesses but that is not often the case. It 1 (certain) wasn’t the case for the famous American author Helen Keller. When she was a child, she was described 2 a “Monster” by her family members. That was because of her bad habits, temper tantrums, and 3 she behaved. However, all of that changed within a year and she transformed fully. She became one of the 4 (great) inspirations that the World has ever seen. She didn’t just change herself but she changed others.
Helen Keller 5 (bear) on June 27th,1880, in Tuscumbia, Alabama, America. She was born normal, with normal sight and hearing abilities. All was good until Helen submitted to a rare disease, 6 the doctors referred to as “Scarlet Fever”. She recovered from 7 disease but at the cost of her sight and hearing abilities.
This did not stop her from the amazing 8 (accomplish) she would achieve. Her teacher, Anne Sullivan helped her and made her get the ability 9 (communicate) properly. Helen graduated from college in 1904 and was the recipient of many awards and honors. She became one of the best humanitarians the world has seen, along with 10 (become) the founder of the American Civil Liberties Union (ACLU).
【答案】
1.certainly 2.as 3.how 4.greatest 5.was born 6.which 7.the 8.accomplishments 9.to communicate 10.becoming
【导语】这是一篇记叙文。文章主要介绍了著名美国作家海伦·凯勒克服失明和失聪障碍,成为世界杰出人物的励志故事。
1.考查副词。句意:这对美国著名作家海伦·凯勒来说当然不是弱点。用副词certainly来修饰动词“wasn’t”,强调事情的确定性或毫无疑问的真实性。故填certainly。
2.考查介词。句意:当她还是个孩子的时候,她的家人把她描述为“怪物”。be described as表示“被描述为”。故填as。
3.考查表语从句。句意:那是因为她的坏习惯、脾气暴躁和行为举止。空处引导表语从句,此处指“她是如何表现的”,所以用连接副词how“如何”来引导该从句。故填how。
4.考查形容词的最高级。句意:她成为世界上最伟大的励志人物之一。“one of the+形容词的最高级+可数名词的复数”,意为“最……之一”。故填greatest。
5.考查时态。句意:海伦·凯勒于1880年6月27日出生在美国阿拉巴马州的塔斯坎比亚。be born表示“出生”,这里是在说凯勒出生的过去事件,时态用一般过去时态,主语为第三人称单数形式。故填was born。
6.考查定语从句。句意:一切都很好直到海伦感染了一种罕见的疾病,医生称之为“猩红热”。空处引导非限定性定语从句,修饰先行词a rare disease。先行词指物,在从句中作宾语,所以用关系代词which引导该从句。故填which。
7. 考查冠词。句意:她从这种疾病中恢复过来,但这是以她的视力和听力为代价的。此处特指前文提到的疾病Scarlet Fever,用定冠词the。故填the。
8.考查名词的复数。句意:这并没有阻止她取得惊人的成就。根据空前的the amazing可知,空处需要名词作介词from的宾语。accomplish的名词形式为accomplishment“成就”。此处需要用复数形式,表示泛指她取得的不止一个成就。故填accomplishments。
9.考查非谓语动词。句意:她的老师安妮·沙利文帮助她,让她学会了正确沟通的能力。ability后接动词不定式作定语,表示“做……的能力”。故填to communicate。
10.考查非谓语动词。句意:她成为了世界上最好的人道主义者之一,同时也是美国公民自由联盟(ACLU)的创始人。结合前面的固定搭配along with“和……一起”,可知此处需要动名词作介词的宾语。故填becoming。
(23-24高二下·四川·阶段练习)阅读下面材料,根据上下文在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Along the River During the Qingming Festival, one of the top ten ancient Chinese paintings, shows the prosperity (繁荣) of Bianjing, the capital of the Song Dynasty. 1 (regard) as “China’s Mona Lisa”, the national treasure kept in the Palace Museum in Beijing is 2 display every few years.
The 528. 7- centimeter- long work is noted for its reasonable arrangement and perfect 3 (compose) . With the painting gradually unfolded, the first thing 4 (attract) the eye is the early spring scenery outside Bianjing: streams, bridges and sprouting (发芽) trees. Some travelers are hurrying on their way in the thin fog, 5 presents a typical picture of the Qingming Festival.
At the end of the country road 6 (come) the middle part — the Bianhe River, the “Golden Waterway” of Bainjing. Several ships are sailing on the river while some others are docked (停泊) with goods being unloaded, truly shows the 7 (advance) shipping industry at that time.
The last part is the 8 (crowd) and noisy downtown, where various people are going about various business. So 9 (incredible) alive does the painting look that it seems as if we could see the people walking by and hear 10 they are talking about.
Along the River During the Qingming Festival serves as a window to Song dynasty, providing very valuable materials for future generations to understand and study Chinese people’s economic and social life over 800 years ago.
【答案】
1.Regarded 2.on 3.composition 4.to attract 5.which 6.comes 7.advanced 8.crowded 9.incredibly 10.what
【导语】这是一篇新闻报道,文章报道了《清明上河图》的概况和艺术价值。
1.考查非谓语动词。句意:作为“中国的蒙娜丽莎”,这幅国宝保存在北京故宫博物院,每隔几年就会展出一次。空白处在句子中作状语,regard与其逻辑主语the national treasure之间是被动关系,应填入过去分词形式,故填Regarded。
2.考查介词。句意:同上。on display为固定短语,意为“展览”,符合句意,故填on。
3.考查名词。句意:这幅528.7厘米长的作品以其合理的布局和完美的构图而闻名。空白处在句子中作介词for的宾语,可知应填入名词composition,与and之前的arrangement并列,故填composition。
4.考查非谓语动词。句意:随着画作逐渐展开,首先吸引眼球的是汴京郊外的早春景色:溪流、桥梁和发芽的树木。句子谓语是is,空格处填入非谓语动词,在句子中作定语修饰 the first thing,因名词thing被序数词修饰,使用动词不定式,故填to attract。
5.考查定语从句。句意:一些旅客在薄雾中匆匆赶路,呈现出一幅典型的清明节画面。空格处引导非限制性定语从句,修饰先行词是thin fog,指物,并作主语,故填which。
6.考查动词时态。句意:在乡间小路的尽头是中部——汴河,汴京的“黄金水道”。空白处在句子中作谓语,因句子表示的是一个客观情况,使用一般现在时,句子是完全倒装句,主语 the middle part是单数概念,空格处填入第三人称单数形式,故填comes。
7.考查形容词。句意:几艘船在河上航行,而另一些船则停泊着卸下货物,真实地展示了当时先进的航运业。空格处填入形容词advanced“先进的”作定语,修饰后面的名词shipping industry,故填advanced。
8.考查形容词。句意:最后一部分是拥挤而嘈杂的市中心,各种各样的人正在从事各种业务。空白处使用形容词crowded“拥挤的”作定语修饰后面名词为downtown,故填crowded。
9.考查副词。句意:这幅画看起来如此生动,仿佛我们可以看到路人走过,听到他们在谈论什么。空格处应填入副词作状语,修饰形容词alive,故填incredibly。
10.考查宾语从句。句意:同上。空格处引导宾语从句,作talking about的宾语,指物,应填入连接代词what符合题意,故填what。
(23-24高二下·江西赣州·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
For those looking to escape the concrete jungle, maybe it’s time to dive into the bamboo forests of southern Sichuan.
A natural forest that people in Sichuan province tend 1 (visit) is the Southern Sichuan Bamboo Sea in Yibin. The 120-square-kilometer Bamboo Sea is the 2 (large) bamboo park in China and its average temperature seldom drops below zero degrees Celsius in winter 3 many parts of the country are covered with snow and ice.
Known as one of the country’s 10 most beautiful forests, it 4 (be) a popular tourist attraction since the Oscar-winning Crouching Tiger Hidden Dragon 5 (shoot), there in 2001.
Two years later, the bamboo forest received world-wide 6 (recognize) as a bamboo reserve in December 2003, 7 (become) the fourth tourism destination in China to be granted Green Globe 21 certification.
The Bamboo Sea covers Changning and Jiang’an, two counties 8 the authority of Yibin. Amazed at its vast expanse, Huang Tingjian, 9 poet from the Song Dynasty, described it as “bamboo waves”. As Huang was an 10 (influence) man of letters, his description gave rise to the forest’s popular nickname—the Bamboo Sea.
【答案】
1.to visit 2.largest 3.when 4.has been 5.was shot 6.recognition 7.becoming 8.under 9.a 10.influential
【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了四川境内的竹海。
1.考查非谓语动词。句意:宜宾的川南竹海是四川人常去的天然森林。tend to do sth.意为“倾向于做某事”。故填to visit。
2.考查形容词。句意:120平方公里的竹海是中国最大的竹林公园,在冬季,当中国的许多地方被冰雪覆盖时,竹海的平均温度很少降到零摄氏度以下。空后是名词,所以空处应填形容词作定语,根据句意和空前的定冠词the可知,此处应用形容词的最高级,表示“最大的”。故填largest。
3.考查定语从句。句意:120平方公里的竹海是中国最大的竹林公园,在冬季,当中国的许多地方被冰雪覆盖时,竹海的平均温度很少降到零摄氏度以下。先行词为winter,关系词在从句中作时间状语,应用关系副词when。故填when。
4.考查时态和主谓一致。句意:作为全国十大最美丽的森林之一,自2001年奥斯卡获奖影片《卧虎藏龙》在这里拍摄以来,这里一直是一个受欢迎的旅游景点。根据句中的“since”可知,该句时态为现在完成时,主语it为第三人称单数。故填has been。
5.考查动词时态和语态。作为全国十大最美丽的森林之一,自2001年奥斯卡获奖影片《卧虎藏龙》在这里拍摄以来,这里一直是一个受欢迎的旅游景点。根据时间状语in 2001可知,此处应用一般过去时,分析句子结构可知,主语Crouching Tiger Hidden Dragon与shoot之间是被动关系,主语为第三人称单数。故填was shot。
6.考查名词。句意:两年后,2003年12月,竹林作为竹林保护区获得遍及全世界范的认可,成为中国第四个获得绿色全球21认证的旅游目的地。根据句意及前文形容词world-wide的修饰可知,该空填名词作宾语,recognize的名词形式是recognition,为不可数名词。故填recognition。
7.考查非谓语动词。句意:两年后,2003年12月,竹林作为竹林保护区获得遍及全世界范的认可,成为中国第四个获得绿色全球21认证的旅游目的地。分析句子结构可知,此处应填非谓语动词,且the bamboo forest与become之间是主动关系,故填becoming。
8.考查介词。句意:竹海包括长宁和江安两县,隶属宜宾。此处是固定搭配:under the authority of意为“在......管辖下”。故填under。
9.考查冠词。句意:宋朝诗人黄庭坚惊叹于它的浩瀚,将其形容为“竹波”。根据句意可知,此处作前文Huang Tingjian的同位语,补充说明黄庭坚是一位宋朝诗人,poet首字母的发音为辅音音素开头。故填a。
10.考查形容词。句意:由于黄庭坚是一位有影响力的文学家,他的描述为这片森林带来了一个流行的绰号——竹海。根据句意和空后的名词可知,该空用形容词修饰名词man。故填influential。
(23-24高二下·安徽合肥·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
(创编题) Someday, if future forms of intelligent life look for evidence of human 1 (exist) in the 20th and 21st centuries, they should have an easy time finding us in the geologic record. Just look for the plastic. Between 1950 and. 2021, humanity produced about 11 billion metric tons of virgin plastic, 2 is the weight of 110, 000 U. S. aircraft carriers. Plastic waste 3 (threat) ecosystem health, biodiversity and efforts to address climate change, and it is also 4 health concern and environmental- justice issue.
Some people might be surprised that 5 (ban) single- use items wouldn’t be the most effective solution, though these plastics make 6 a large share of the plastic waste in rivers and oceans. Policy bans, 7 (benefit) as they would be, would not move the needle as much as other measures. And it is essential to move the needle.
The United States, which produces more plastic compared with any other country, has a responsibility to lead the world 8 the right direction. Facing up to the powerful fossil fuel industry won’t be easy, 9 this is an extraordinary opportunity. We know that if we do nothing, we’ll bury 10 (us) under mountains of plastic. But if we try, we can rewrite the geologic record of our planet. We can end plastic pollution on Earth.
【答案】
1.existence 2.which 3.threats 4.a 5.banning 6.up 7.beneficial 8.in 9.but 10.ourselves
【导语】本文是一篇说明文。主要讲述了塑料垃圾的危害及解决办法。
1.考查名词。句意:有一天,如果未来的智慧生命在20世纪和21世纪寻找人类存在的证据,他们应该很容易在地质记录中找到我们。设空处应为名词的形式作介词of 的宾语,表示抽象概念为不可数名词。故填existence。
2.考查定语从句的引导词。句意:从1950年到。2021年,人类生产了大约110亿吨原生塑料,相当于11万艘美国航空母舰的重量。设空处引导非限制性的定语从句且在句中作指物的主语,先行词为plastic,故填which。
3.考查谓语动词。句意:塑料垃圾威胁着生态系统健康、生物多样性和应对气候变化的努力,也是一个健康问题和环境正义问题。设空处为句子的谓语,叙述客观事实,时态为一般现在时,主语为plastic waste,结合主谓一致。故填threats。
4.考查冠词。句意见上题。设空处后为名词单数concern,表示泛指,设空处应为不定冠词,空后health为辅音音素开头,故填a。
5.考查非谓语动词。句意:有些人可能会感到惊讶,禁止使用一次性物品不是最有效的解决方案,尽管这些塑料在河流和海洋中的塑料废物中占据了很大一部分。设空处为that引导的宾语从句的主语,应用动词名词的形式,故填banning。
6.考查副词。句意见上题。固定短语make up构成。故填up。
7.考查形容词。句意:政策禁令虽然会带来好处,但不会像其他措施那样起作用。这是至关重要的。分析句子的结构可知,设空处为让步状语从句的倒装句,结构为:adj.+ as+主语+谓语,设空处应为形容词的形式,故填beneficial。
8.考查介词。句意:与其他任何国家相比,美国生产的塑料更多,它有责任引领世界朝着正确的方向发展。固定短语in the direction朝某个方向。故填in。
9.考查连词。句意:面对强大的化石燃料工业并不容易,但这是一个非凡的机会。设空处前后为转折关系,应用but。故填but。
10.考查代词。句意:我们知道,如果我们什么都不做,我们就会把自己埋在堆积如山的塑料下面。设空处指本句的we,表示我们自己,应用反身代词。故填ourselves。
(23-24高二下·广西玉林·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Since its creation in the 12th century, A Thousand Miles of Rivers and Mountains 1 (recognize) as a masterpiece of traditional Chinese painting. But perhaps just as stunning as the work itself is the fact 2 it was created by Wang Ximeng (1096-1119) from the Northern Song Dynasty.
In this famous landscape scroll, Wang used bright blues and greens on a dark ochre background, a style typical 3 Green and Blue Landscape painting that first appeared during the Tang Dynasty. Various dry brush techniques- 4 (particular) the ax-cut texture stroke (斧劈皴) and the hemp fiber texture stroke (长披麻皴)- 5 (adopt) to depict (描绘) layers of rolling mountains and vast rivers in three-dimensional forms. In this manner, the artist demonstrated Chinese people’s love for life 6 amazed the whole world with aesthetic pleasure.
Stretching nearly 12 meters long, Wang’s masterpiece is impossible 7 (take) in all at once. According to Chinese scholars, long landscape painting of this sort should be "real" from right to left. When 8 (handle) such scrolls, people should unroll and study them one section at 9 time. It is also advised to review the images from left to right when the scroll is rerolled.
The only surviving work by Wang Ximeng is in the 10 (collect) of the Palace Museum in Beijing today.
【答案】
1.has been recognized 2.that 3.of 4.particularly 5.are adopted 6.and 7.to take 8.handling 9.a 10.collection
【导语】本文是一篇说明文。主要介绍了中国传统绘画的杰作——《千里江山图》。
1.考查时态语态和主谓一致。句意:《千里江山图》自12世纪问世以来,一直被公认为中国传统绘画的代表作。设空处在句中作谓语,根据时间状语“Since its creation in the 12th century”可知句子的时态为现在完成时,recognize和句子的主语A Thousand Miles of Rivers and Mountains之间为被动关系,应为现在完成时的被动语态,且主语是第三人称单数。故填has been recognized。
2.考查同位语从句的引导词。句意:但与作品本身同样令人惊叹的是,它出自北宋王希孟(1096-1119)之手。设空处引导同位语从句,解释说明fact的内容,从句不缺成分,表达完整的含义,应用引导词that。故填that。
3.考查介词。句意:在这幅著名的山水画卷中,王在深赭色的背景上使用了明亮的青绿,这是一种典型的青蓝山水画风格,最早出现于唐代。固定短语be typical of“是……的典型特征”。故填of。
4.考查副词。句意:采用各种干毛笔技法,特别是斧切肌理笔法和麻纤维肌理笔法,描绘出层次感强烈的起伏山脉。设空处在句中作状语修饰整个句子,应用副词的形式。故填particularly。
5.考查动词时态语态。句意:采用各种干毛笔技法,特别是斧切肌理笔法和麻纤维肌理笔法,描绘出层次感强烈的起伏山脉。空处在句中作谓语,和句子的主语techniques之间为被动关系且此处叙述客观事实,应用一般现在时的被动语态。故填are adopted。
6.考查连词。句意:通过这种方式,艺术家展示了中国人对生活的热爱,并以审美的愉悦震撼了整个世界。由句意及空前的demonstrated Chinese people’s love for life以及空后的amazed可知此处为两个谓语动词的并列,应用并列连词and。故填and。
7.考查不定式。句意:将近12米长,王的杰作是不可能一次全部欣赏完的。此处为主语+be+adj.+to do的结构,应用不定式的主动表示被动。故填to take。
8.考查非谓语动词。句意:在处理这些卷轴时,人们应该一次一节地展开来研究它们。空处应填非谓语形式,handle和句子的逻辑主语people之间是主动关系,应用现在分词表示主动,作状语。故填handling。
9.考查冠词。在处理这些卷轴时,人们应该一次一节地展开来研究它们。固定短语at a time“一次;每次”。故填a。
10.考查名词。句意:王希孟唯一留存下来的作品现在被北京故宫博物院收藏。设空处在句中作介词in的宾语,应用名词的形式;根据空后“of the Palace Museum in Beijing”可知此处指在北京故宫博物院收藏,应用单数形式。故填collection。
(23-24高二下·四川·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Pan Yuzhen, a master of embroidery (刺绣), was embroidering flying butterflies and flowers with her back against a window, saying, “Foreigners are so fond 1 our embroidery products 2 they even queue up just to buy one for their families. I never 3 (think) the traditional skills handed down by my ancestors would become so 4 (popularity) abroad.”
“As you can see, Miao embroidery is not only the 5 (proud) of our Miao people, but that of our Chinese people,” Pan said, 6 wants to pass her embroidery skills down to the younger generation, hoping that they can continue to promote the unique skills. Now, almost all families in Taijiang County together with Pan 7 (involve) in the Miao costume business.
Zhang Yanmei, Pan’s daughter, having difficulty 8 (walk) like normal people, has taken over her mother’s business and helped her run a clothing processing plant. Zhang also serves as the chairwoman of an association for the 9 (physical) disabled, helping them to grow special plants used for dyeing (给……染色) cloth and leading some of them 10 (complete) Miao embroidery orders. Today, the Miao embroidery industry has become a major distinctive industry in Taijiang County.
【答案】
1.of 2.that 3.thought 4.popular 5.pride 6.who 7.are involved 8.walking 9.physically 10.to complete
【导语】本文是一篇记叙文。贵州台江县的苗绣艺人传承独特的刺绣技艺,带动全县制作苗绣,苗绣不仅广受外国人欢迎,也成为当地重要的特色产业。
1.考查介词。句意:外国人非常喜欢我们的刺绣产品,他们甚至排着队只为给家人买一件。固定短语be fond of意为“喜欢”,故填of。
2.考查状语从句。句意:外国人非常喜欢我们的刺绣产品,他们甚至排着队只为给家人买一件。结合句意以及“so”可知,引导结果状语从句应用“so... that ...”,表示“如此……以至于……”。故填that。
3.考查动词时态。句意:我从没想过我祖先传下来的传统技艺会在国外如此受欢迎。空处为主句的谓语动词,根据宾语从句中的“would become”可知,此处描述的是过去的事情,应用一般过去时。think过去式为thought。故填thought。
4.考查形容词。句意:我从没想过我祖先传下来的传统技艺会在国外如此受欢迎。become为系动词,空处应为表语且被so修饰,应用形容词,popularity的形容词形式为popular,表示“受欢迎的”。故填popular。
5.考查名词。句意:“正如你所看到的,苗绣不仅是我们苗族人的骄傲,也是我们中国人的骄傲,”潘说,她想把她的刺绣技能传给年轻一代,希望他们能继续推广这一独特的技能。根据空前的“the”和空后的“of”可知,空处应用名词,proud的名词形式为pride。故填pride。
6.考查定语从句。句意:“正如你所看到的,苗绣不仅是我们苗族人的骄傲,也是我们中国人的骄傲,”潘说,她想把她的刺绣技能传给年轻一代,希望他们能继续推广这一独特的技能。分析句子结构可知,空处引导非限制性定语从句,修饰表示人的先行词“Pan”,且从句缺少主语,应用who引导从句。故填who。
7.考查动词语态。句意:现在,台江县几乎所有的家庭都和潘一起从事苗族服饰生意。根据时间状语“Now”可知,此处应用一般现在时;主语all families与动词involve之间是被动关系,用一般现在时的被动语态,be动词应用are。故填are involved。
8.考查非谓语动词。句意:潘的女儿张艳梅,不能像正常人一样行走,已经接管了她母亲的生意,并帮助她经营一家服装加工厂。此处考查“have difficulty (in) doing sth.”表示“做某事有困难”,空处应用动词ing形式。故填walking。
9.考查副词。句意:张还担任一个残疾人协会的主席,帮助他们种植用于染布的特殊植物,并指导他们中的一些人完成苗绣订单。空处修饰形容词“disabled”,应用副词形式,physical的副词形式为physically,表示“身体上,肉体上”。故填physically。
10.考查非谓语动词。句意:张还担任一个残疾人协会的主席,帮助他们种植用于染布的特殊植物,并指导他们中的一些人完成苗绣订单。“lead sb. to do sth.”是固定搭配,意为“带领某人做某事”,此处应用不定式作宾补。故填to complete。
(23-24高二下·四川乐山·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Longmen Grottoes
Set on the banks of the Yi River, 12km south of the current Luoyang City, the Longmen Grottoes are ranked first of the Four Great Grotioes in China, together with Mogao Grottoes in Dunhuang, Yungang Grottoes in Datong and Mount Maiji Grottoes in Tianshui. They were also listed in the World Cultural Heritages and Relics by UNESCO in 2000.
Located between the Xiangshan Mountain and the Longmen Mountain, with the YiRiver flowing below, the Longmen Grottoes are 1 (harmony) with mountains, forests and rivers displaying a peaceful atmosphere. Viewing it at a distance, it looks like 2 natural gate, which gave it the name “Yi Que (the gate of the Yi River)”. According to legend, 3 Emperor Yang of the Sui Dynasty climbed on Mount Mang north of Luoyang, he was very pleased and ordered the eastern capital 4 (build) here with its palace gate opposite the Yique. Thus, it came to be named, Longmen Gate.
Longmen Gate also houses 5 (rough) 2860 stele inscriptions (碑刻), making 6 a treasure for ancient calligraphy study. In total, more than 100,000 Buddhist statues and niches 7 (carve) into the cliffs by ancient Chinese people ranging from the largest one, the Vairocana Buddha with a 8 (high) of 17.14 meters, 9 the smallest one of 2 centimeters.
10 (wander)in the Longmen Grottoes, one is amazed by the delicate carving skills, deep Buddhist culture and great art achievements of Chinese people.
【答案】
1.harmonious 2.a 3.when 4.to be built 5.roughly 6.it 7.were carved 8.height 9.to 10.Wandering
【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了位于洛阳南伊河畔的龙门石窟,为中国四大石窟之首,是联合国教科文组织认定的世界文化遗产。
1.考查形容词。句意:龙门石窟位于象山和龙门山之间,伊河在其下流淌,与山、林、水和谐相处,气氛宁静。空处应填形容词harmonious“和谐的”,作表语。故填harmonious。
2.考查冠词。句意:远眺望去,它像一个天然的门户,因此得名“伊阙”。空处泛指一个,应用不定冠词,natural以辅音音素开头,故用不定冠词a。故填a。
3.考查状语从句。句意:据传说,当隋炀帝爬上洛阳北面的邙山时,他非常高兴,并命令将东都建于此地,其宫门正对伊阙。空处应用when引导时间状语从句,表示“当……时候”。故填when。
4.考查非谓语动词。句意:据传说,当隋炀帝爬上洛阳北面的邙山时,他非常高兴,并命令将东都建于此地,其宫门正对伊阙。order sb. to do“命令某人做某事”,动词build与capital构成被动关系,故用不定式的被动语态。故填to be built。
5.考查副词。句意:龙门还收藏了大约2860个碑文,是古代书法研究的瑰宝。空处应用roughly“大约,大致”在句中作状语修饰动词houses。故填roughly。
6.考查代词。句意:龙门还收藏了大约2860个碑文,是古代书法研究的瑰宝。空处应填代词it指代上文出现的Longmen Gate。故填it。
7.考查时态语态和主谓一致。句意:中国古人总共在悬崖上雕刻了10万多尊佛像和壁龛,最大的是17.14米高的毗罗迦那佛像,最小的只有2厘米高。描述过去发生的动作,句子应用一般过去时,动词carve与主语statues and niches构成被动关系,故用被动语态,主语为复数名词,be动词用were。故填were carved。
8.考查名词。句意:中国古人总共在悬崖上雕刻了10万多尊佛像和壁龛,最大的是17.14米高的毗罗迦那佛像,最小的只有2厘米高。不定冠词a后应接单数名词height“高度”,a height of“……的高度”。故填height。
9.考查介词。句意:中国古人总共在悬崖上雕刻了10万多尊佛像和壁龛,最大的是17.14米高的毗罗迦那佛像,最小的只有2厘米高。短语from...to...“从……到……”。故填to。
10.考查非谓语动词。句意:漫步在龙门石窟,你会惊叹于中国人民精湛的雕刻技艺、深厚的佛教文化和伟大的艺术成就。此处wander与one构成主动关系,故用现在分词作状语,首字母大写。故填Wandering。
(23-24高二下·福建南平·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Puxian Opera is 1 ancient opera in Fujian Province. It is popular in Putian and Xianyou as well as in central and southern Fujian—in places 2 the local Xinghua dialect is spoken. People call 3 “a living fossil of the opera of South China”.
During the Northern and Southern Dynasties, large numbers of people from the central area moved to Fujian and 4 (introduce) the Baixi Opera. Later on, 5 (influence) by local cultures, there gradually developed a new kind of opera with a strong regional color in its language, tune and performance. It was originally called “Xinghua Opera” and in 1954 it 6 (name) Puxian Opera. It is estimated that nowadays there are more than 5,000 traditional plays of the opera. They 7 (most) tell stories and folk tales that reflect the lifestyle and values of ancient people.
However, with the number of younger audiences decreasing greatly, it is now at risk of 8 (die) out. And the local government are making great 9 (effort) to protect the cultural heritage. 10 people’s delight, Puxian Opera appeared on the stage of China Media Group’s 2023 Spring Festival Gala, which provides an opportunity for people to better understand the opera, a key step for preservation.
【答案】
1.an 2.where 3.it 4.introduced 5.influenced 6.was named 7.mostly 8.dying 9.efforts 10.To
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了莆仙戏起源和发展。
1.考查冠词。句意:莆仙戏是福建的一种古老的戏曲。单数可数名词opera前应该用不定冠词表示泛指“一种”,ancient的发音是辅音音素开头,所以用an。故填an。
2.考查定语从句。句意:它流行于莆田、仙游以及福建中部和南部讲当地兴化话的地方。空格处引导非限制性定语从句,修饰先行词places,关系词代替先行词在从句中作状语,用where引导。故填where。
3.考查代词。句意:人们称它为“华南戏曲的活化石”。空格处用代词,代指上文的Puxian Opera,所以用it。故填it。
4.考查动词和时态。句意:南北朝时期,大批中部地区的人移居福建,引进了白戏。根据空格前的and可知,空格处用introduce的过去式,与上文的moved是并列谓语。故填introduced。
5.考查非谓语动词。句意:后来,受地方文化的影响,逐渐发展出一种新的歌剧,在语言、曲调和表演上都具有浓厚的地方色彩。空格处用非谓语形式作状语,代词influence和句子主语a new kind of opera之间是被动关系,所以用过去分词。故填influenced。
6.考查时态和语态。句意:它最初被称为“兴化戏”,1954年被命名为莆仙戏。空格处是谓语动词,动词name和主语it之间是被动关系,用被动语态;再由时间状语in 1954可知,用一般过去时,所以用一般过去时的被动语态,主语是it,be动词用was。故填was named。
7.考查副词。句意:它们大多讲述反映古人生活方式和价值观的故事和民间故事。修饰动词tell,应该用副词mostly。故填mostly。
8.考查非谓语动词。句意:然而,随着年轻观众数量的大幅减少,它现在面临着消亡的危险。根据空格前的介词of可知,空格处应该用动名词dying作宾语。故填dying。
9.考查名词复数。句意:当地政府正在努力保护文化遗产。此处考查固定短语make efforts to do。故填efforts。
10.考查介词。句意:令人们高兴的是,莆仙戏登上了中央广播电视总台2023年春晚的舞台,这为人们更好地了解莆仙戏提供了机会,这是保护莆仙戏的关键一步。此处考查固定短语to one’s delight。故填To。
(23-24高二下·山东威海·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Silk Roads have long been a symbol of cultural exchange and interaction between East and West. Since 1988, UNESCO 1 (seek) to better understand the rich history and shared legacy (遗产) of the Silk Roads and how cultures have influenced each other.
As part of UNESCO’s commitment to 2 (create) a culture of peace, the Silk Roads Online Platform aims 3 (promote) this unique history of mutual exchange and dialogue. In the words of UNESCO’s Director General, Audrey Azoulay, “We must learn from the exchanges 4 took place along the Silk Roads. These exchanges formed connections between peoples and cultures across Asia and Europe — 5 this in mind, we can work to foster (促进) much 6 (need) dialogue and mutual respect going forward.”
Within this Online Platform, various aspects of these routes can 7 (explore) through a series of themes, covering subjects ranging from festivals and traditional craftsmanship along the Silk Roads, to World Cultural Heritage, museums, cities, and much more. These themes are also displayed 8 (visual) on the platform’s interactive Silk Roads Map. This stands as a vital tool for 9 wishes to study any aspect of the routes in detail.
This online platform is dedicated to building active links between people from different communities along the 10 (long) of these routes. In this way, the legacy of the Silk Roads lives on.
【答案】
1.has sought/has been seeking 2.creating 3.to promote 4.that/which 5.with 6.needed 7.be explored 8.visually 9.whoever 10.length
【导语】本文是一篇说明文,主要讲述了丝绸之路在线平台作为联合国教科文组织(UNESCO)推动和平文化努力的一部分,其宗旨、功能以及对丝绸之路历史和文化遗产的促进和传承作用。
1.考查时态和主谓一致。句意:自1988年以来,教科文组织一直在努力更好地了解丝绸之路的丰富历史和共同遗产,以及不同文化如何相互影响。由Since 1988可知,句子时态是现在完成时,也可用现在完成进行时have/has been doing表示seek这个动作还会继续下去,主语UNESCO是专有名词,因此空格处动词用单数,因此空格处是has sought/has been seeking,故填has sought/has been seeking。
2.考查动名词。句意:作为教科文组织致力于创造和平文化的一部分,丝绸之路在线平台旨在促进这一独特的相互交流和对话的历史。“commitment to”意为“致力于”,to是介词,其后跟动名词作宾语,因此空格处是动名词creating。故填creating。
3.考查不定式。句意:作为教科文组织致力于创造和平文化的一部分,丝绸之路在线平台旨在促进这一独特的相互交流和对话的历史。aim to do sth.是固定短语,意为“旨在做某事”,因此空格处是不定式to promote。故填to promote。
4.考查定语从句。句意:用教科文组织总干事Audrey Azoulay的话来说,“我们必须从丝绸之路沿线的交流中学习。这些交流在亚洲和欧洲的人民和文化之间建立了联系——考虑到这一点,我们可以努力促进急需的对话和相互尊重。”空格处引导的是限制性定语从句,从句中缺少主语,先行词exchanges是“交流”,因此空格处用关系代词that/which引导定语从句,故填that/which。
5.考查介词。句意:用教科文组织总干事Audrey Azoulay的话来说,“我们必须从丝绸之路沿线的交流中学习。这些交流在亚洲和欧洲的人民和文化之间建立了联系——考虑到这一点,我们可以努力促进急需的对话和相互尊重。”根据语境可知,此处表示“考虑到这一点”,空格处用介词with表“有着”,故填with。
6.考查形容词。句意:用教科文组织总干事Audrey Azoulay的话来说,“我们必须从丝绸之路沿线的交流中学习。这些交流在亚洲和欧洲的人民和文化之间建立了联系——考虑到这一点,我们可以努力促进急需的对话和相互尊重。”根据语境可知,句子表示“考虑到这一点,我们可以努力促进急需的对话和相互尊重”,空格处意为“需要的”,用形容词作定语,修饰名词dialogue,是needed,故填needed。
7.考查被动语态。句意:在这个在线平台上,可以通过一系列主题探索这些路线的各个方面,涵盖从丝绸之路沿线的节日和传统工艺,到世界文化遗产,博物馆,城市等等。这些路线的各个方面是被探索,因此句子用被动语态,空前有情态动词can,因此空格处用be done,故填be explored。
8.考查副词。句意:这些主题也在平台的互动式丝绸之路地图上直观展示。空格处用副词visually修饰动词displayed,visually意为“在视觉上地,直观地”。故填visually。
9.考查宾语从句。句意:对于任何想要详细研究路线的人来说,这是一个重要的工具。空格处引导的是宾语从句,从句中缺少主语,句子表示“对于任何想要详细研究路线的人来说,这是一个重要的工具”,空格处意为“任何人,无论谁”,用whoever,故填whoever。
10.考查名词。句意:这个在线平台致力于沿着这些路线的长度在不同社区的人们之间建立活跃的联系。由the和of可知,空格处用名词,long的名词是length,是不可数名词,意为“长度”。故填length。
(23-24高二下·宁夏石嘴山·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Dating back to the Qin Dynasty, the incense (香料) craft and its culture developed fast during the Song Dynasty and found wider popularity during the Ming and Qing 1 (dynasty). In ancient times it was used 2 (prevent) disease, insects, mosquitoes and preserve people’s health. For decades, Yang Jinqing, an inheritor of incense making, has devoted himself 3 the traditional craft, which 4 (name) a national intangible cultural heritage in June 2021. Initially, he purchased incense production equipment and raw materials while visiting senior incense masters, from 5 he obtained valuable information. With all the resources ready, Yang experimented repeatedly 6 restored many ancient incense recipes.
His efforts 7 (pay) off when he made it to present a dozen ancient incenses, including ambergris (龙涎香) and those featuring the scents of rose and lily. Yang also makes sure his products move with the times, 8 (roll) out thousands of incense products with a modern appeal. To date, he has innovated 9 traditional craft by making smokeless incense and developing a legendary product which, after burning, displays promising patterns and characters. By now, he has won many national patents(专利) 10 (success).
【答案】
1.dynasties 2.to prevent 3.to 4.was named 5.whom 6.and 7.paid 8.rolling 9.the 10.successfully
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了熏香工艺的历史,同时阐述了制香人Yang Jinqing对该工艺的传承。
1.考查名词复数。句意:自秦朝以来,熏香工艺及其文化在宋朝发展迅速,在明清时期得到了更广泛的普及。dynasty是可数名词,由Ming and Qing可知,空格处用复数dynasties,故填dynasties。
2.考查不定式。句意:在古代,它被用来预防疾病、昆虫、蚊子和保持人们的健康。sth. be used to do sth.为固定短语,意为“某物被用来做某事”,因此空格处用不定式to prevent,故填to prevent。
3.考查介词。 句意:几十年来,熏香传承人Yang Jinqing一直致力于这项传统工艺,该工艺于2021年6月被评为国家级非物质文化遗产。devote oneself to为固定短语,意为“致力于,投身于”,因此空格处用介词to。故填to。
4.考查时态、语态和主谓一致。 句意:几十年来,熏香传承人Yang Jinqing一直致力于这项传统工艺,该工艺于2021年6月被评为国家级非物质文化遗产。分析句子,设空处使用动词作which引导定语从句的谓语动词。 此处表示过去事实,同时which指代前文的traditional craft,表示单数意义,且与动词name之间是被动关系,故使用一般过去时的被动语态,be动词用was。 故填was named。
5.考查定语从句。句意:最初,他在拜访资深香师的过程中购买了制香设备和原料,并从他们那里获得了宝贵的信息。空格处是“介词+关系代词”引导的非限制性定语从句,先行词是masters,指人,关系代词在从句中作宾语,故用关系代词whom。故填whom。
6.考查连词。句意:在所有资源准备就绪的情况下,杨反复试验,恢复了许多古代的熏香配方。结合句意可知,此处表示并列关系,应使用连词and连接前后两个动词experimented和restored。故填and。
7.考查一般过去时。句意:他的努力得到了回报,他展示了12种古老的香,包括龙涎香和那些带有玫瑰和百合气味的香。设空处使用动词作谓语,句子表述过去事实,故使用一般过去时,空格处用过去式。故填paid。
8.考查非谓语动词。句意:杨还确保他的产品与时俱进,推出了数千种具有现代吸引力的香产品。句中makes为谓语,设空处使用非谓语动词。此处表示伴随,且动词roll和逻辑主语Yang之间是主谓关系,故使用现在分词表主动,作状语。故填rolling。
9.考查定冠词。句意:到目前为止,他已经创新了传统工艺,制作了无烟熏香,并开发了一种传奇产品,燃烧后显示出有希望的图案和字符。traditional craft表示特指,特指“熏香这项传统工艺”,故应该使用定冠词the。故填the。
10.考查副词。句意:目前已成功获得多项国家专利。分析句子,设空处使用副词successfully作状语,修饰动词has won,意为“成功地”。故填successfully。
(23-24高二下·山东德州·期末)阅读下面材料,在题后空白处填入适当的内容(每空一词)或括号内单词的正确形式。
Yingxian Pagoda is located in Fogong Temple in the northwestern corner of the county town of Yingxian. It stands 1 the existing oldest full-wooden pagoda in China and the tallest among the ancient wooden buildings of the world, which is 2 must for visitors or architecture enthusiasts.
With 3000 cubic meters of wood 3 (weigh) 2600 tons, the octagonal-shaped pagoda was constructed with no nails and its whole structure is solid, impressive and 4 (elegance). Seen from the outside, the pagoda appears to be a five-story building. However, it has nine stories with four blind stories inside the pagoda. In each story, there are two circles of wooden pillars (柱子) 5 (firm) supporting the upper level.
What deserves to be mentioned is that the pagoda 6 (weather) wind and rain over the last 900 years and withstood numerous strong earthquakes and wars although 7 (build) entirely with wood. All this is due to its unique multi-storey structure, giving it the kind of 8 (stable) resembling those in the modern buildings, and its soft wood texture, 9 won't easily twist under the outside pressure.
Moreover, many a on-site investigation has been conducted and great efforts have been made 10 (repair) and reinforce the structure since 1949. Cultural relics found in the pagoda are rare treasures for the research of development of the printing technology and cultural exchanges among different nationalities in China.
【答案】
1.as 2.a 3.weighing 4.elegant 5.firmly 6.has weathered 7.built 8.stability 9.which 10.to repair
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了中国现存最古老的全木塔-应县木塔。
1.考查介词。句意:它是中国现存最古老的全木塔,也是世界上最高的木制古建筑,是游客或建筑爱好者的必游之地。设空处表示“作为”,应用介词as,故填as。
2.考查冠词。句意:同上。本句中must意为“必须做的事”,一般用单数形式,前面用冠词a修饰,故填a。
3.考查现在分词。句意:这座八角形的宝塔用木材3000立方米,重2600吨,没有钉钉子,整个结构坚固,令人印象深刻,优雅。设空处为with的宾语补足语,和宾语之间是主动关系,应用现在分词,故填weighing。
4.考查形容词。句意:同上。设空处和solid, impressive并列作表语,也应用形容词,故填elegant。
5.考查副词。句意:在每一层,都有两圈木柱牢固地支撑着上层。设空处修饰动词supporting,应用副词作状语,故填firmly。
6.考查时态和主谓一致。句意:值得一提的是,这座宝塔在过去的900年里经受了风雨,虽然完全是用木头建造的,但却经受了无数次强烈的地震和战争。设空处为谓语,根据时间状语over the last 900 years可知应用现在完成时,主语the pagoda,谓语为第三人称单数,故填has weathered。
7.考查状语从句的省略。句意:同上。Although引导的状语从句和主句的主语一致,可以省略主语和be动词,主语the pagoda和动词“build”之间是被动关系,应用过去分词,故填built。
8.考查名词。句意:这一切都归功于其独特的多层结构,使其具有类似于现代建筑的稳定性,以及柔软的木材质地,在外界压力下不易扭曲。设空处为介词of的宾语,应用名词,故填stability。
9.考查定语从句。句意:同上。设空处引导非限制性定语从句,修饰先行词the kind of   8   (stable) resembling those in the modern buildings, and its soft wood texture,从句中缺少主语,故填which。
10.考查不定式。句意:此外,自1949年以来,进行了多次现场调查,并为修复和加固该结构作出了巨大努力。设空处作目的状语,应用不定式,故填to repair。
(23-24高二下·四川绵阳·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Flower arrangement is the 1 (combine) of several elements to produce visually pleasing display of fresh, silk, or dried flowers. General design principles include balance and harmony, 2 often involves the use of light, space, and accent. Different parts of the world use 3 (variety) design techniques for flower arrangement.
The art of Chinese traditional flower arrangement, originally 4 (serve) as offerings at temples and decorations in the palace, has survived over the centuries. “With 5 history of more than 3,000 years, the image of flower arrangement sometimes is still limited bunches of flowers in flower shops. That’s a pity.” Zhang Yan, a master of the art, said. Therefore, in recent years Zhang has been devotedly popularizing the traditional flower arrangement, hoping people will be familiar 6 the art, take pride in its long history and hold an ability 7 (appreciate) the beauty in life.
In Zhang’s view, Chinese traditional flower arrangement is not only a decoration, but a form of psychological treatment 8 (true) effective for modern busy bees. The art emphasizes simplicity, and the arranger must decide on 9 is really necessary in his or her work and life. When the arranger fully understands what they want, the healing effect of the art 170 (realize).
【答案】
1.combination 2.which 3.various 4.serving 5.a 6.with 7.to appreciate 8.truly 9.what 10.will be realized
【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了插花艺术,特别是中国传统的插花技艺,及其对现代生活的意义和心理治疗作用。
1.考查名词。句意:插花是几种元素的结合,以产生新鲜、丝绸或干花的视觉愉悦展示。结合空格前的the和空格后的of可知本空用名词combination表示“结合”,作表语。故填combination。
2.考查关系代词。句意:一般设计原则包括平衡和谐,这通常涉及光、空间和重点的使用。本空用关系代词which引导非限制性定语从句,修饰先行词design principles,且在从句中作主语。故填which。
3.考查形容词。句意:世界不同地区使用各种插花设计技巧。本空用形容词various表示“各种各样的”,作定语,修饰名词短语design techniques。故填various。
4.考查现在分词。句意:中国传统的插花艺术最初作为寺庙供品和宫廷装饰,已经历了几百年。句子谓语动词是has survived,空格处填入非谓语动词,serve与其逻辑主语The art of Chinese traditional flower arrangement是主动关系,用现在分词serving表示“作为”,作后置定语。故填serving。
5.考查冠词。句意:有着超过三千年的历史,插花的形象有时仍然局限于花店里的花束。本空用不定冠词a表示“一段”,修饰名词history,构成短语with a history of,表示“有着……的历史”。故填a。
6.考查介词。句意:因此,在近年来张一直致力于推广传统插花艺术,希望人们能熟悉这项艺术,为其悠久的历史感到自豪,并拥有欣赏生活中美的能力。本空用介词with构成短语be familiar with,表示“熟悉”。故填with。
7.考查非谓语动词。句意同上。本空用不定式to appreciate作后置定语,修饰抽象名词ability。故填to appreciate。
8.考查副词。句意:在张看来,中国传统插花不仅是一种装饰,而且是一种真正有效的心理疗法,适用于现代忙碌的人们。本空用副词truly表示“真正地”,修饰形容词effective。故填truly。
9.考查宾语从句引导词。句意:这种艺术强调简约,插花者必须决定在他的工作和生活中真正需要的是什么。空格处引导宾语从句,作decide on的宾语,指事物,在从句中作主语,用what。故填what。
10.考查时态和语态。句意:当插花者完全理解他们想要什么时,这种艺术的治愈效果将会被实现。句子含有when引导的时间状语从句,满足“主将从现”,即主句时态使用一般将来时,主语 the healing effect of the art与realize之间是被动关系,用一般将来时的被动语态表示“将会被实现”。故填will be realized。
(23-24高二下·黑龙江齐齐哈尔·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Beijing had 204 museums, including 18 first-class ones, by the end of 2021, 1 (rank) the top in China and being one of the cities with the richest museum 2 (resource) in the world.
In 2022, Beijing Radio & Television Station launched a cultural program named The City of Museums, 3 deeply explores the unique value of Chinese civilization, 4 (interpret) the national spirit and showcases the capital’s profound cultural connotation and the charm of the times.
The program has gained great popularity, providing 5 cultural feast for the audience. The show explores the beauty of Chinese culture from a 6 (total) new perspective. The hosts visited eight museums with different characteristics in Beijing 7 showed the audience a yet-to-be explored area in each museum for the first time.
Many treasures of those museums appeared for the first time, such 8 the painting by the Emperor Qianlong (1711-1799) in Wanshou Temple, the original paintings in Xu Beihong Memorial Hall, and 9 (return) cultural relics in the Museum of the Prince Gong’s Mansion.
Through the exploration and exhibition, the audience would enter the “hidden worlds” of those museums by following the hosts’ steps, learning the broadness and 10 (deep) of Chinese civilization deeply.
【答案】
1.ranking 2.resources 3.which 4.interprets 5.a 6.totally 7.and 8.as 9.returned 10.depth
【导语】这是一篇新闻报道。报道了北京广播电视台近日推出的《博物馆之城》文化节目,该节目深入挖掘中华文明的独特价值,诠释民族精神,展现首都深厚的文化内涵和时代魅力。
1.考查非谓语动词。句意:截至2021年底,北京有204家博物馆,其中一流博物馆18家,位居全国前列,是世界上博物馆资源最丰富的城市之一。句中已有谓语had,空处为非谓语,动词rank和逻辑主语Beijing之间是主动关系,故用其现在分词作状语。故填ranking。
2.考查名词复数。句意:截至2021年底,北京有204家博物馆,其中一流博物馆18家,位居全国前列,是世界上博物馆资源最丰富的城市之一。one of后接名词复数。故填resources。
3.考查定语从句。句意:2022年,北京广播电视台推出了一个名为《博物馆之城》的文化节目,深入探讨了中华文明的独特价值,诠释了民族精神,展示了首都深厚的文化内涵和时代魅力。空处引导非限制性定语从句,先行词为a cultural program,指事物,关系词在从句中作主语,使用关系代词which引导从句。故填which。
4.考查时态。句意:2022年,北京广播电视台推出了一个名为《博物馆之城》的文化节目,深入探讨了中华文明的独特价值,诠释了民族精神,展示了首都深厚的文化内涵和时代魅力。空处是与explores和showcases并列的谓语动词,应用一般现在时第三人称单数形式。故填interprets。
5.考查冠词。句意:该节目获得了极大的欢迎,为观众提供了一场文化盛宴。根据句意可知,此处表示泛指了一场文化盛宴,应用不定冠词,且cultural首字母的发音为辅音音素,前边应用a。故填a。
6.考查副词。句意:这部剧从一个全新的角度探索文化之美。此处修饰形容词new,应用副词totally作状语。故填totally。
7.考查连词。句意:主办方参观了北京8个不同特色的博物馆,并首次呈现了每个博物馆尚未探索的领域。空处应用and连接两个并列的谓语动词visited和showed,它们之间是并列关系。故填and。
8.考查固定搭配。句意:这些博物馆的许多“珍宝”都是第一次出现,如万寿寺乾隆皇帝(1711-1799)的画作,徐悲鸿纪念馆的原画,以及恭亲王府博物馆的归还文物。such as“比如”是固定搭配,符合句意。故填as。
9.考查非谓语动词。句意:这些博物馆的许多“珍宝”都是第一次出现,如万寿寺乾隆皇帝(1711-99)的画作,徐悲鸿纪念馆的原画,以及恭亲王府博物馆的归还文物。空处作非谓语动词,动词return和cultural relics是被动关系,故用其过去分词作前置定语。故填returned。
10.考查名词。句意:通过探索和展览,观众将跟随主持人的脚步,进入这些博物馆的“隐秘世界”,深入了解中华文明的博大精深。根据前文learning the broadness and可知,此处应用名词depth (不可数)和broadness并列作learning的宾语。故填depth。
(23-24高二下·安徽马鞍山·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Inspired by the hit Chinese TV series Blossoms Shanghai, Spring Tour Travel Agency 1 (launch) its first Blossoms Shanghai City walk Tour along Zhongshan East Road on Jan 14. The service can hold up to 18 people, most or all of 2 are keen fans of the show. Some families also brought children 3 (explore) the city’s history through the hit show.
The tour guide Zhou Jun, as a native Shanghainese born in 1987, was 4 (deep) impressed by the TV series. “I have developed a resonance (共鸣) with the content. 5 the TV series only presented a small part of the 6 (origin) novel to the audience, 7 cleverly takes us back to that time full of opportunity.”
From the Bund (外滩) to Waibaidu Bridge, Zhou led the participants to explore the scenic spots 8 (appear) in the TV series, including an 9 (exhibit) by Jin Yucheng— author of the novel Fan Hua (Blossoms), and a visit 10 the famous Peace Hotel.
【答案】
1.launched 2.whom 3.to explore 4.deeply 5.Although/Though/While 6.original 7.it 8.appearing 9.exhibition 10.to
【导语】本文的体裁是记叙文。文章通过描述一次由旅行社组织的、以热门电视剧《繁花》为背景的城市漫步游,详细记录了游客们的活动、导游的引导以及他们对景点的参观。
1.考查动词时态。句意:受热门中国电视剧《繁花》的启发,春之旅旅行社于1月14日沿中山东路推出了其首条《繁花》城市漫步游。根据时间状语on Jan 14可知,本句描述过去的动作和状态,故时态用一般过去时,谓语用launch“发起”的过去式。故填launched。
2.考查定语从句。句意:这项服务最多可容纳18人,其中大部分或全部都是该剧的热衷粉丝。逗号后是非限制性定语从句,修饰先行词18 people,指人,关系词代替先行词在从句中作of的宾语,应用关系代词whom引导。故填whom。
3.考查非谓语动词。句意:一些家庭还带着孩子通过这部热门电视剧探索城市的历史。brought是句子谓语,所以空白处应填非谓语动词,用explore“探索”的不定式,作目的状语。故填to explore。
4.考查副词。句意:作为1987年出生的上海本地人,导游周军被这部电视剧深深打动。本空用副词deeply“深深地”作状语,修饰谓语。故填deeply。
5.考查让步状语从句。句意:虽然电视剧只向观众展示了原著小说的一小部分,但它巧妙地把我们带回了那个充满机遇的时代。前后句意存在转折让步关系,应用although/though/while“虽然”引导让步状语从句,位于句首,首字母大写。故填Although/Though/While。
6.考查形容词。句意:虽然电视剧只向观众展示了原著小说的一小部分,但它巧妙地把我们带回了那个充满机遇的时代。本空用形容词original“原作的”作定语,修饰名词novel。故填original。
7.考查代词。句意:虽然电视剧只向观众展示了原著小说的一小部分,但它巧妙地把我们带回了那个充满机遇的时代。本句缺少主语,且根据句意可知,此处指代前文提到的“the TV series”,所以应用代词it作主语。故填it。
8.考查非谓语动词。句意:从外滩到外白渡桥,周军带领游客们游览了电视剧中出现的景点,包括小说《繁花》的作者金宇澄的展览,以及参观著名的和平饭店。led是句子谓语,所以本空应填非谓语动词,spots与appear“出现”之间是主动关系,所以应用现在分词,作定语。故填appearing。
9.考查名词。句意:从外滩到外白渡桥,周军带领游客们游览了电视剧中出现的景点,包括小说《繁花》的作者金宇澄的展览,以及参观著名的和平饭店。本空应用名词exhibition“展览”,作including的宾语,且根据an可知,用单数形式。故填exhibition。
10.考查介词。句意:从外滩到外白渡桥,周军带领游客们游览了电视剧中出现的景点,包括小说《繁花》的作者金宇澄的展览,以及参观著名的和平饭店。本空应填介词to,a visit to表示“去……参观”,为固定搭配。故填to。
重难语篇拔高练
(23-24高二下·宁夏银川·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A team at MIT has created an AI technology that can vividly reproduce works of art. This 1 (success) system, called RePaint, uses a combination of 3D printing and deep learning to recreate complex paintings.
It could 2 (use) to remake famous artworks for the home, or even to produce accurate copies to protect originals from 3 (suffer) wear and tear when hung in museums.
“The value of fine art has 4 (rapid) increased in recent years, and there’s an increased tendency (趋势) for it to be locked up in warehouses (仓库) away from the public eye,” said RePaint engineer Michael Foshey. “We’re building the technology to change this trend, and to create inexpensive reproductions 5 can be enjoyed by all.”
The team used RePaint to reproduce 6 number of oil paintings 7 (create) especially for the project by an artist. They developed a technique called “color-contoning” and managed 8 (combine) this technique with an established technique c第一次月考复习之语法填空20篇
(各地市月考真题)
基础语篇巩固练
(23-24高二下·河南商丘·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Qingming Festival, also known as Tomb-Sweeping Day, is one of the four 1 (tradition) festivals in China. It falls on either April 4th, 5th 2 6th each year. The development of the Qingming Festival has incorporated it to other festivals. The first is the Shangsi Festival that falls on the 3rd day of the 3rd lunar month, 3 is close to the Qingming Festival. The second is the Cold Food Festival. People were not allowed 4 (use) fire and only ate cold food during the Festival. In the Tang Dynasty, there were many 5 (activity), such as tomb-sweeping, spring outing, kite flying, swinging and Cuju playing. In the Song and Yuan Dynasties, the Qingming Festival took the place of the Cold Food Festival, and the Shangsi Festival disappeared in Northern China.
In 2008, Qingming Festival 6 (official) became a public holiday with one day off. Since 2009, Chinese people 7 (have) a three-day Qingming Festival holiday. The most important custom for 8 (they) is tomb-sweeping. People honor 9 dead by cleaning graves, buring incense and joss paper, offering food, wine and others. In addition, some people eat Qingtuan, a seasonal snack 10 (make) from a mixture of glutinous rice (糯米) flour in a Chinese mugwort (艾蒿).
(23-24高二下·广东梅州·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Incense (香) boasts a long history, 1 its roots in many cultures — ancient China, ancient Egypt, Babylon and beyond. People from all walks of life benefit from its countless qualities, 2 they use it for pleasure or as medicine.
Since the Tang and Song dynasties, burning incense, hanging paintings, making tea, and enjoying music have been known as the “four arts for literati (文人)”. 3 (make) from seeds, leaves and flowers, incense has been used as an enjoyable 4 (pursue) for scholars. Moreover, medical incense is an essential part of Traditional Chinese Medicine, which considers preventative healthcare as 5 far superior form of treatment when illness strikes.
6 (basic), medical incense can kill bacteria in the environment, protecting people against infections. It is also believed 7 (possess) the ability to balance the flow of Qi, a vital energy force within the body. Once the medical elements within incense are breathed in, they soon find 8 (they) way into the bloodstream. From there they go directly to the organs 9 treatment assistance is needed. The specific types of incense 10 (choose) based on the individual’s condition, aiming to restore balance and promote well-being.
(23-24高二下·云南曲靖·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入一个适当的单词或括号内单词的正确形式。
After more than a century of debate, researchers have settled the puzzle of a tiny, mysterious reptile that left an 1 (impress) on Scottish sandstone nearly a quarter of a billion years ago.
The 20cm-long creature, Scleromochlus tay- lori(泰勒斯克列罗龙), 2 (discover) in Moray in the early 1900s, but all that remained from a 3 (hand) of specimens(标本) were the natural moulds(模子) 4 (create) in the rock when the fossilized bones dissolved away.
However, where the creature sat in the tree of life proved a tougher puzzle to crack (破解 ). Some experts claimed the reptile was a close relative of the dinosaurs, but others argued it was a forerunner of the pterosaurs — the 5 (one) animals with bones to take to the skies.
In the hope of finally 6 (resolve) the mystery, researchers turned 7 CT scans. The images revealed the creature in unprecedented detail, allowing scientists to reconstruct the entire skeleton and find its proper place in evolutionary history.
Writing in Nature, the researchers describe new features of the animal, such as the shape of the upper jaw and thigh bones, 8 are more closely related to pterosaurs than dinosaurs.“We have this image of giant pterosaurs as big as a plane, but the very early ones were no 9 (big)than a coffee table,” Foffa said. “They were much closer to the size of Scleromochlus.”
The research may end the debate over Sclero-mochlus, but scientists are still 10 (definite) unclear how small, ground-based reptiles evolved into soaring pterosaurs, 10 to 15 million years later.
(23-24高二下·江苏镇江·期末)阅读下面短文, 在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
There is one single seasonal food 1 (favour) by Shanghai's food lovers above all others: the sweet flesh and creamy roe(蟹黄) of hairy crab(大闸蟹). In early autumn 2 the weather is pleasant, Shanghai locals start to pay attention to the market for the hairy crab, and once the hairy crab season really 3 (start), it's a nonstop three-month-long feast.
The best crabs appear early— in the ninth lunar month for females, when the roe is at its peak, and in the tenth lunar month for males, when the flesh is at its 4 (sweet). I don't think the flesh is delicious, 5 the roe, which makes your lips and fingers yellow, is a worthy prize: it is 6 (amazing ) rich, with the flavor of egg yolk.
It is said that Shaoxing wine is often drunk with the crab, perfectly 7 (balance) the cooling properties of the crab in traditional Chinese medicine. It's hard 8 (beat) dining on hairy crab in one of the many restaurants around the edge of Yangcheng Lake, an hour's drive northwest of Shanghai, where the best crabs can 9 (find) — heavy for their size, with the flesh clean and the females full of roe. On a clear autumn day, you can drink cold beer sitting outside at a plastic- covered table. The table may be 10 mess when hairy crabs are enjoyed, but the tasty food is worth it.
(23-24高二下·湖南衡阳·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
People associate deafness, blindness, and other disabilities as weaknesses but that is not often the case. It 1 (certain) wasn’t the case for the famous American author Helen Keller. When she was a child, she was described 2 a “Monster” by her family members. That was because of her bad habits, temper tantrums, and 3 she behaved. However, all of that changed within a year and she transformed fully. She became one of the 4 (great) inspirations that the World has ever seen. She didn’t just change herself but she changed others.
Helen Keller 5 (bear) on June 27th,1880, in Tuscumbia, Alabama, America. She was born normal, with normal sight and hearing abilities. All was good until Helen submitted to a rare disease, 6 the doctors referred to as “Scarlet Fever”. She recovered from 7 disease but at the cost of her sight and hearing abilities.
This did not stop her from the amazing 8 (accomplish) she would achieve. Her teacher, Anne Sullivan helped her and made her get the ability 9 (communicate) properly. Helen graduated from college in 1904 and was the recipient of many awards and honors. She became one of the best humanitarians the world has seen, along with 10 (become) the founder of the American Civil Liberties Union (ACLU).
(23-24高二下·四川·阶段练习)阅读下面材料,根据上下文在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Along the River During the Qingming Festival, one of the top ten ancient Chinese paintings, shows the prosperity (繁荣) of Bianjing, the capital of the Song Dynasty. 1 (regard) as “China’s Mona Lisa”, the national treasure kept in the Palace Museum in Beijing is 2 display every few years.
The 528. 7- centimeter- long work is noted for its reasonable arrangement and perfect 3 (compose) . With the painting gradually unfolded, the first thing 4 (attract) the eye is the early spring scenery outside Bianjing: streams, bridges and sprouting (发芽) trees. Some travelers are hurrying on their way in the thin fog, 5 presents a typical picture of the Qingming Festival.
At the end of the country road 6 (come) the middle part — the Bianhe River, the “Golden Waterway” of Bainjing. Several ships are sailing on the river while some others are docked (停泊) with goods being unloaded, truly shows the 7 (advance) shipping industry at that time.
The last part is the 8 (crowd) and noisy downtown, where various people are going about various business. So 9 (incredible) alive does the painting look that it seems as if we could see the people walking by and hear 10 they are talking about.
Along the River During the Qingming Festival serves as a window to Song dynasty, providing very valuable materials for future generations to understand and study Chinese people’s economic and social life over 800 years ago.
(23-24高二下·江西赣州·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
For those looking to escape the concrete jungle, maybe it’s time to dive into the bamboo forests of southern Sichuan.
A natural forest that people in Sichuan province tend 1 (visit) is the Southern Sichuan Bamboo Sea in Yibin. The 120-square-kilometer Bamboo Sea is the 2 (large) bamboo park in China and its average temperature seldom drops below zero degrees Celsius in winter 3 many parts of the country are covered with snow and ice.
Known as one of the country’s 10 most beautiful forests, it 4 (be) a popular tourist attraction since the Oscar-winning Crouching Tiger Hidden Dragon 5 (shoot), there in 2001.
Two years later, the bamboo forest received world-wide 6 (recognize) as a bamboo reserve in December 2003, 7 (become) the fourth tourism destination in China to be granted Green Globe 21 certification.
The Bamboo Sea covers Changning and Jiang’an, two counties 8 the authority of Yibin. Amazed at its vast expanse, Huang Tingjian, 9 poet from the Song Dynasty, described it as “bamboo waves”. As Huang was an 10 (influence) man of letters, his description gave rise to the forest’s popular nickname—the Bamboo Sea.
(23-24高二下·安徽合肥·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
(创编题) Someday, if future forms of intelligent life look for evidence of human 1 (exist) in the 20th and 21st centuries, they should have an easy time finding us in the geologic record. Just look for the plastic. Between 1950 and. 2021, humanity produced about 11 billion metric tons of virgin plastic, 2 is the weight of 110, 000 U. S. aircraft carriers. Plastic waste 3 (threat) ecosystem health, biodiversity and efforts to address climate change, and it is also 4 health concern and environmental- justice issue.
Some people might be surprised that 5 (ban) single- use items wouldn’t be the most effective solution, though these plastics make 6 a large share of the plastic waste in rivers and oceans. Policy bans, 7 (benefit) as they would be, would not move the needle as much as other measures. And it is essential to move the needle.
The United States, which produces more plastic compared with any other country, has a responsibility to lead the world 8 the right direction. Facing up to the powerful fossil fuel industry won’t be easy, 9 this is an extraordinary opportunity. We know that if we do nothing, we’ll bury 10 (us) under mountains of plastic. But if we try, we can rewrite the geologic record of our planet. We can end plastic pollution on Earth.
(23-24高二下·广西玉林·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Since its creation in the 12th century, A Thousand Miles of Rivers and Mountains 1 (recognize) as a masterpiece of traditional Chinese painting. But perhaps just as stunning as the work itself is the fact 2 it was created by Wang Ximeng (1096-1119) from the Northern Song Dynasty.
In this famous landscape scroll, Wang used bright blues and greens on a dark ochre background, a style typical 3 Green and Blue Landscape painting that first appeared during the Tang Dynasty. Various dry brush techniques- 4 (particular) the ax-cut texture stroke (斧劈皴) and the hemp fiber texture stroke (长披麻皴)- 5 (adopt) to depict (描绘) layers of rolling mountains and vast rivers in three-dimensional forms. In this manner, the artist demonstrated Chinese people’s love for life 6 amazed the whole world with aesthetic pleasure.
Stretching nearly 12 meters long, Wang’s masterpiece is impossible 7 (take) in all at once. According to Chinese scholars, long landscape painting of this sort should be "real" from right to left. When 8 (handle) such scrolls, people should unroll and study them one section at 9 time. It is also advised to review the images from left to right when the scroll is rerolled.
The only surviving work by Wang Ximeng is in the 10 (collect) of the Palace Museum in Beijing today.
(23-24高二下·四川·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Pan Yuzhen, a master of embroidery (刺绣), was embroidering flying butterflies and flowers with her back against a window, saying, “Foreigners are so fond 1 our embroidery products 2 they even queue up just to buy one for their families. I never 3 (think) the traditional skills handed down by my ancestors would become so 4 (popularity) abroad.”
“As you can see, Miao embroidery is not only the 5 (proud) of our Miao people, but that of our Chinese people,” Pan said, 6 wants to pass her embroidery skills down to the younger generation, hoping that they can continue to promote the unique skills. Now, almost all families in Taijiang County together with Pan 7 (involve) in the Miao costume business.
Zhang Yanmei, Pan’s daughter, having difficulty 8 (walk) like normal people, has taken over her mother’s business and helped her run a clothing processing plant. Zhang also serves as the chairwoman of an association for the 9 (physical) disabled, helping them to grow special plants used for dyeing (给……染色) cloth and leading some of them 10 (complete) Miao embroidery orders. Today, the Miao embroidery industry has become a major distinctive industry in Taijiang County.
(23-24高二下·四川乐山·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Longmen Grottoes
Set on the banks of the Yi River, 12km south of the current Luoyang City, the Longmen Grottoes are ranked first of the Four Great Grotioes in China, together with Mogao Grottoes in Dunhuang, Yungang Grottoes in Datong and Mount Maiji Grottoes in Tianshui. They were also listed in the World Cultural Heritages and Relics by UNESCO in 2000.
Located between the Xiangshan Mountain and the Longmen Mountain, with the YiRiver flowing below, the Longmen Grottoes are 1 (harmony) with mountains, forests and rivers displaying a peaceful atmosphere. Viewing it at a distance, it looks like 2 natural gate, which gave it the name “Yi Que (the gate of the Yi River)”. According to legend, 3 Emperor Yang of the Sui Dynasty climbed on Mount Mang north of Luoyang, he was very pleased and ordered the eastern capital 4 (build) here with its palace gate opposite the Yique. Thus, it came to be named, Longmen Gate.
Longmen Gate also houses 5 (rough) 2860 stele inscriptions (碑刻), making 6 a treasure for ancient calligraphy study. In total, more than 100,000 Buddhist statues and niches 7 (carve) into the cliffs by ancient Chinese people ranging from the largest one, the Vairocana Buddha with a 8 (high) of 17.14 meters, 9 the smallest one of 2 centimeters.
10 (wander)in the Longmen Grottoes, one is amazed by the delicate carving skills, deep Buddhist culture and great art achievements of Chinese people.
(23-24高二下·福建南平·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Puxian Opera is 1 ancient opera in Fujian Province. It is popular in Putian and Xianyou as well as in central and southern Fujian—in places 2 the local Xinghua dialect is spoken. People call 3 “a living fossil of the opera of South China”.
During the Northern and Southern Dynasties, large numbers of people from the central area moved to Fujian and 4 (introduce) the Baixi Opera. Later on, 5 (influence) by local cultures, there gradually developed a new kind of opera with a strong regional color in its language, tune and performance. It was originally called “Xinghua Opera” and in 1954 it 6 (name) Puxian Opera. It is estimated that nowadays there are more than 5,000 traditional plays of the opera. They 7 (most) tell stories and folk tales that reflect the lifestyle and values of ancient people.
However, with the number of younger audiences decreasing greatly, it is now at risk of 8 (die) out. And the local government are making great 9 (effort) to protect the cultural heritage. 10 people’s delight, Puxian Opera appeared on the stage of China Media Group’s 2023 Spring Festival Gala, which provides an opportunity for people to better understand the opera, a key step for preservation.
(23-24高二下·山东威海·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
The Silk Roads have long been a symbol of cultural exchange and interaction between East and West. Since 1988, UNESCO 1 (seek) to better understand the rich history and shared legacy (遗产) of the Silk Roads and how cultures have influenced each other.
As part of UNESCO’s commitment to 2 (create) a culture of peace, the Silk Roads Online Platform aims 3 (promote) this unique history of mutual exchange and dialogue. In the words of UNESCO’s Director General, Audrey Azoulay, “We must learn from the exchanges 4 took place along the Silk Roads. These exchanges formed connections between peoples and cultures across Asia and Europe — 5 this in mind, we can work to foster (促进) much 6 (need) dialogue and mutual respect going forward.”
Within this Online Platform, various aspects of these routes can 7 (explore) through a series of themes, covering subjects ranging from festivals and traditional craftsmanship along the Silk Roads, to World Cultural Heritage, museums, cities, and much more. These themes are also displayed 8 (visual) on the platform’s interactive Silk Roads Map. This stands as a vital tool for 9 wishes to study any aspect of the routes in detail.
This online platform is dedicated to building active links between people from different communities along the 10 (long) of these routes. In this way, the legacy of the Silk Roads lives on.
(23-24高二下·宁夏石嘴山·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Dating back to the Qin Dynasty, the incense (香料) craft and its culture developed fast during the Song Dynasty and found wider popularity during the Ming and Qing 1 (dynasty). In ancient times it was used 2 (prevent) disease, insects, mosquitoes and preserve people’s health. For decades, Yang Jinqing, an inheritor of incense making, has devoted himself 3 the traditional craft, which 4 (name) a national intangible cultural heritage in June 2021. Initially, he purchased incense production equipment and raw materials while visiting senior incense masters, from 5 he obtained valuable information. With all the resources ready, Yang experimented repeatedly 6 restored many ancient incense recipes.
His efforts 7 (pay) off when he made it to present a dozen ancient incenses, including ambergris (龙涎香) and those featuring the scents of rose and lily. Yang also makes sure his products move with the times, 8 (roll) out thousands of incense products with a modern appeal. To date, he has innovated 9 traditional craft by making smokeless incense and developing a legendary product which, after burning, displays promising patterns and characters. By now, he has won many national patents(专利) 10 (success).
(23-24高二下·山东德州·期末)阅读下面材料,在题后空白处填入适当的内容(每空一词)或括号内单词的正确形式。
Yingxian Pagoda is located in Fogong Temple in the northwestern corner of the county town of Yingxian. It stands 1 the existing oldest full-wooden pagoda in China and the tallest among the ancient wooden buildings of the world, which is 2 must for visitors or architecture enthusiasts.
With 3000 cubic meters of wood 3 (weigh) 2600 tons, the octagonal-shaped pagoda was constructed with no nails and its whole structure is solid, impressive and 4 (elegance). Seen from the outside, the pagoda appears to be a five-story building. However, it has nine stories with four blind stories inside the pagoda. In each story, there are two circles of wooden pillars (柱子) 5 (firm) supporting the upper level.
What deserves to be mentioned is that the pagoda 6 (weather) wind and rain over the last 900 years and withstood numerous strong earthquakes and wars although 7 (build) entirely with wood. All this is due to its unique multi-storey structure, giving it the kind of 8 (stable) resembling those in the modern buildings, and its soft wood texture, 9 won't easily twist under the outside pressure.
Moreover, many a on-site investigation has been conducted and great efforts have been made 10 (repair) and reinforce the structure since 1949. Cultural relics found in the pagoda are rare treasures for the research of development of the printing technology and cultural exchanges among different nationalities in China.
(23-24高二下·四川绵阳·期末)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Flower arrangement is the 1 (combine) of several elements to produce visually pleasing display of fresh, silk, or dried flowers. General design principles include balance and harmony, 2 often involves the use of light, space, and accent. Different parts of the world use 3 (variety) design techniques for flower arrangement.
The art of Chinese traditional flower arrangement, originally 4 (serve) as offerings at temples and decorations in the palace, has survived over the centuries. “With 5 history of more than 3,000 years, the image of flower arrangement sometimes is still limited bunches of flowers in flower shops. That’s a pity.” Zhang Yan, a master of the art, said. Therefore, in recent years Zhang has been devotedly popularizing the traditional flower arrangement, hoping people will be familiar 6 the art, take pride in its long history and hold an ability 7 (appreciate) the beauty in life.
In Zhang’s view, Chinese traditional flower arrangement is not only a decoration, but a form of psychological treatment 8 (true) effective for modern busy bees. The art emphasizes simplicity, and the arranger must decide on 9 is really necessary in his or her work and life. When the arranger fully understands what they want, the healing effect of the art 170 (realize).
(23-24高二下·黑龙江齐齐哈尔·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Beijing had 204 museums, including 18 first-class ones, by the end of 2021, 1 (rank) the top in China and being one of the cities with the richest museum 2 (resource) in the world.
In 2022, Beijing Radio & Television Station launched a cultural program named The City of Museums, 3 deeply explores the unique value of Chinese civilization, 4 (interpret) the national spirit and showcases the capital’s profound cultural connotation and the charm of the times.
The program has gained great popularity, providing 5 cultural feast for the audience. The show explores the beauty of Chinese culture from a 6 (total) new perspective. The hosts visited eight museums with different characteristics in Beijing 7 showed the audience a yet-to-be explored area in each museum for the first time.
Many treasures of those museums appeared for the first time, such 8 the painting by the Emperor Qianlong (1711-1799) in Wanshou Temple, the original paintings in Xu Beihong Memorial Hall, and 9 (return) cultural relics in the Museum of the Prince Gong’s Mansion.
Through the exploration and exhibition, the audience would enter the “hidden worlds” of those museums by following the hosts’ steps, learning the broadness and 10 (deep) of Chinese civilization deeply.
(23-24高二下·安徽马鞍山·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
Inspired by the hit Chinese TV series Blossoms Shanghai, Spring Tour Travel Agency 1 (launch) its first Blossoms Shanghai City walk Tour along Zhongshan East Road on Jan 14. The service can hold up to 18 people, most or all of 2 are keen fans of the show. Some families also brought children 3 (explore) the city’s history through the hit show.
The tour guide Zhou Jun, as a native Shanghainese born in 1987, was 4 (deep) impressed by the TV series. “I have developed a resonance (共鸣) with the content. 5 the TV series only presented a small part of the 6 (origin) novel to the audience, 7 cleverly takes us back to that time full of opportunity.”
From the Bund (外滩) to Waibaidu Bridge, Zhou led the participants to explore the scenic spots 8 (appear) in the TV series, including an 9 (exhibit) by Jin Yucheng— author of the novel Fan Hua (Blossoms), and a visit 10 the famous Peace Hotel.
重难语篇拔高练
(23-24高二下·宁夏银川·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
A team at MIT has created an AI technology that can vividly reproduce works of art. This 1 (success) system, called RePaint, uses a combination of 3D printing and deep learning to recreate complex paintings.
It could 2 (use) to remake famous artworks for the home, or even to produce accurate copies to protect originals from 3 (suffer) wear and tear when hung in museums.
“The value of fine art has 4 (rapid) increased in recent years, and there’s an increased tendency (趋势) for it to be locked up in warehouses (仓库) away from the public eye,” said RePaint engineer Michael Foshey. “We’re building the technology to change this trend, and to create inexpensive reproductions 5 can be enjoyed by all.”
The team used RePaint to reproduce 6 number of oil paintings 7 (create) especially for the project by an artist. They developed a technique called “color-contoning” and managed 8 (combine) this technique with an established technique called “half-toning.” This more fully shows the nuances (细微差别) of the colors in the original works.
At this time, the reproductions are only about the size of a business card, due 9 the time-costly nature of printing. In the future, the team expects that more advanced 3D printers could help 10 (they) to make larger paintings.
(23-24高二下·江苏无锡·阶段练习)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。
On Feb. 28th, one of the country’s top livestream influencers Dong Yuhui, invited two writers and the editor-in-chief of Harvest magazine to his Douyin program, Time With Yui.
The enthusiasm that writers Yu Hua and Su Tong brought to the livestream was so heated and 1 (continue) that Dong extended the one-hour program to l50 minutes. By the end of the session, the literary bimonthly had sold 63, 000 annual issues, along with 12, 000 issue of its quarterly subsidiary dedicated to novels. The sum of magazines 2 (sell) exceeded 12. 4 million yuan ($1.7 million).
The phenomenal night time talk show led many to ask the same question: How many people still read, 3 (particular) print magazines and books
Harvest was founded in 1957, and 4 (boost) contemporary Chinese literature since the 1980s. Au, who is known for his novel To Live, said the magazine was like the Dow Jones index of the country’s literary scene.
Harvest’s editor-in-chief Cheng Yongxin said throughout the hard times 5 (face) all printed publications, the magazine has never run any advertisements, 6 in the words of one of its founders, Ba Jin, “readers come to us for literature, not for ads”.
“ 7 brought us to this live stream is that things have changed, and we’re being challenged,” Cheng said. “But I fully believe in the power of literature, and of good writing.” doing still remembers that the attention he received as buyers rushed to his live streaming room. It was his previous accumulation that accounted 8 the successful promotion. “Literature brings us closer,” doing added.
Roughly a month ago, he also made 9 hit sitting with Shi Zhanjun, editor-in-chief of People’s Literature magazine, and writer Liang Xiaosheng. That live stream attracted 8.95 million visits and reaped more than 100 million “Likes” And the magazine sold 992, 000 issued that night.
The success led media 10 (critic) to see a light in the future of serious writing. Nowadays, literary magazines need to step out, and greet mass consumers in the way they like and accept. Doing is their beloved choice and a deserving host.
同课章节目录