广东省河源市南开实验学校七年级语文上册:2我的第一次文学尝试 课件(共43张PPT)

文档属性

名称 广东省河源市南开实验学校七年级语文上册:2我的第一次文学尝试 课件(共43张PPT)
格式 zip
文件大小 915.7KB
资源类型 教案
版本资源 语文版
科目 语文
更新时间 2016-05-16 10:09:52

图片预览

文档简介

课件43张PPT。马克.吐温(美国)我的第一次文学尝试了解作家 一次,美国著名作家马克·吐温在邻居家发现一本书深深吸引了他,他问邻居是否可以借阅。邻居说:“欢迎您随时来读,只要您在这里看。您知道,我有个规矩:我的书不能离开这个房子。” 几个星期后,邻居来向马克·吐温借锄草机,马克·吐温说:“当然可以,但是按我的规矩,你得在我家里的草坪上使用它。” 马 克 . 吐 温马克·吐温(1835~1910)美国作家,原名塞莫尔·朗荷恩·克莱门斯。
马克·吐温十二岁时父亲去世,他不得不外出谋生。先是在一家报社的印刷所当学徒,后来,又当过排字工人、银矿工人、领航员和新闻记者,因此他并未受过正式的学校教育。
本文就是写他在印刷所当学徒的时候发生的事。 马 克 . 吐 温 丰富的社会经历和生活经验也使他积累了众多的文学素材,为以后的文学创作奠定了深厚的基础。1865年因幽默故事《加利维拉县有名的跳蛙》一举成名,成为闻名全国的幽默大师。 马 克 . 吐 温 马克·吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师。他经历了美国从“自由”资本主义到帝国主义的发展过程,其思想和创作也表现为从轻快调笑到辛辣讽刺再到悲观厌世的发展阶段。 马 克 . 吐 温 马克·吐温一生创作了许多长篇小说,中、短篇小说,政论,杂文,游记等,全集共25卷。主要作品如《镀金时代》、《汤姆·索亚历险记》、《哈克贝利·费恩历险记》、《傻瓜威尔逊》、《竞选州长》、《百万英镑》、《赤道环球游记》等。 分组朗读课文【分 组 讨 论】  1、 简要说说课文的记叙要素   ⑴时间:
⑵地点:
⑶人物:
⑷事件的起因:
⑸经过:
⑹结果:夏天的一个吉日《汉尼巴尔周报》报社 “我”、叔父、希金斯、一家报纸的编辑、两位知名人士、新来的外乡人 “我”撰文讽刺希金斯投河,用恶作剧讽刺一家报纸的编辑,嘲笑两位知名人士以及挖苦一个新来的外乡人,将其发表在《汉尼巴尔周报》的同一期上 叔父外出一周,临行前交代“我”编一期周报这一期报纸的销量大增,周围的人对“我”刮目
相看。 2、“叔父离家外出一周”,十三岁的马克·
吐温独立办了一期《汉尼巴尔周报》,他在
“第一次文学尝试”中做了哪几件事?产生了
怎样的反响? ⑴做了四件事:①撰文讽刺希金斯投河②用恶作
剧讽刺一家报纸的编辑③嘲笑两位知名人士④
挖苦一个新来的外乡人⑵产生的反响:不仅展示了作者的文学才华,而
且使这期报纸销量大增,使得周围的人不能不对
作者刮目相看。 3、课文可以分为几部分?明确:⑴本文可分为两个部分:
第一部分(1—5段)
第二部分(6、7段) 写了作者第一次文学尝试
的具体内容。 写了作者第一次文学尝试的
巨大反响。这一部分又可以分为三层:
第一层(1—3段)
第二层(第4段)
第三层(第5段) 撰写希金斯投河的报道及讽刺
一家报纸的编辑的文章。撰文嘲笑两位知名人士。 给一个新来外乡人的诗增写挖苦他的脚注。 4、作者叙事时有详有略,举例说说哪些是
详写,哪些是略写?这样写有什么好处? 明确:⑴详写希金斯投河自杀事件的写作想
法、写作原因、写作过程、写作内容;详写给
外乡人写脚注的原因、想法、过程和内容。
略写用恶作剧讽刺一家报纸的编辑;略写撰
文嘲笑两位知名人士。⑵这样写的好处:更好地向读者展示“我”的创作
动机及创作过程。5、马克。吐温的作品有着独特的语言格,你认为本文在语言上最突出的特点是什么?
找出一两个例子以分析说明。  本文在语言上最突出的特点是:语言诙谐讽刺,笔调轻松幽默,简洁明快。
   
如:作者在详写了希金斯投河未成半途而废这一富有闹剧色彩的报道后,为之配上一组讽刺性极强的插图,作者用简洁明快的漫画笔法对其讽刺对象的神态、肖像勾勒,仅寥寥数笔,但入木三分,十分传神:“其中有一幅画的是希金斯身穿衬衫,涉水过河,一手提灯笼,一手拿一根手杖,试探水的深度”;“他是个头号的花花公子,一脸奸笑,穿着俗不可耐,一向使女人着迷。再如:“当地报纸编辑昂首阔步 ,高声喊叫,趾 高气扬 ,欣喜若狂,他终于诚心诚意地体谅我,邀我到药房去,在亲切的气氛中,干一杯‘法涅斯托克驱虫剂’,以便洗刷掉一切怨恨。”这一段体现了典型的美国式幽默。
思考:选段与课文在语言上的共同特点是
什么? 接着是《新闻报》,登了这样一段话:   
“需要查清——是否请新州长候选人向急于等着
要投他票的同胞们解释一下以下一件小事?那就是吐
温先生在蒙大拿州野营时,与他住在同一帐篷的伙伴
经常丢失小东西,后来这些东西一件不少地都从吐温
先生身上或“箱子”(即他卷藏杂物的报纸)里发现了。
大家为他着想,不得不对他进行友好的告诫,在他身
上涂满柏油,粘上羽毛,让他吃“坐木杠”的苦头,把
他撵出去,并劝告他让出铺位,从此别再回来。他愿
意解释这件事吗?”   难道还有比这种控告用心更
加险恶的吗?我这辈子根本就没有到过蒙大拿州呀。
〔此后,这家报纸就照例把叫我做“蒙大拿的小偷吐温”〕 幽默、讽刺6、说说从文中反映出少年马克·吐温怎样的天性?哪些方面令你佩服,你最喜欢他的哪一点。 提示:要从学习课文时产生的情感体验中,提升思想认识和文学见解,认识主人公热爱生活、敢想敢做、勇于实践的特性。可侧重以下几方面:   本文反映了马克·吐温热爱生活、热爱文
学的天性。 敢想敢干,有正义感;兴趣广泛,善于思考,善
于在实践中提升文学才华;善于抓住机会,
推销自己;做事写文章有创意……
我的第一次文学尝试具体内容巨大反响1、撰写讽刺希金斯
投河的报道(详)
2、用恶作剧讽刺一
家报纸的编辑(略)
3、撰文嘲笑两位知
名人士(略)
4、给新来外乡人的
诗写脚注(祥)
1、展示了作者的文
学才华
2、使报纸销量大增
3、使周围的人对作
者刮目相看。
热爱生活 热爱文学拓展训练 俄国文学家契诃夫说过:不懂得开玩笑的人,是没有希望的人。 被学界称为“二十世纪人类最智慧的头颅”、“ 文化昆仑”的钱钟书,不仅精通英文、法文、德文、意大利文及拉丁文、西班牙文,而且对中西方古典的和现代的文学、哲学、心理学以至各种新兴的人文学科,能够像魔术师一般,把种种本不亲和甚至相互排斥的东西,不落痕迹、天衣无缝地融和在一起。他的作品中,集合中西文化元素的幽默之语俯拾皆是。
“他们便找到一家门面还像样的西
菜馆。谁知道从冷盘到咖啡,没有一样
东西可口:上来的汤是凉的,冰淇淋倒
是热的;鱼像海军陆战队,已登陆了好
几天;肉像潜水艇士兵,会长期伏在水
里;除了醋以外,面包、牛油、红酒无
一不酸。” “据说每个人需要一面镜子,可以常常自照,知道自己是个什么东西。不过,能自知的人根本不用照镜子;不自知的东西,照了镜子也没有用。”——见钱钟书的《读伊索寓言》一文 “他(张先生)并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无用处。 ” 1、叙事详略得当 2、语言诙谐,笔调幽默“第一次真好,第一次的感觉真妙。”请同学们说说生活中印象最深的“第一次”写作特色  开 放 性 问 题  阅读选文《入学第一考》,回答问题。     没想到,入学第一天就是考试。毕业考后大家都疯了一个无忧的假期,同学们边抱怨学校太无情,边扑在试卷上。
   长长的90分钟过去了,交卷时,老师却出乎意料地宣布了答案,并请每人自己打分。十分钟后他又让每人大声公布分数,一片哗然。第一位同学开始报成绩:90分;第二位:90分……很快就要到我了,我只有49分,我的内心很矛盾。这可是我入学的第一次考试呀!我咬咬牙报出49分,感觉到全班的目光都集中到了我的身上,我脸上烫烫的。可接下来的事情很出乎意料,后面的同学好象变得很坦然,有的报出来的成绩比我的还要低,教室里的空气也不再紧张了成绩报完了,老师说:“这是你们升入中学的第一次考试。也许你们认为太过于仓促,不过我告诉你们,这一次考的不是成绩,而是你们的心,也就是诚信。这是你们上中学的第一课,也是你们以后走上社会的第一课。”老师笑了笑说:“收好你们的答卷吧,为自己的心打个分,不过这次不需要公开了,下课。”
    没有人动,没有人出声。
  我学到了人生中最宝贵的一课——诚信。

   阅读选文《入学第一考》,回答问题:⑴请画出文中描写“我”的心理活动的语句。    阅读选文《入学第一考》,回答问题:⑴请画出文中描写“我”的心理活动的语句。  “很快就要到我了,我只有49分,我的内心很矛盾。这可是我入学的第一次考试呀!”“感觉到全班的目光都集中到了我的身上”    阅读选文《入学第一考》,回答问题:⑵“我”的成绩是49分吗?为什么?    阅读选文《入学第一考》,回答问题:⑵“我”的成绩是49分吗?为什么?   “我”应该得100分,因为这次是考大家的心,也就是诚信。“我”报出真实的卷面成绩49分,问心无愧,应得满分。    阅读选文《入学第一考》,回答问题:⑶你知道“教室里的空气也不再紧张了”
的原因吗?    阅读选文《入学第一考》,回答问题:⑶你知道“教室里的空气也不再紧张了”
的原因吗?   因为“我”以诚信的态度报出了真实的成绩,给后面的同学带了头,他们都能坦然地面对成绩,谁也不紧张了。教室里的空气是不会紧张的,紧张的是大家的心。 竞选州长
  几个月之前,我被提名为纽约州州长候选人,代表独立党与斯坦华脱·勒·伍福特先生和约翰·特·霍夫曼先生竞选。我总觉得自己有超过这两位先生的显著的优点,那就是我的名声好。从报上容易看出:如果说这两位先生也曾知道爱护名声的好处,那是以往的事。近几年来,他们显然已将各种无耻罪行视为家常便饭。当时,我虽然对自己的长处暗自庆幸,但是一想到我自己的名字得和这些人的名字混在一起到处传播,总有一股不安的混浊潜流在我愉快心情的深处“翻搅”。我心里越来越不安,最后我给祖母写了封信,把这件事告诉她。她很快给我回了信,而且信写得很严峻,她说:“你生平没有做过一件对不起人的事——一件也没有做过。你看看报纸吧——一看就会明白伍福特和霍夫曼先生是一种什么样子的人,然后再看你愿不愿意把自己降低到他们那样的水平,跟他们一起竞选。”    这也正是我的想法!那晚我一夜没合眼。但我毕竟不能打退堂鼓。我已经完全卷进去了,只好战斗下去。
当我一边吃早饭,一边无精打采地翻阅报纸时,看到这样一段消息,说实在话,我以前还从来没有这样惊慌失措过:   “伪证罪——那就是1863年,在交趾支那的瓦卡瓦克,有34名证人证明马克·吐温先生犯有伪证罪,企图侵占一小块香蕉种植地,那是当地一位穷寡妇和她那群孤儿靠着活命的唯一资源。现在马克·吐温先生既然在众人面前出来竞选州长,那么他或许可以屈尊解释一下如下事情的经过。吐温先生不管是对自己或是对要求投票选举他的伟大人民,都有责任澄清此事的真相。他愿意这样做吗?”  
   我当时惊愕不已!竟有这样一种残酷无情的指控。我从来就没有到过交趾支那!我从来没听说过什么瓦卡瓦克!我也不知道什么香蕉种植地,正如我不知道什么是袋鼠一样!我不知道要怎么办才好,我简直要发疯了,却又毫无办法。那一天我什么事情也没做,就让日子白白溜过去了。第二天早晨,这家报纸再没说别的什么,只有这么一句话:   “意味深长——大家都会注意到:吐温先生对交趾支那伪证案一事一直发人深省地保持缄默。”   〔备忘——在这场竞选运动中,这家报纸以后但凡提到我时,必称“臭名昭著的伪证犯吐温”。〕
接着是《新闻报》,登了这样一段话:   “需要查清——是否请新州长候选人向急于等着要投他票的同胞们解释一下以下一件小事?那就是吐温先生在蒙大那州野营时,与他住在同一帐篷的伙伴经常丢失小东西,后来这些东西一件不少地都从吐温先生身上或“箱子”(即他卷藏杂物的报纸)里发现了。大家为他着想,不得不对他进行友好的告诫,在他身上涂满柏油,粘上羽毛,叫他坐木杠①,把他撵出去,并劝告他让出铺位,从此别再回来。他愿意解释这件事吗?”   难道还有比这种控告用心更加险恶的吗?我这辈子根本就没有到过蒙大那州呀。   〔此后,这家报纸照例叫我做“蒙大那的小偷吐温”。〕   于是,我开始变得一拿起报纸就有些提心吊胆起来,正如同你想睡觉时拿起一床毯子,可总是不放心,生怕那里面有条蛇似的。有一天,我看到这么一段消息:    “谎言已被揭穿!——根据五方位区的密凯尔·奥弗拉纳根先生、华脱街的吉特·彭斯先生和约翰·艾伦先生三位的宣誓证书,现已证实:马克·吐温先生曾恶毒声称我们尊贵的领袖约翰·特·霍夫曼的祖父曾因拦路抢劫而被处绞刑一说,纯属粗暴无理之谎言,毫无事实根据。他毁谤亡人,以谰言玷污其美名,用这种下流手段来达到政治上的成功,使有道德之人甚为沮丧。当我们想到这一卑劣谎言必然会使死者无辜的亲友蒙受极大悲痛时,几乎要被迫煽动起被伤害和被侮辱的公众,立即对诽谤者施以非法的报复。但是我们不这样!还是让他去因受良心谴责而感到痛苦吧。(不过,如果公众义愤填膺,盲目胡来,对诽谤者进行人身伤害,很明显,陪审员不可能对此事件的凶手们定罪,法庭也不可能对他们加以惩罚。)”   最后这句巧妙的话很起作用,当天晚上当“被伤害和被侮辱的公众”从前进来时,吓得我赶紧从床上爬起来,从后门溜走。他们义愤填膺,来时捣毁家具和门窗,走时把能拿动的财物统统带走。然而,我可以手按《圣经》起誓:我从没诽谤过霍夫曼州长的祖父。而且直到那天为止,我从没听人说起过他,我自己也没提到过他。   〔顺便说一句,刊登上述新闻的那家报纸此后总是称我为“拐尸犯吐温”。〕  
 引起我注意的下一篇报上的文章是下面这段:   “好个候选人——马克·吐温先生原定于昨晚独立党民众大会上作一次损伤对方的演说,却未履行其义务。他的医生打电报来称他被几匹狂奔的拉车的马撞倒,腿部两处负伤——卧床不起,痛苦难言等等,以及许多诸如此类的废话。独立党的党员们只好竭力听信这一拙劣的托词,假装不知道他们提名为候选人的这个放荡不羁的家伙未曾出席大会的真正原因。   有人见到,昨晚有一个人喝得酩酊大醉,摇摇晃晃地走进吐温先生下榻的旅馆。独立党人责无旁贷须证明那个醉鬼并非马克·吐温本人。这一下我们终于把他们抓住了。此事不容避而不答。人民以雷鸣般的呼声询问:‘那人是谁?’”   我的名字真的与这个丢脸的嫌疑联在一起,这是不可思议的,绝对地不可思议。我已经有整整三年没有喝过啤酒、葡萄酒或任何一种酒了。   〔这家报纸在下一期上大胆地称我为“酒疯子吐温先生”,而且我知道,它会一直这样称呼下去,但我当时看了竟毫无痛苦,足见这种局势对我有多大的影响。〕    那时我所收到的邮件中,匿名信占了重要的部分。那些信一般是这样写的:   “被你从你寓所门口一脚踢开的那个要饭的老婆婆,现在怎么样了?”   好管闲事者   也有这样写的:   “你干的一些事,除我之外没人知道,你最好拿出几块钱来孝敬鄙人,不然,报上有你好看的。”   惹不起 大致就是这类内容。如果还想听,我可以继续引用下去,直到使读者恶心。   不久,共和党的主要报纸“宣判”我犯了大规模的贿赂罪,而民主党最主要的报纸则把一桩大肆渲染敲诈案件硬“栽”在我头上。   〔这样,我又得到了两个头衔:“肮脏的贿赂犯吐温”和“令人恶心的讹诈犯吐温”。〕
  这时候舆论哗然,纷纷要我“答复”所有对我提出的那些可怕的指控。这就使得我们党的报刊主编和领袖们都说,我如果再沉默不语,我的政治生命就要给毁了。好像要使他们的控诉更为迫切似的,就在第二天,一家报纸登了这样一段话:   “明察此人!独立党这位候选人至今默不吭声。因为他不敢说话。对他的每条控告都有证据,并且那种足以说明问题的沉默一再承认了他的罪状,现在他永远翻不了案了。独立党的党员们,看看你们这位候选人吧!看看这位声名狼藉的伪证犯!这位蒙大那的小偷!这位拐尸犯!好好看一看你们这个具体化的酒疯子!你们这位肮脏的贿赂犯!你们这位令人恶心的讹诈犯!你们盯住他好好看一看,好好想一想——这个家伙犯下了这么可怕的罪行,得了这么一连串倒霉的称号,而且一条也不敢予以否认,看你们是否还愿意把自己公正的选票投给他!”    我无法摆脱这种困境,只得深怀耻辱,准备着手“答复”那一大堆毫无根据的指控和卑鄙下流的谎言。但是我始终没有完成这个任务,因为就在第二天,有一家报纸登出一个新的恐怖案件,再次对我进行恶意中伤,说因一家疯人院妨碍我家的人看风景,我就将这座疯人院烧掉,把院里的病人统统烧死了,这使我万分惊慌。接着又是一个控告,说我为了吞占我叔父的财产而将他毒死,并且要求立即挖开坟墓验尸。这使我几乎陷入了精神错乱的境地。在这些控告之上,还有人竟控告我在负责育婴堂事务时雇用老掉了牙的、昏庸的亲戚给育婴堂做饭。我拿不定主意了——真的拿不定主意了。最后,党派斗争的积怨对我的无耻迫害达到了自然而然的高潮:有人教唆9个刚刚在学走路的包括各种不同肤色、穿着各种各样的破烂衣服的小孩,冲到一次民众大会的讲台上来,紧紧抱住我的双腿,叫我做爸爸!   
我放弃了竞选。我降下旗帜投降。我不够竞选纽约州州长运动所要求的条件,所以,我呈递上退出候选人的声明,并怀着痛苦的心情签上我的名字:   “你忠实的朋友,过去是正派人,现在却成了伪证犯、小偷、拐尸犯、酒疯子、贿赂犯和讹诈犯的马克·吐温。”●