21. A;解析:由文中“the Beijing Qianmen branch of Quanjude, one of
China's best known roast duck chain restaurants”可知,全聚德北京前
门分店以烤鸭闻名。
22. C;解析:根据“Cantonese cuisine...has continued to impress global
food enthusiasts with its pleasant freshness, making it a nice choice for
foreigners who appreciate a light taste”可知,广东菜的特点是口味清
淡。
23. B;解析:文中多次提到“foreign tourists”,如“promises foreign
tourists a romantic taste”等,可推断本文主要为外国游客而写。
24. A;解析:从“With limited resources, his family couldn't manage both
sons' education. Then Ma made a decision to stay home”可知,马军放
弃上大学是因为家庭预算紧张。
25. C;解析:由“his book was one of 10 selected for publication”以及
“Ma became the youngest winner of this year's Junma Awards for
Ethnic Literature in the prose category”可知,他的书在文学界获得了
认可。
26. B;解析:马军虽身体残疾却坚持写作并取得成就,且他认为自己
的经历不悲惨,体现出他有才华且乐观。
27. D;解析:文章讲述马军虽遭遇不幸但通过努力实现自我价值,传
达出不幸不能定义一个人的信息。
28. B;解析:李梅带二胡去巴黎是作为青年文化交流项目的一部分,
目的是分享中国音乐文化。
29. A;解析:他们在音乐上相互启发,且合作表演获得成功,这促成
了他们的持久合作。
30. C;解析:“Silk Road Echoes”将二胡和小提琴的音乐融合,是文
明之间的音乐握手,因此受到观众欢迎。
31. D;解析:文章围绕李梅和皮埃尔通过音乐连接文化展开,“Silk
Road Echoes: Bridging Cultures Through Music”作为标题最合适。
32. B;解析:该句总述音乐和历史的关系,引出下文,放在段首合适。
33. D;解析:根据“ in medieval Europe, for example, music was an
important part of religious festivals”可知,教堂会雇音乐家表演,D 项
符合。
34. E;解析:不同地区形成独特音乐风格,每种风格都讲述了创作者
的故事,E项与前文衔接。
35. A;解析:该段讲音乐在战争和社会变革时期的作用,A 项“音乐
在变革时期是强大力量”可作段首句。
36. F;解析:现代社会音乐是不同文化之间的桥梁,能让不同国家的
人聚在一起,F项符合。
37. C;解析:他有工作面试,所以提前一晚到达,“arrived”符合语
境。
38. D;解析:第二天早上他醒来,“woke up”正确。
39. A;解析:他注意到忘记打包白衬衫,“forgotten”符合。
40. C;解析:他以为自己完美地准备了一切,“perfectly”合适。
41. B;解析:发现没带白衬衫让他担心,“worried”正确。
42. D;解析:他冲向前台,“rushed”体现急迫。
43. A;解析:问柜台人员能否推荐附近买衬衫的商店,“suggest”正
确。
44. B;解析:前台人员说有解决办法,“solution”符合。
45. C;解析:前台人员没有指引他去商店,而是做了令人惊讶的事,
“directing”正确。
46. A;解析:前台人员脱下自己的白衬衫给他,这很令人惊讶,
“surprising”正确。
47. B;解析:“took off”表示脱下,符合语境。
48. D;解析:他穿上衬衫去面试,“interview”正确。
49. A;解析:那个时刻让他多年难忘,“moment”正确。
50. B;解析:从那以后他愿意分享帮助别人,“share”正确。
51. C;解析:前台人员是陌生人,“stranger”正确。
52. definitely;解析:修饰动词“feels”用副词“definitely”。
53. which/that;解析:引导定语从句修饰“earthquake”,用 which/that。
54. offering;解析:现在分词作状语,“offering”表示主动。
55. one;解析:“one of the oldest parts”表示最古老的地区之一。
56. living;解析:现在分词作定语,“living”表示主动。
57. to be;解析:“used to be”表示过去是。
58. called;解析:过去分词作定语,“called”表示被称为。
59. to;解析:“head to”表示前往。
60. historical;解析:修饰名词“changes”用形容词“historical”。
61. immigrants;解析:“immigrant”是移民,此处用复数。
62. Sometimes;解析:“有时”用“Sometimes”。
63. distant villages;解析:“遥远的村庄”用“distant villages”。
64. extraordinary;解析:“非凡的”用“extraordinary”。
65. supported her through;解析:“支撑她度过”用“supported her
through”。
66. precious;解析:“珍贵的”用“precious”。
67. was dying;解析:“在她弥留之际”用“was dying”。
68. last thoughts;解析:“最后惦念”用“last thoughts”。
69. came along;解析:“走过来”用“came along”。
70. carrying;解析:现在分词作状语,“carrying”表示主动。
71. became;解析:“变成”用“became”。
72. choose from;解析:“可供选择”用“choose from”。
73. chose;解析:“选择”用“chose”。
74. porcelain plates;解析:“瓷盘”用“porcelain plates”。
75. make a living;解析:“谋生”用“make a living”。
76. seek their fortune;解析:“谋出路”用“seek their fortune”。