专题精练(二十一) 文言句式的疏通
1.下面的文段涵盖了多种文言特殊句式,请对画线句子的句式作出判断,并指出其语言标志词。
岳飞诉冤
①岳飞者,南宋抗金名将也。②为奸人秦桧所杀,③魂赴天庭,④诉冤于灵霄殿。
飞曰:“⑤吾事君以忠,事亲以孝。⑥以血肉之躯往来于刀林箭雨之中,未敢自恤。⑦任人唯才是举,用事唯命是从。⑧扶社稷于将倾,拯生灵于涂炭,⑨士民之有识者,云集麾下。绳兀术,捣黄龙,迎二帝有回矣。心之竭诚,人神共鉴。⑩孰料忠而被谤,信而见疑,11为奸人害。如是正气不张,12则良善何恃 ”
帝命拘桧,庭杖而死。
答:
2.指出文中画横线句子的文言句式,并将句子翻译成现代汉语。
居五年,秦人富强。孝公使卫鞅将而伐魏。卫鞅伏甲士而袭虏魏公子卬,因攻其军,尽破之以归秦。魏惠王兵数破于齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献于秦以和。
(节选自《史记·商君列传》,有删改)
文言句式:
译文:
3.指出文中画横线句子的文言句式,并将句子翻译成现代汉语。
(蔡)襄顿首景山足下:夏中辱示新文数十篇,其间景山所称道而仆所不愿为者,因事往问,幸而时中,欲景山思而从之,(1)不敢陈于文辞也。
又病景山恤仕宦之颠踬,今而曰:“(2)非恤美仕之未得,愤意外之横辱。”斯亦景山未之思与 夫圣人之言,吾畏之;贤者之规,吾愧之。
(节选自《答谢景山书》,有删改)
(1)文言句式:
译文:
(2)文言句式:
译文:
4.翻译下面的文言句子,注意把握其中的特殊句式。
(1)会稽王令德,国之周公也,足下宜以大政付之。
(节选自《晋书·褚裒传》)
译文:
(2)(席)书、(桂)萼为居间不能得,要(张)璁共奏,谓(陈)洸议礼臣,为法官所中。 (节选自《明史·叶应骢传》)
译文:
(3)俄又敕为书喻魏相元乂,其夜受旨,(裴)子野谓可待旦方奏,未之为也。 (节选自《梁书·裴子野传》)
译文:
5.翻译下面的文言句子,注意把握其中的固定句式。
(1)王莽以(李)业为酒士,病不之官,遂隐藏山谷,绝匿名迹,终莽之世。 (节选自《后汉书·李业传》)
译文:
(2)武帝深相酬纳。俄而谢翼谋反,帝叹曰:“林子之见,何其明也。” (节选自《南史·沈林子传》)
译文:
(3)今河之径河南境上下千余里,河防之责视彼尤重,此臣所以忧不任也。 (节选自《金史·程辉传》)
译文:
6.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意句式特点)
有群丐过其门,见(来懋斋)先生家罗杯盘,必有所谓喜事者。遂麇集于户限外,争欲得杯盘狼藉之馀渖。斯时也,先生饥火与愤火交绥,于是出谓群丐曰:“(1)予之肆筵以设席也,实以部试期迫,赴都乏资,意欲藉亲故之集会轮资,应眉急耳。奈亲故负我,今竟食言,以致吾之酒肴为虚设。虽然,(2)与其鱼馁而肉败,孰若大家共一饱。汝曹其就座,吾将为东道主而畅饮焉。”群丐登堂醊,醲饷既良,已谓先生曰:“吾侪小,蒙先生赐以酒食,固属非分之宠。今试一问,由此达京师需金几何 ”先生曰:“但使途无饥渴,而安抵都下足矣。”群丐应声起曰:“(3)是区区者,何难之有 吾侪愿尽力焉,沿途以行乞所得,供先生食。”往往逆旅主人嘉其义而奇其事,且厚有赠馈。既抵都,群丐各分道行乞,以所得资为先生应试费。试后果捷南宫[注],得出为某邑宰,循例省亲回籍。群丐亦促之返焉。
(选自《庚初广志》卷八,有删改)
[注] 南宫:指礼部。
(1)译文:
(2)译文:
(3)译文:
7.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意补充句子中的省略成分)
(1)崔郾,字广略,姿仪伟秀,人望而慕之,然不可狎也。(2)中进士第,补集贤校书郎,累迁吏部员外郎,下不敢欺。(3)每拟吏,亲挟格,褒黜必当,寒远无留才。三迁谏议大夫。穆宗立,荒于游畋,内酣荡,昕曙不能朝。郾进曰:“十一圣之功德,四海之大,万国之众,其治其乱,系于陛下。自山以东百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎垒,距宗庙十舍,百姓憔悴,畜积无有。愿陛下亲政事以幸天下。”(4)帝动容慰谢,迁给事中。敬宗嗣位,拜翰林侍讲学士,旋进中书舍人,谢曰:“陛下使臣侍讲,历半岁不一问经义。臣无功,不足副厚恩。”帝惭曰:“朕少间当请益。”高重适在旁,因言:“陛下乐善而无所咨询,天下之人不知有向儒意。”(5)帝重咎谢,咸赐锦、币。(6)郾与高重类“六经”要言为十篇,上之,以便观省。迁礼部侍郎,出为虢州观察使。
(选自《新唐书·列传·卷八十八》,有删改)
(1)译文:
(2)译文:
(3)译文:
(4)译文:
(5)译文:
(6)译文:
8.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意句式特点)
齐威王召即墨大夫,语之曰:“(1)自子之居即墨也,毁言日至。然吾使人视即墨,田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!”封之万家。召阿大夫,语之曰:“自子守阿,誉言日至。吾使人视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左右以求誉也!”(2)是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群臣耸惧,莫敢饰诈,务尽其情,齐国大治,强于天下。
(1)译文:
(2)译文:
【解析】-专题精练(二十一) 文言句式的疏通
1.①判断句,……者,……也。②被动句,为……所……。③省略句,省略“于”,应为“魂赴(于)天庭”。④状语后置句,于。⑤状语后置句,以。⑥状语后置句,于。⑦宾语前置句,是。⑧状语后置句,于。⑨定语后置句,……之……者。⑩被动句,被、见。11被动句,为。12宾语前置句,何。
参考译文:
岳飞,是南宋时的抗金名将。(岳飞)被奸人秦桧杀害,(他的)魂魄来到天庭,在凌霄宝殿中诉说自己的冤屈。
岳飞说:“我用忠诚来侍奉君王,按照孝义来侍奉亲人。用血肉之躯在战场上拼杀(在像树林雨点一样密集的刀箭里面穿梭,意译成在战场拼杀),从来不贪生怕死(没有自己爱惜自己的生命的时候,意译成不贪生怕死)。用人方面只举荐有才能的人,在朝廷大事上对皇帝唯命是从。我把朝廷从即将倾覆中扶起,使得黎民百姓免于死亡,那些有远见卓识的人,都像云彩一样聚集在我的麾下。我想用绳子捆缚金国大将兀术,攻陷金国首都黄龙府,迎回靖康二帝。我的诚恳想法,人神都可以做鉴证。哪里会料到(自己)忠诚却被小人诽谤,(自己)诚信却被君王猜疑,被奸人害死。如果正气得不到伸张,那么那些心性良善的人以后凭借什么呢 ”
天帝(听了这些,)命人捉拿秦桧,将其用杖打死。
2.文言句式:“魏惠王兵数破于齐秦”,被动句;“恐,乃使使割河西之地献于秦以和”,省略句,省略了主语“魏惠王”。
译文:魏惠王的军队多次被齐国、秦国打败,国内空虚,国力一天天地削弱,(魏惠王)害怕了,就派使者割让黄河以西的土地献给秦国来求和。
参考译文:
过了五年,秦国变得富强。秦孝公派公孙鞅领兵攻伐魏国。公孙鞅事先让穿戴盔甲的武士埋伏而袭击并俘虏了魏公子卬,趁机攻击他的军队,尽败魏军而返回秦国。魏惠王的军队多次被齐国、秦国打败,国内空虚,国力一天天地削弱,(魏惠王)害怕了,就派使者割让黄河以西的土地献给秦国来求和。
3.(1)文言句式:“不敢陈于文辞也”,介宾短语后置句,正常语序为“不敢于文辞陈也”。
译文:不敢在文辞中陈述。
(2)文言句式:“非恤美仕之未得”,宾语前置句,应是“非恤未得美仕”。
译文:并不是顾虑没有得到好的官职。
参考译文:
蔡襄顿首景山足下:夏天时有辱您向我展示几十篇新文章,这中间景山您所称赞而我不愿意做的,通过一些事情而前往问询,幸而不时切中,想让景山您思考并听从我的想法,不敢在文辞中陈述。
(我)又担心景山忧虑仕途遭遇挫折,如今竟然说:“并不是忧虑没有得到好的官职,而是愤怒遭受到意外的羞辱。”这也是景山没有考虑过的事吗 圣人的话,我敬畏它;贤人的规范(准则),我惭愧自己没做到。
4.(1)会稽王德行美好,是国家的周公啊,您应该把大权交给他。(“国之周公也”,判断句。)
(2)席书、桂萼从中调解而无结果,就邀张璁一同上奏,说陈洸是赞成议礼的大臣,现遭到法官中伤。(“洸议礼臣”,判断句;“为法官所中”,被动句。)
(3)不久(皇帝)又命令裴子野写文书晓谕魏国宰相元乂,当天夜里接到命令,裴子野认为可以等到明日再上奏,就没有写这篇文书。(“俄又敕为书喻魏相元乂”,省略句,省略了主语“皇帝”;“未之为也”,宾语前置句,应为“未为之也”。)
5.(1)王莽让李业担任酒士,(李业)因病不去上任,于是到山谷中隐藏,不暴露姓名和踪迹,一直到王莽朝代结束。(“以……为……”,可译为“让……担任……”。)
(2)武帝深深报谢并且加以采纳。不久谢翼谋反,武帝赞叹说:“林子的见解,多么正确啊。”(“何其”,可译为“多么”或“怎么那样”。)
(3)如今黄河贯穿河南境内上下一千多里,那里的河防的责任尤其重大,这就是我担心不能胜任的原因。(“所以”,可译为“……的原因”。)
6.解析:(1)此句为判断句,句中的“也”表判断。(2)此句为固定句式,“与其……,孰若……”为固定句式的标志,可译为“与其……,还不如……”。(3)“是区区者”为判断句,“者”是表判断的标志词,译为“是”;“何难之有”为宾语前置句,“之”是宾语前置的标志词,正常语序为“有何难”。
参考答案:(1)我在这里摆设菜肴陈设酒席,实际上是因为我要参加礼部考试的日期就要到了,但是赶赴京城的资金还有欠缺,想借这次酒宴向亲朋好友分别借资,来应对燃眉之急。
(2)与其让鱼、肉腐烂了,还不如我们大家共同饱餐一顿。
(3)这是区区小事,有什么困难呢 我们愿意为此尽力,用沿途乞讨得到的钱物,供给先生食用。
参考译文:
有一群乞丐经过他的家门,看见先生家里摆设了酒杯和菜肴,认为一定有人们所说的喜事。于是就成群聚集在他的门外,以求得到吃剩后的剩饭残汤。在这个时候,先生也是饥饿和气愤交织在一起,于是就走出大门告诉这些乞丐说:“我在这里摆设菜肴陈设酒席,实际上是因为我要参加礼部考试的日期就要到了,但是赶赴京城的资金还有欠缺,想借这次酒宴向亲朋好友分别借资,来应对燃眉之急。无奈亲朋好友背弃了我,今天竟然违背诺言,以至于我的酒宴菜肴成为空摆设。既然这样,与其让鱼、肉腐烂了,还不如我们大家共同饱餐一顿。你们都各自就座,我将作为东道主来和你们一起畅饮。”这些乞丐就走进厅堂享用,喝足吃饱后,对先生说:“我们这类人地位低下,承蒙先生赐给我们酒饭,本来就属于过分的宠爱了。现在请问一下,从这里到京城需要多少银两 ”先生说:“只要让我在路途中不挨饿,并且能够平安顺利抵达京城就可以了。”这些乞丐应声站起来说:“这是区区小事,有什么困难呢 我们愿意为此尽力,用沿途乞讨得到的钱物,供给先生食用。”每到一处,旅社的主人都赞赏乞丐的义气,又认为这件事很奇异,赠送了先生很多财物。到达京城之后,这些乞丐们各自分道行乞,把他们乞讨得到的钱财给先生作为参加考试的费用。考试结束后先生果然成功考中礼部的进士,得以出任某邑的长官,按照惯例先回乡省亲。这些乞丐们也都催促他回乡。
7.解析:(1)“狎”后省略宾语“他”(崔郾),翻译时需补出;(2)“欺”后省略宾语“他”(崔郾),翻译时需补出;(3)“亲挟格”省略了主语,翻译时需要补出,应该写成“(崔郾)亲挟格”;“褒黜必当”中“褒黜”省略了宾语,翻译时需要补出,应该写成“褒黜(官员)必当”;(4)“迁”后省略宾语“他”,翻译时需补出;(5)“赐”后省略宾语“崔郾”“高重”,翻译时需补出;(6)“上之”后省略了介词“于”和宾语“帝”,翻译时需要补出,应该写成“上之(于帝)”;“以便观省”一句中“观省”前省略了主语,翻译时需要补出,应该写成“以便(帝)观省”。
参考答案:(1)崔郾,字广略,身材魁梧,相貌英俊,人们看见都仰慕他,却不敢亲近(他)。
(2)崔郾考中进士,补缺担任集贤校书郎,多次升迁后担任吏部员外郎,下属不敢欺瞒(他)。
(3)每次选拔官吏,他都亲自把握标准考查,褒扬贬黜(官员)一定得当,无论出身贫寒还是居处僻远的人才都不会遗漏。
(4)穆宗十分感动深表谢意,提拔(他)为给事中。
(5)敬宗又自责道歉,都赐给(他们)锦缎财物。
(6)崔郾与高重将“六经”中的主要言论按类编为十篇,进献(给皇上),以便于皇上阅读思考。
参考译文:
崔郾,字广略,身材魁梧,相貌英俊,人们看见都仰慕他,却不敢亲近(他)。崔郾考中进士,补缺担任集贤校书郎,多次升迁后担任吏部员外郎,下属不敢欺瞒(他)。每次选拔官吏,他都亲自把握标准考查,褒扬贬黜(官员)一定得当,无论出身贫寒还是居处僻远的人才都不会遗漏。多次升迁后担任谏议大夫。穆宗登基,荒废政务,沉溺于游猎,在宫中纵恣狂放,天亮了还不能上朝处理政务。崔郾进谏说:“靠十一代先帝的功德,才拥有广大的疆域、众多的百姓,天下安定还是混乱,都系在陛下您一人身上。从崤山往东有百座城池,千里土地,昨天刚得到,今天就失去了。西望敌寇的营垒,距离宗庙只有十舍的距离,百姓困苦,没有积蓄。希望陛下亲自处理政事而使天下人幸福。”穆宗十分感动深表谢意,提拔(他)为给事中。敬宗继承帝位,任命他为翰林侍讲学士,不久又升任中书舍人,他(入宫)谢恩说:“陛下让我担任侍讲学士,过了半年没问过一次经书义理。臣下没有功劳,不能与皇上的厚恩相称(对不起皇上的厚恩)。”敬宗惭愧地说:“我不久一定向您请教。”高重恰好在旁边,趁机进言说:“陛下乐意向善却没有咨询什么,这样天下的人就不知道您有尊崇儒家的意愿。”敬宗又自责道歉,都赐给(他们)锦缎财物。崔郾与高重将“六经”中的主要言论按类编为十篇,进献(给皇上),以便于皇上阅读思考。崔郾升任礼部侍郎,后出京外任虢州观察使。
8.解析:(1)根据语境,“田野辟”前应补出“只见”,“是子不事吾左右以求助也”前应补出“于是我知道”;“是……也”为判断句,需要翻译成带“是”的语句。(2)“烹阿大夫及左右尝誉者”前省略“齐威王下令”,且为定语后置句,需要调整语序为“烹阿大夫及尝誉左右者”;“强于天下”为状语后置句,翻译时需要调整语序为“于天下强”。
参考答案:(1)自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,(只见)田地被开辟整治,百姓富裕充足,官府无事,东方因而十分安定;(于是我知道)这是你不巴结我的左右近臣来求得帮助的原因啊。
(2)当天,(齐威王下令)烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣。这种情况下群臣十分恐惧,没有谁敢再弄虚作假,都尽力做实事,齐国因此非常安定,成为天下最强盛的国家。
参考译文:
齐威王召见即墨大夫,对他说:“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话传来。然而我派人去即墨察看,(只见)田地被开辟整治,百姓富裕充足,官府无事,东方因而十分安定;(于是我知道)这是你不巴结我的左右近臣来求得帮助的原因啊。”便封赐即墨大夫一万户的俸禄。齐威王又召见阿地大夫,对他说:“自从你到阿地镇守,每天都有称赞你的好话传来。但我派人前去察看阿地,只见田地荒芜,百姓贫困饥饿。当初赵国攻打鄄地,你不救;卫国夺取薛陵,你不知道;(于是我知道)这是你用重金来买通我的左右近臣以求替你说好话的原因啊!”当天,(齐威王下令)烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣。这种情况下群臣十分恐惧,没有谁敢再弄虚作假,都尽力做实事,齐国因此非常安定,成为天下最强盛的国家。
4 / 4