2025全国一卷高考英语长难句分析练习(含答案)

文档属性

名称 2025全国一卷高考英语长难句分析练习(含答案)
格式 docx
文件大小 21.2KB
资源类型 教案
版本资源 通用版
科目 英语
更新时间 2025-07-01 17:15:06

图片预览

文档简介

2025全国一卷高考英语
长难句分析题
1. 环保主题(Text A)
原句:It’s estimated that the global demand for electricity could more than double by 2050.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 形式主语:______ 真正主语:_________________________________
- 时态功能:could more than double → 表达____________________________________
- 写作迁移:用"It's estimated that..."结构写一句关于可再生能源发展的预测(主题:太阳能)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
2. 教育主题(Text B)
原句:The students took on diverse topics and turned in stories, 10 to 20 pages each, with characters that broadened my view and touched my heart.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 核心谓语:______ + ______
- 独立成分:"10 to 20 pages each" 是_______________________
- 定语从句:that指代____________________,动词_______________________
写作迁移:用"with+名词+定语从句"描述一本好书的影响
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
3. 城市发展(Text C)
原句:Whole neighbourhoods were destroyed to make way for new road networks and kids had to play elsewhere.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 被动语态:______ 表________________________________
- 目的短语:make way for → 意为______________________
- 并列逻辑:and连接__________________与__________________
写作迁移:用"be done to do..."结构写城市化代价(主题:绿地减少)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
4. 科技环保(Text D)
原句:Crucially, this process relies on the water containing enough calcium carbonate to trap the plastics.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 现在分词:containing...作___________________的后置定语
- 目的状语:to trap... → 功能为__________________
- 学术动词:relies on → 同义替换________________
写作迁移:用"rely on sth. doing..."说明学习方法(主题:记单词)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
5. 社会现象(Text C)
原句:In Australia we now have over twenty million cars for just over twenty-six million people, among the highest rate of car ownership in the world.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 数据对比:over...for... → 强调___________________
- 独立主格:among...作_______________,修饰_________________
写作迁移:用"among the最高级"描述中国高铁成就
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
6. 写作教学(Text B)
原句:When the final bell rang in June, I walked away with a yearbook full of messages about writing’s most powerful significance — the ability to connect people.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 时间状语:When引导________________________
- 破折号功能:_______________ 解释______________
- 核心名词短语:ability to... → 可替换为__________________
写作迁移:用"with+名词+后置定语"描述毕业时刻(主题:同学录)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
7. 微塑料研究(Text D)
原句:Even bottled water, scientists found earlier this year, contains 10 to 1,000 times more microplastics than originally thought.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 插入语位置:____________________ 分隔_____________________
- 比较结构:______________________ times more...than → 公式_____________________
写作迁移:用"..., scientists found, ..."结构写空气污染发现
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
8. 议论文写作(Text B)
原句:I walked into class believing that writing is important as a means of communication.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 伴随状语:believing... → 表__________________
- 宾语从句:that引导_________________作_________________
写作迁移:用"v-ing+宾语从句"表达学习态度(主题:英语学习)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
9. 交通污染(Text A)
原句:The fuels for transport need to be not just green, cheap and powerful, but also light weight and safe enough to be carried around.
中文翻译:______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 并列结构:not just A, but also B → 强调_____________________
- 多重形容词排序:____________________个前置定语
写作迁移:用"not just...but also..."写理想职业要求(主题:医生)
→ 仿写_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
10. 社区关系(Text C)
原句:Describing her alarm at its proposed replacement with an expressway, Jane Jacobs called on her mayor to champion "New York as a decent place to live".
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
- 现在分词开头:Describing... → 逻辑主语是________________________
- 固定搭配:call on sb. to do → 意为______________________
写作迁移:用"v-ing..., sb. did..."描述环保行动(主题:垃圾分类)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
可再生能源
原句:Fortunately, analyses suggest that renewables are up to the task. ‘We need to speed up the development of green energy, and it will all get used,’ says Wipke.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
-主句谓语:______(动词,后接宾语从句)
-直接引语分隔结构:______(人名)将引语分为前后两部分
-引语中的并列句:and连接______和______(时态分别为______和______)
-固定搭配:be up to the task 意为______
-写作迁移:用"主句+直接引语"结构写科学家对AI发展的评价(主题:人工智能)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
写作教学
原句:For the next two assignments, a personal-narrative unit followed by a creative-writing workshop, I only required that the piece meet the specifications of its genre and that it contain a thesis.
中文翻译_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
结构分析:
-插入的同位语:______________解释_________________(用逗号分隔)
-并列的虚拟语气宾语从句:
that the piece _____________________(动词原形,省略___________)
that it ____________________________(动词原形,省略____________)
-专业术语:specifications of its genre 指______________________
-写作迁移:用"for+项目,同位语,要求that从句"结构描述研究任务(主题:科学实验)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________ 13. 城市保护
原句:Describing her alarm at its proposed replacement with an expressway, Jane Jacobs called on her mayor to champion ‘New York as a decent place to live, and not just rush through.’
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________ 结构分析:
-现在分词状语:_____________________________(逻辑主语必须为____________________)
-固定搭配:call on sb. to do 表示_____________________
-直接引语功能:_______________________(具体说明champion的内容)
-并列否定:not just...but... 的省略形式为________________________
-写作迁移:用"v-ing状语开头+call on sb. to do"写环保倡议(主题:限塑令)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
14. 微塑料研究
原句:In a study published Wednesday in Environmental Science & Technology Letters, researchers from China found that boiling tap water for just five minutes — then filtering it after it cools — could remove at least 80 percent of its microplastics.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________ 结构分析:
-研究背景状语:_________________________(包含刊物名与时间)
-破折号插入语:__________________________(补充_________________步骤)
-主句时态:found that...could...(______时+________________动词表研究发现)
-数据功能:at least 80 percent 强调___________________
-写作迁移:用"in a study..., researchers found that...插入语..."写实验结论(主题:睡眠研究)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
完形填空
原句:That left a house still stuffed with things that, while not particularly valuable, didn’t belong in a landfill.
中文翻译:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________ 结构分析:
-定语从句嵌套:that...didn’t belong...修饰__________________________
-让步状语省略:while not valuable 完整形式为_____________________________________
-动词搭配:belong in 此处意为_____________________________
-写作迁移:用"leave+宾语+过去分词+that从句"描述物品处理(主题:旧书捐赠)
→ 仿写:_____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
参考答案:
1. 环保主题(Text A)
原句:It’s estimated that the global demand for electricity could more than double by 2050.
翻译:据估计,到2050年全球电力需求可能会增加一倍以上。
结构分析:
形式主语:It
真正主语:that引导的从句
时态功能:could more than double(过去将来时,表示基于事实的预测)
写作迁移(太阳能主题):
It’s estimated that solar power could supply 40% of global electricity by 2040.
2. 教育主题(Text B)
原句:The students took on diverse topics and turned in stories, 10 to 20 pages each, with characters that broadened my view and touched my heart.
翻译:学生们选择了多样化的主题,提交了每篇10到20页的故事,其中的人物拓宽了我的视野并触动了我的心。
结构分析:
核心谓语:took on(承担) + turned in(提交)
独立成分:"10 to 20 pages each"(同位语,修饰stories)
定语从句:that指代characters,动词broadened and touched
写作迁移(好书影响):
I own a novel with characters that teach me the meaning of courage.
3. 城市发展(Text C)
原句:Whole neighbourhoods were destroyed to make way for new road networks and kids had to play elsewhere.
翻译:整个社区被拆除,以便为新的道路网络让路,孩子们不得不在其他地方玩耍。
结构分析:
被动语态:were destroyed(动作承受者作主语)
目的短语:make way for(为...腾出空间)
并列逻辑:and连接两个独立分句(被动句 + 主动句)
写作迁移(绿地减少):
Green spaces were sacrificed to build shopping malls, and citizens lost their relaxation areas.
4. 科技环保(Text D)
原句:Crucially, this process relies on the water containing enough calcium carbonate to trap the plastics.
翻译:关键在于,该过程依赖于水中含有足够的碳酸钙来捕获塑料微粒。
结构分析:
现在分词:containing...(作water的后置定语)
目的状语:to trap...(表示方法目的)
学术动词:relies on ≈ depends on
写作迁移(单词记忆):
Effective vocabulary learning relies on using words in daily conversations to strengthen memory.
5. 社会现象(Text C)
原句:In Australia we now have over twenty million cars for just over twenty-six million people, among the highest rate of car ownership in the world.
翻译:在澳大利亚,2600余万人口拥有2000余万辆汽车,位居全球汽车保有率最高之列。
结构分析:
数据对比:over...for...(强调比例失衡)
独立主格:among...(作结果状语,修饰前句整体)
写作迁移(中国高铁):
China operates 37,000 km of high-speed rail, among the most advanced systems worldwide.
6. 写作教学(Text B)
原句:When the final bell rang in June, I walked away with a yearbook full of messages about writing’s most powerful significance — the ability to connect people.
翻译:当六月的下课铃响起,我带着写满留言的年鉴离开,其中记录了写作最强大的意义——连接人心的能力。
结构分析:
时间状语:When引导从句
破折号功能:解释说明(具体化"significance")
核心名词短语:ability to... → capacity to...
写作迁移(同学录):
Graduates received yearbooks with photos that captured their precious memories.
7. 微塑料研究(Text D)
原句:Even bottled water, scientists found earlier this year, contains 10 to 1,000 times more microplastics than originally thought.
翻译:科学家今年初发现,即便瓶装水中的微塑料含量也比原先认为的高出10至1000倍。
结构分析:
插入语位置:, scientists found,(分隔主语与谓语)
比较结构:10 to 1,000 times more...than(倍数比较公式)
写作迁移(空气污染):
Air in cities, researchers confirmed, carries 20 times more pollutants than safety standards allow.
8. 议论文写作(Text B)
原句:I walked into class believing that writing is important as a means of communication.
翻译:我走进教室时坚信,写作作为一种沟通手段至关重要。
结构分析:
伴随状语:believing...(表同时发生的心理状态)
宾语从句:that writing is...(作believing的宾语)
写作迁移(英语学习):
Studying abroad, she realized that cultural immersion is key to language mastery.
9. 交通污染(Text A)
原句:The fuels for transport need to be not just green, cheap and powerful, but also light weight and safe enough to be carried around.
翻译:运输燃料不仅要环保、廉价且高效,还需轻便安全以便携带。
结构分析:
并列结构:not just A, but also B(强调递进)
形容词排序:green, cheap, powerful(性质→性能)
写作迁移(医生职业):
A qualified doctor must be not just knowledgeable, but also compassionate and patient.
10. 社区关系(Text C)
原句:Describing her alarm at its proposed replacement with an expressway, Jane Jacobs called on her mayor to champion "New York as a decent place to live".
翻译:简·雅各布斯对用高速公路取代公园的提议感到震惊,呼吁市长捍卫"纽约作为宜居城市"的理念。
结构分析:
现在分词开头:Describing...(逻辑主语=Jane Jacobs)
固定搭配:call on sb. to do(号召某人做某事)
写作迁移(垃圾分类):
Holding recycling signs, volunteers called on neighbors to separate kitchen waste properly.
11.(可再生能源)
翻译:所幸分析表明,可再生能源能够胜任这一任务。威普克表示:"我们需要加速绿色能源开发,它们终将全部派上用场。"
结构分析:
suggest
says Wipke
need to speed up / it will get used;一般现在时 / 一般将来时
能够胜任
仿写范例:
Studies indicate that AI is up to complex diagnostics. "We must prioritize ethical algorithms, and they will benefit humanity," notes Dr. Chen.
12.(写作教学)
翻译:接下来的两项作业——个人叙事单元与创意写作工坊——我只要求作品符合体裁规范且包含论点。
结构分析:
a personal-narrative unit...workshop / assignments
meet / contain
体裁规范
仿写范例:
For the biology project, a lab report followed by a presentation, the professor required that the data be accurate and that the analysis include statistical evidence.
13.(城市保护)
翻译:简·雅各布斯对用高速公路取代公园的提议感到震惊,呼吁市长捍卫"纽约作为宜居之地,而非匆匆过境之处"的理念。
结构分析:
Describing...expressway / Jane Jacobs
呼吁某人做某事
具体化champion的目标
not just...but (also)...
仿写范例:
Witnessing plastic waste polluting beaches, activists called on supermarkets to promote "reusable bags as a necessity, not just an option."
14.(微塑料研究)
翻译:中国研究人员在周三发表于《环境科学与技术通讯》的研究中发现,将自来水煮沸五分钟——冷却后过滤——可去除其中至少80%的微塑料。
结构分析:
In a study...Letters
then filtering...cools / 实验
过去 / 情态
有效性下限
仿写范例:
In a 2023 study published in Sleep Health, scientists found that using blue-light filters — especially after 9 pm — could improve sleep quality by 30%.
15.(搬家困境)
翻译:这导致房子里仍堆满物品——它们虽不特别珍贵,但也不该进入垃圾填埋场。
结构分析:
things
while they were not...
应该存在于...
仿写范例:
The campaign left classrooms filled with books that, while outdated, deserved recycling rather than disposal