(共34张PPT)
送东阳马生序
宋 濂
新课导入
今天,让我们一起走进宋濂的求学之路,获得学习的启示。
古语说:“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。”翻开历史画卷,不少仁人志士以勤奋为基石铺就成功之路:苏秦以铁锥刺股,发愤不已;路温舒取水中蒲叶,抄录书文;车胤、孙康囊萤映雪,苦学不辍;祖逖呕心沥血,夜半闻鸡起舞……千百年来,众多的光辉形象一直在用他们自身的行为劝勉我们要努力学习。
素养目标
01
把握赠序的文体特点,理解本文“劝学”主旨。
02
梳理文章的层次结构,注意多种表达方式的运用。
03
学习对比手法的运用,并在自己的写作实践中合理借鉴
作者简介
宋濂,元末明初文学家,浦江(今属浙江)人,字景濂,号潜溪,谥文宪。自幼家境贫寒,但勤奋好学,一生刻苦学习,官至学士承旨知制诰,主修《元史》。朱元璋称他为“开国文臣之首”,刘基赞许他“当今文章第一”。与刘基、高启为明初诗文三大家。他的著作以传记小品和记叙散文为代表,著有《宋学士先生文集》等。
背景链接
本文选自《宋濂全集》卷三十一(人民文学出版社2014年版)。明洪武十一年(1378),宋濂告老还乡的第二年,他应诏从家乡浦江(今属浙江)到应天(今江苏南京)去朝见明太祖朱元璋。其时,正在太学读书的同乡晚辈马君则前来拜访。宋濂了解他是个“善学者”,便写了这篇序,介绍自己的学习经历和学习态度,勉励他珍惜现有良好的读书环境,专心治学。
文体知识
序是一种文体,有书序和赠序之分。
书序是写在著作正文之前的文章,分自序和他序。自序是作者自己写的序,一般用来说明写作缘由、写作经过、中心内容、全书重点及特点等;他序是别人代写的序,多用来介绍和评论该书的思想内容和艺术特色等。
赠序是古代的一种文体,其中的“序”,并非“序言”,而是“赠言”的意思。赠序具有临别赠言的性质,内容多为赞颂、勉励、期许、祝愿、惜别之意。它与书序的性质不同,为文人之间的赠言。
读准字音
嗜学( ) 加冠( ) 叱咄( ) 负箧( )
曳屣( ) 皲裂( ) 僵劲( ) 媵人( )
衾( ) 日再食( ) 皆被( ) 绮绣( )
朱缨( ) 容臭( ) 烨然( ) 缊袍( )
廪稍( ) 裘葛( ) 之遗( ) 冻馁( )
谒余( ) 撰( ) 以为贽( ) 诋 ( )
shì
guān
chì duō
yè xǐ
dǐ
yìng
jìng
jūn
qīn
qiè
yùn
yè
xiù
yīng
lǐn
qǐ
pī
sì
zhì
zhuàn
yè
něi
wèi
qiú
课文朗读
余/幼时即嗜学。家贫,无从/致书以观,每假借于藏书之家,手自/笔录,计日/以还。天大寒,砚冰坚,手指/不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是/人多以书假余,余/因得遍观群书。既/加冠,益慕/圣贤之道。又患/无硕师名人与游,尝/趋百里外,从乡之先达/执经叩问。先达/德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余/立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或/遇其叱咄,色/愈恭,礼/愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则/又请焉。故/余虽愚,卒获有所闻。
课文朗读
当余/之从师也,负箧/曳屣 /行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂/而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人/持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无/鲜肥滋味之享。同舍生/皆被绮绣,戴/朱缨宝饰之帽,腰/白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余/则缊袍敝衣/处其间,略无/慕艳意,以/中有足乐者,不知/口体之奉/不若人也。盖/余之勤且艰/若此。今虽耄老,未有所成,犹幸/预君子之列,而/承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐/备顾问,四海/亦谬称其氏名,况/才之过于余者乎?
课文朗读
今诸生/学于太学,县官/日有廪稍之供,父母/岁有裘葛之遗,无/冻馁之患矣;坐/大厦之下而诵诗书,无/奔走之劳矣;有司业、博士/为之师,未有问/而不告、求/而不得者也;凡所/宜有之书,皆集于此,不必/若余之手录,假诸人/而后见也。其/业有不精、德/有不成者,非/天质之卑,则/心不若余之专耳,岂/他人之过哉?
课文朗读
东阳马生君则,在太学/已二年,流辈/甚称其贤。余朝京师,生/以乡人子/谒余,撰长书/以为贽,辞甚畅达,与之论辩,言和/而色夷。自谓/少时用心于学/甚劳,是可谓/善学者矣。其将归见/其亲也,余故道/为学之难以告之。谓余/勉乡人以学者,余之志也;诋我/夸际遇之盛/而骄乡人者,岂/知予者哉?
疏通文意
余幼时即嗜学。家贫,无从 致书以观,每 假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。
爱好
没有办法
常常
借
亲手用笔抄写
计算
得到
来
参考译文:
我小时就爱好读书。家里穷,没有办法找到书来读,常向有书的人家去借,(借来)就亲手抄写,计算着日子(按时)归还。
疏通文意
疏通文意
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之 怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因 得 遍观群书。
结成坚硬的冰
弯屈伸直
超过约定的期限
因此
把
广泛地阅读各种书
不
懈怠
能够
参考译文:
(有时)天气很冷,砚池里(的水)结成很硬的冰,手指(冻僵)不能弯曲和伸直,也不(因此有所)放松。抄完,赶快送还,不敢稍稍超过期限。因此,人家多愿意把书借给我,我因此能够看到各种各样的书籍。
疏通文意
疏通文意
既加冠,益慕圣贤之道。又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。
已经
学说
担心
博学的老师
交往
跑到
拿
请教
道德声望高
挤满
稍微缓和言辞脸色
更加
仰慕
参考译文:
到成年时候,(我)更加仰慕古代圣贤的学说,又担心没有大师、名人交往,向他们请教。我曾跑到百里之外,捧着经书向同乡有名望的前辈请教。那位前辈道德高、声望高,向他求教的学生挤满了屋子,他的言辞态度一直极为严肃。
疏通文意
疏通文意
余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
提出
请教
有时
表情
询问
训斥
周到
高兴
愚笨
终于
等到
参考译文:
我站在他的身边,提出疑难,探问道理,弯着身子,侧着耳朵,恭恭敬敬地求教;有时遇到他的斥责,(我的)态度更加恭顺,礼节更加周到,一句话也不敢辩说;等他高兴了,就又去请教。所以我即使愚笨,终于还是能够有所收获。
疏通文意
疏通文意
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。
背着书箱
深冬,隆冬
僵硬
皮肤因寒冷干燥而开裂
同“肢”
拖着鞋子
仆人
热水
浇
盖上
被子
参考译文:
当我去从师求学的时候,背着书箱,拖着鞋子,行走在深山巨谷中。深冬季节,刮着凛冽的寒风,大雪有几尺深,脚上的皮肤冻裂了却不知道。等走到客舍,四肢冻僵了不能动弹,服侍的人拿来热水(给我)洗手洗脚,用被子(给我)围着盖上,过了很久才暖和过来。我住在旅馆里,主人每天供给两顿饭,没有新鲜肥美的食物可以享受。
疏通文意
疏通文意
同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。
全无,毫无
华丽的衣服
羡慕
光彩鲜明的样子
破旧的衣服
因为
心中
值得快乐的事
吃的、穿的
参考译文:
一起住在学舍的同学们,都穿着华美的衣服,戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰上佩带白玉环,左边佩着刀,右边挂着香袋,闪光耀眼得好像仙人;而我却穿着破旧的衣服生活在他们中间,毫无羡慕的意思,因为我心中有足以快乐的事,(所以)不感到吃的、穿的不如别人。我求学时勤恳艰辛的情况大概就是这样。
疏通文意
疏通文意
今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
年老
参与
这里指有官位的人
承受
恩宠光耀
跟随
每日
接受询问
错误地称说
才能
参考译文:
现在我虽已年老,没有什么成就,但所幸还得以置身于君子的行列中(做了官),承受着天子的恩宠荣耀,追随在公卿之后,每天在皇帝座位旁边侍奉,准备接受询问,天底下也错误地称说我的姓名,更何况才能超过我的人呢?
疏通文意
疏通文意
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;
担忧
公家按时供给的粮食
每年
给予,赠送
饥饿
冬天的皮衣和夏天的葛衣,泛指四时衣服
劳苦
掌管经书的学官
诵读
参考译文:
现在各位学生在太学里读书,天天有朝廷供给的公粮,年年有父母寄来的衣服,没有挨饿受冻的忧虑;坐在宽大的书房中诵读诗书,不再有奔走的辛劳了;有司业、博士做老师,没有问而不答、探求学问却没有得到的情形了;
疏通文意
疏通文意
凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?
向别人借
应该
像
学业
德行
低下
过错
哪里
精通
天赋、资质
如,比得上
参考译文:
凡该有的书,都已搜集在这里,不必像我那样亲手抄录,向别人借书然后才读得到。如果有人学业不精通、好品德没有养成,不是天资低下,而是(他的)心不像我那样专一罢了,哪里是别人的过失呢?
疏通文意
疏通文意
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达,与之论辨,言和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。
同辈
称赞
德行
以同乡晚辈的身份
拜见
写
作为
初次进见尊者时所持的礼物
文辞
顺畅通达
态度平和
同“辩”
参考译文:
东阳的学生马君则,在太学读书已经两年了,同辈的人都夸他优秀。我进京朝见皇帝时,他以同乡晚辈的身份来拜见我,写了一篇长信作为见面礼,信里的文辞很畅达,我和他讨论学问,他的话语和顺并且态度平和;他自己说少年时读书很用心,此人可以说是一个善于学习的人。
疏通文意
疏通文意
其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?
回家探望
诋毁
际遇好,指得到皇帝的赏识重用
在同乡面前显示骄傲
告诉
勉励
参考译文:
他现在要回家探望自己的亲人,因此我特意向他讲述(我当年)求学的艰难来勉励他。如果有人说我这是勉励同乡读书,是我的意志;如果诋毁我夸耀自己际遇畅顺而在同乡面前骄傲,那怎能算是了解我呢!
疏通文意
感谢观看