Unit1
Holiday Experiences
My best holiday experience was two years ago. My family lives in Wuhan, the biggest city in Central China. That summer, I decided to do something cool: cycling from Wuhan to Beijing with some friends from college. My parents were surprised at my idea, but soon they gave me all their support. With their help, I made a cycling plan. I also learnt a lot from other people's cycling experiences. I packed everything I needed and started the trip. The cycling took us almost a month to complete. It was tiring but worthwhile. I saw beautiful mountains, forests, and rivers. I met a lot of nice people, and some of them gave me a lot of help along the way. But there were also difficulties, and sometimes I just wanted to give up. However, when I finally arrived at Tian'anmen Square, I was so proud of myself.
My best holiday experience was when I learnt to scuba dive. My family and I went to a town beside the ocean. At first, I took some classes to learn how to scuba dive safely. I practised in a swimming pool for a few days. Then, I lived on a boat for a week in order to do scuba diving in the ocean! Every day, I went scuba diving with a guide. I saw so many colourful fish, amazing sea animals, and fantastic coral everywhere. While I was diving, another diver pointed, and I realized there was a baby shark near me. It was a stunning experience, and I will never forget it!
假期体验
我最好的假期经历是两年前。我家住在武汉,中国中部最大的城市。那年夏天,我决定做一件很酷的事:和一些大学同学一起骑自行车从武汉到北京。父母对我的想法感到惊讶,但很快他们给了我全力的支持。在他们的帮助下,我制定了一个骑行计划。我还从别人的骑行经验中学到了很多。我打包了所有需要的东西,开始了旅程。骑行花了我们将近一个月的时间才完成。虽然累,但非常值得。我看到了美丽的山川、森林和河流。遇到了许多好心的人,其中一些人在旅途中给了我很多帮助。但也有一些困难,有时我只是想放弃。然而,当我终于到达天安门广场时,我为自己感到无比自豪。
我最好的假期经历是学习潜水的时候。我和家人去了一个海边的小镇。起初,我上了一些课程学习如何安全地潜水。我在游泳池练习了几天。然后,我在一艘船上生活了一周,以便在海里潜水!每天,我都和一位向导一起潜水。我看到了许多五彩斑斓的鱼、惊人的海洋动物和奇妙的珊瑚。当我潜水时,另一位潜水员指了指,我意识到附近有一条小鲨鱼。这是一次令人震撼的经历,我永远不会忘记!
Unit2
Anne's Decision
(Adapted from Lucy Maud Montgomery's Anne of Green Gables)
Anne was adopted by Marilla when she was little. They lived happily together on a farm called Green Gables. Now Anne is going to a university out of town. But Marilla gets sick...
Anne came back and found Marilla sitting by the kitchen table. She looked tired.
"Are you OK, Marilla "
"I saw the doctor," Marilla said sadly. "But it's no good talking about it, Anne. Can you get me a cup of tea "
"Could you tell me what the doctor said " Anne asked softly as she brought tea to Marilla.
"He said I must give up all reading, sewing, and farming, or I will go blind."
"Marilla, don't think of it," said Anne. "There is still hope."
"I don't know," said Marilla. "I'm afraid I have to sell Green Gables."
Anne was surprised. "Oh, Marilla, you can't! It's our home!"
"What else can I do, Anne I'm sorry you won't have a home to come to during your university holidays." Marilla began to cry.
That night, Anne sat in the darkness, alone with her tears and heavy heart. But before long, there was a smile on her lips, and peace in her heart.
The next day, she spoke with Marilla. "You mustn't sell Green Gables. I'm going to teach here. I can't leave you alone, Marilla. I'll read to you. We'll be happy together."
"Oh, Anne, you can't do that for me."
"But I want to! Nothing is worse than giving up our home."
"But your dreams..."
"My dreams are the same: to be a good teacher and to help you stay healthy. Nobody loves Green Gables as we do. We must keep it."
Most people, not knowing about Marilla's eyes, thought Anne was foolish. Mrs Lynde, their neighbour, did not. She often found Anne and Marilla sitting outside their home. They liked sitting there at dusk, when the smell of flowers filled the air.
安妮的决定
(改编自露西·莫德·蒙哥马利的《绿山墙的安妮》)
安妮小时候被玛丽拉收养。他们幸福地生活在绿山墙农场。现在安妮要去外地上大学了。但是玛丽拉生病了...
安回来时发现玛丽拉正坐在厨房的桌子旁,看上去很疲倦。
“你没事吧,玛丽拉?”
“我去看医生了,”玛丽拉伤心地说,“但是,安妮,谈论这些是没有用的。你能给我倒杯茶吗?”
“你能告诉我医生说了些什么吗?”安妮一边给玛丽拉端茶,一边轻声问道。
他说我必须放弃所有的阅读、缝纫和耕作,否则我会失明的。
“玛丽拉,别想它,”安妮说,“还有希望。”
“我不知道,”玛丽拉说,“恐怕我得卖掉绿山墙了。”
安妮很惊讶。“哦,玛丽拉,你不能!这是我们的家!”
“安妮,我还能做什么呢?对不起,你大学放假期间没有家可回。”玛丽拉哭了起来。
那天晚上,安妮独自坐在黑暗中,泪流满面,心情沉重。但不久之后,她的嘴角露出了微笑,心中也平静下来了。
第二天,她和玛丽拉谈了谈。“你不能卖掉绿山墙,我要在这里教书。我不能让你一个人待着,玛丽拉,我会给你读书的。我们在一起会很幸福的。”
“哦,安妮,你不能为我做那件事。”
“可是我想!没有什么比放弃我们的家更糟糕的了。”
“但是你的梦想……”
“我的梦想是一样的:成为一名好老师,帮助你们保持健康。没有人像我们一样爱《绿山墙》。我们必须保留它。”
大多数人都不知道玛丽拉的眼睛,认为安妮很傻。他们的邻居林德太太却不是这样想的。她经常看到安妮和玛丽拉坐在她们家外面。她们喜欢在黄昏时分坐在那里,那时空气中弥漫着花香。
Unit3
Four Brothers
(Adapted from Grimm's Fairy - Tale)
Once upon a time, there were four brothers.
"I can see farther than anyone," the first brother said. "At the top of that tree, there are five eggs in a nest."
"I'm faster than all of you—I move as quickly as a cat," said the second brother. He climbed up, took the eggs quietly, and then put them back. The bird never noticed it.
"I can shoot better than all of you," said the third. He then shot a leaf above the nest.
The fourth brother said, "I can sew anything together, even something as soft as that leaf." In no time, the leaf was as good as new.
Not long after, the king's daughter was taken away by a dragon. The king said whoever brought the princess back could marry her.
The first brother said, "I see her! She is far away, on a rock at sea, with the dragon." So the brothers sailed to the rock.
The third brother said, "I may hurt the princess if I shoot the dragon."
"Leave it to me," said the second brother. He moved as quietly as a mouse and quickly freed the princess.
Suddenly, the dragon began to chase them. The third brother shot it, but its fall broke their ship. Luckily, the fourth brother took his needle and sewed the ship together. Then they sailed home safely.
The happy king asked, "Which of you will marry my daughter " The brothers began to argue. Each brother believed that he did more than the others. Finally, the king said, "Each of you is as good as the others, but you are much stronger together. Instead, I give half of my kingdom to you as a reward." The brothers were pleased. It was much better to share than to fight.
四兄弟
(改编自格林童话)
从前,有四个兄弟。
“我看得比任何人都远,”大哥说。“那棵树顶上,窝里有五个蛋。”
“我比你们都快,我移动得像猫一样快。”二哥说。他爬上去,悄悄地拿走了鸡蛋,然后又放回去。鸟儿没有注意到。
“我射得比你们都好,”第三个说。然后他把一片叶子射到了巢上。
第四兄弟说:“我可以把任何东西缝在一起,即使是像那片叶子那样柔软的东西。”很快,那片叶子就像新的一样。
不久之后,国王的女儿被一条龙带走。国王说,谁能把公主带回来,谁就可以娶她为妻。
大哥说:“我看见她了!她在远处,海上的岩石上,和龙在一起。”于是兄弟俩就乘船去那块岩石。
三哥说:“如果我射杀龙,可能会伤害到公主。”
“交给我吧,”二哥说。他像老鼠一样悄无声息地移动着,迅速地解救了公主。
突然,龙开始追赶他们。三兄弟射杀了它,但它的坠落却把他们的船撞坏了。幸运的是,四兄弟拿出了针线,把船缝合了起来。然后他们安全地回到了家。
快乐的国王问道:“你们中谁愿意娶我的女儿?”兄弟们开始争辩。每个兄弟都认为自己比别人做得多。最后,国王说:“你们每个人都很优秀,但团结起来更强大。因此,我将王国的一半作为奖赏赐给你们。”兄弟们很高兴。分享总比争斗好得多。
Unit4
The Brave Homing Pigeon
(Adapted from Ernest Seton's Animal Heroes)
Somewhere in the Atlantic Ocean, 1862.
The captain sighed. This was the thickest fog he had ever seen. They were over 330 kilometres from the closest land, so he didn't know where to go. The ship was on its way to Europe. Just ten hours ago they left New York, but now the engine stopped working. Clearly, they needed help!
Suddenly, the captain remembered the homing pigeons. He ran to them quickly, wrote a message for help, and tied it to Big Blue's leg. Big Blue flew up and then returned almost right away.
The captain became more worried.
"You are our last hope, little guy," said the captain as he tied a note to Army, the smaller and younger of the two pigeons. The captain threw him into the air. Army flew around and around, higher and higher. Soon, the bird was away from the ship, and the captain couldn't see Army anymore.
"That's a good sign," said the captain with more hope.
Almost 340 kilometres away, Billy heard fast - moving wings come into his building and go straight to the water bowl.
"Hi there, little guy. Well, aren't you the thirstiest bird!" Billy smiled. Then he saw the note.
Billy knew what to do. He took the note, running as fast as he could to the company office. There, he learnt Army had flown in fog and over the sea, for more than four hours.
Thanks to Army, people sent help to the ship.
The captain later explained, "Army really is the most amazing bird!"
勇敢的信鸽
(改编自Ernest Seton的《动物英雄》)
大西洋的某个地方,1862年。
船长叹了口气。这是他见过的最浓的雾。他们离最近的陆地有330多公里,所以他不知道该往哪里去。船正驶向欧洲。就在十小时前,他们离开纽约,但现在引擎已经停止工作。显然,他们需要帮助!
突然,船长想起了信鸽。他迅速跑向它们,写了一封求救信,然后把它绑在了蓝鸟的腿上。蓝鸟飞了起来,然后几乎立刻就回来了。
船长更加担心了。
“你是我们的最后希望,小家伙,”船长边说边给军鸽系上了一张纸条。军鸽比另一只鸽子小也年轻。船长把它扔向空中。军鸽一圈又一圈地飞着,越来越高。很快,这只鸟已经远离了船,船长再也看不见它了。
“这是个好迹象,”船长带着更多的希望说。
在近340公里外,比利听到快速移动的翅膀进入他的建筑,并直接进入水碗。
“嗨,小家伙。嗯,你不是最渴的鸟儿吗!”比利笑了。然后他看到了那张纸条。
比利知道该怎么做。他拿着纸条,以最快的速度跑到公司办公室。在那里,他得知陆军已经飞越雾气和大海,飞行了四个多小时。
多亏了陆军,人们才把救援物资送到船上。
船长后来解释说,“军队真的是最神奇的鸟!”
Unit5
The History of Pizza
Do you know pizza is one of the most popular fast foods in the world In fact, around the world, people eat 5 billion pizzas every year! But where did pizza come from and what makes it so popular Read on to find out.
Thousands of years ago, the Greeks, Italians, and Persians started putting vegetables, oil, cheese, and other things on flat bread. The ingredients depended on the area, but there was one thing in common: Everyone put the toppings on some type of bread. This was the ancient form of "pizza".
Our modern pizza goes back to the Romans more than 2,000 years ago. They put cheese and olive oil on bread. In the 1700s, a pizza with tomato sauce and cheese became popular in Naples, Italy. Later, Italians brought the pizza to America, and then it became a popular food all over the world, with different pizzas from different places.
Photographs of movie stars and famous athletes with pizza helped it become more and more popular, and that led to competitions. Today, we have the World Pizza Games. There are also all kinds of world records. For example, in 2017, there was a new record for the world's longest pizza. It was over 1.9 kilometres long!
Today, pizza is popular all over the world, and different places have their own local pizzas. So do you like eating or cooking pizza What is your favourite pizza style
披萨的历史
你知道披萨是世界上最受欢迎的快餐之一吗?事实上,全世界每年吃掉50亿个披萨!但是披萨是从哪里来的,为什么它如此受欢迎呢?继续往下读吧。
几千年前,希腊人、意大利人和波斯人开始在扁平的面包上放蔬菜、油、奶酪和其他东西。配料取决于地区,但有一样东西是共同的:每个人都把配料放在某种面包上。这就是古代的“披萨”。
我们的现代比萨可以追溯到2000多年前的罗马人。他们把奶酪和橄榄油放在面包上。18世纪时,意大利那不勒斯流行起番茄酱和奶酪的比萨。后来,意大利人将比萨带到了美国,随后它成为世界各地广受欢迎的食物,各地都有不同的比萨。
电影明星和著名运动员与比萨合影的照片让它越来越受欢迎,这导致了比赛的兴起。如今,我们有了世界比萨大赛。还有各种各样的世界纪录。例如,201 7年,创下了世界上最长比萨的新纪录。它长达1.9公里以上!
如今,披萨在全世界都很受欢迎,各地都有自己的地方特色披萨。你喜欢吃披萨还是做披萨?你最喜欢哪种披萨?
Unit6
The Ant and the Grasshopper
(Adapted from Aesop's Fables)
It was summer time. The ant and the grasshopper were in the farmer's field. The ant was busy collecting corn. The grasshopper was relaxing in the sun.
"Hey, Ant! Come sit with me," said the grasshopper.
"No thanks," said the ant. "I have to take this corn home. I'm preparing for the winter."
A few weeks later, summer was almost at an end. The ant continued to take corn home every day, but the grasshopper just played his violin and danced around.
"Come on, Ant!" said the grasshopper. "Dance with me!"
"No," replied the ant. "I'm going to get more corn. Why don't you join me You should plan for the winter."
"But the winter is so far away! Your work looks so boring! Come with me! Let's have a picnic!"
"No, thanks, Grasshopper. I'm going to continue with my boring work."
The grasshopper was silent for a while, but then he happily danced away.
The ant looked tired, but she felt happy when she saw all the food in her kitchen.
The autumn arrived and the weather became cool and windy. The grasshopper ran around the farm singing songs. The poor ant had to fight her way through the wind. She wanted to collect lots of wood.
"Ant, it's too windy to work," said the grasshopper. "Come and sing with me!"
"No, thanks, Grasshopper. There's just a little bit more work for me to do. I want to be warm in the winter."
And then the cold winter came. The ant sat home by her fire, enjoying some lovely corn soup. Then she heard a knock at the door.
"Oh, dear Ant," said the grasshopper. "You must help me! I have no food! And no fire to keep me warm!"
"Sorry, Grasshopper, you must learn to look after yourself. Keep dancing and singing through the winter, and work hard when spring comes!"
蚂蚁和蚱蜢
(改编自伊索寓言)
夏天到了,蚂蚁和蚱蜢在农民的田里。蚂蚁忙着收玉米,蚱蜢在阳光下休息。
“嘿,蚂蚁!过来和我坐吧。”蚱蜢说。
“不用了,谢谢。”蚂蚁说,“我得把玉米带回家。我要准备过冬了。”
几周后,夏天即将结束。蚂蚁每天都在把玉米带回家,而蚱蜢只是拉小提琴,跳着舞。
“来吧,蚂蚁!”蚱蜢说,“和我一起跳舞吧!”
“不,”蚂蚁回答说,“我要去摘更多的玉米。你为什么不跟我一起去呢?你应该为冬天做准备。”
“可是冬天还远着呢!你的工作看起来好无聊啊!跟我来吧!我们去野餐吧!”
“不用了,蚱蜢。我要继续做我那无聊的工作。”
蚱蜢沉默了一会儿,然后高兴地跳了起来。
蚂蚁看起来很累,但是当她看到厨房里的食物时,她感到很开心。
秋天到了,天气变得凉爽而多风。蚱蜢在农场里跑来跑去,唱着歌。可怜的蚂蚁不得不在风中奋力挣扎。她想收集大量的木头。
“蚂蚁,风太大了,没法干活。”蚱蜢说,“来和我一起唱歌吧!”
“不用了,蚱蜢。我还有点工作要做。我想在冬天暖和些。”
接着,寒冷的冬天来了。蚂蚁坐在家里的火炉旁,享受着美味的玉米汤。这时,她听到敲门声。
“哦,亲爱的蚂蚁,”蚱蜢说,“你一定要帮助我!我没有食物!也没有火来给我取暖!”
“对不起,蚱蜢,你必须学会照顾自己。冬天继续跳舞唱歌,春天来的时候努力工作!”
Unit7
Looking into the Future
Are you curious about the future What do you think our life will be like in 50 years or more To answer this, you can read a sci-fi book. Perhaps you will have some ideas then. Today, many young readers are interested in science fiction. But what makes it so popular
For one thing, science fiction gives us a chance to imagine what our future will be like. Anything is possible. We can dream big. Some people think there will be flying cars and robot servants. Others believe we will learn more about strange aliens and other worlds. Another reason is that sci-fi writers and their work can inspire us to create the future. In 1945, a sci-fi author named Arthur C.Clarke wrote about a system of space stations. In the article, he predicted the earth of the future would have many TV stations and people would send TV programmes around the world. However, this was before TV was a common item at home! ln a short story by Clarke, he suggested people in the future would use a system to talk with others around the world. Amazingly, the short story was actually the inspiration for the internet!
Science fiction is also popular because it can make us think about our world in new ways. Although many sci-fi stories are set in imaginary worlds or societies, they can help us better understand the real world. They can also make us excited when we feel like we are living in a boring world.
What will the future be like Sci-fi inspires us and helps us to understand what it could be like.
展望未来
你对未来感到好奇吗?你认为50年或更久以后我们的生活会是什么样子? 要回答这个问题,你可以读科幻小说。也许那时你会有一些想法今天,许多年轻读者对科幻小说感兴趣。但它是如何如此受欢迎的呢?
首先,科幻小说给了我们想象未来的机会。一切皆有可能。我们可以梦想。 有些人认为会有会飞的汽车和机器人仆人。其他人认为我们会更多地了解奇怪的外星人和其他世界。另一个原因是科幻作家和他们的作品可以激励我们创造未来。 1945年,科幻作家阿瑟·c·克拉克写了一篇关于空间站系统的文章。 在文章中,他预言未来的地球将有许多电视台,人们将向世界各地发送电视节目。 然而,这还是在电视成为家庭常见物品之前!在克拉克的一篇短篇小说中,他建议未来的人们会使用一个系统与世界各地的人交谈。 令人惊讶的是,这篇短篇小说实际上是互联网的灵感来源!
科幻小说也很受欢迎,因为它能让我们以新的方式思考我们的世界。 虽然许多科幻故事都设定在虚构的世界或社会中,但它们可以帮助我们更好地理解现实世界。当我们觉得自己生活在一个无聊的世界时,它们也能让我们感到兴奋。
未来会是什么样子?科幻小说激励我们,帮助我们明白未来可能是什么样子的。
Unit8
How to Stay Safe Online
No matter whether you like it or not, social media is becoming a big part of many teenagers' lives. The internet is popular among youth people in China.According to a survey by the Central Committee of the Communist Youth League, over 90 per cent of all Chinese minors use the internet and 50 per cent of these young people have made new friends online.
Social media allows people to connect with friends, share experiences, and stay on trend. However, the internet also has risks. It is important to stay safe while having fun online. Here are some simple tips.
First, if you have accounts on different apps, make sure you use strong passwords. Avoid using easy-to-guess information, like your birthday or your pet's name.
Second, be careful when you talk to strangers online Not every person online is friendly or telling the truth about themselves. Don't share personal details, like your address, school name, or phone number.
Third, if you want to post anything online, think it over. Once it is out there, it is hard to know who sees it. Don't talk about things you may regret.
Lastly, keep your social media profiles private so only real friends can see your posts and information.
Remember, by following these tips, you can stay safe on social media and the internet. Your parents and teachers want the best for you. Be aware of the risks and protect yourself.
如何在网上保持安全
无论你喜不喜欢,社交媒体正逐渐成为许多青少年生活的重要组成部分。互联网在中国年轻人中非常流行。根据共青团中央的一项调查,超过90%的中国未成年人使用互联网,其中50%的年轻人通过网络结交了新朋友。
社交媒体让人们可以与朋友联系、分享经历、保持时尚。然而,互联网也有风险。在网上玩得开心的同时,保持安全是很重要的。以下是一些简单的建议。
首先,如果你在不同的应用上都有账号,确保你使用强密码。避免使用容易猜到的信息,比如你的生日或宠物的名字。
其次,与陌生人在线聊天时要小心。不是每个人都是友好的,也不是每个人都在如实讲述自己的情况。不要分享个人细节,比如你的地址、学校名称或电话号码。
第三,如果你想在网上发布任何东西,要三思而后行。一旦它被发布出去,就很难知道谁看到了。不要谈论你可能会后悔的事情。
最后,保持你的社交媒体资料的隐私,这样只有真正的朋友才能看到你的帖子和信息。
记住,遵循这些建议,你可以在社交媒体和互联网上保持安全。你的父母和老师希望你得到最好的。注意风险并保护自己。