(共25张PPT)
高考英语读后续写语篇练习
音乐老师鼓励身体残疾的学生重返舞台
1
句子仿写
1. 我从来不认为自己在音乐方面很有天赋,但我父母想让我在六岁的时候学弹钢琴。
译:I never thought I was very talented at anything to do with music, but my parents wanted me to learn to play the piano at the age of six.
仿:Mary说她一直都认为Jane在音乐方面很有天赋,并且全班同学都很期待Jane去参加这次比赛。
Mary always thought Jane was very talented at something to do with music, and all of the classmates expected her to take part in the singing contest.
2
句子仿写
2.尽管我对它一点也不感兴趣,但是为了做一个好女儿,我同意去学。
译:To be a good daughter, I agreed to learn, even though I wasn't interested in it at all.
仿:尽管她对它一点信心也没有,但是为了追寻梦想,Jane同意去参加比赛,
To follow her dream, Jane agreed to take part in, even though she wasn't confident at all.
3
句子仿写
3.我的钢琴老师很善于揣摩学生的心思,几节课后她就能看出我的心思不在这上面。
译:Experienced in reading her student's minds, my piano teacher could tell after a couple of lessons that my heart was not in it.
仿:Mary很善于揣摩学生的心思,她马上就看出了Jane的犹豫。
Experienced in reading her student's minds, Mary could tell immediately that Jane’s hesitation.
4
句子仿写
4.然而,学了大概六个月后,我被要求在老师安排的年终音乐会上表演。
译:However, after learning for about six months, I was asked to perform something at the year-end concert arranged by my teacher.
仿:她鼓励着Jane,同时也要求她每天都练习唱歌。大概一个月后,比赛开始了。
She encouraged Jane and asked her to practice singing every day. After learning for about a month, the competition started.
5
句子仿写
6
2. 惊讶和恐惧的同时,我只能同意。译:Surprised and terrified at the same time, I could only agree. 仿:站在舞台上,焦虑和恐惧的同时,Jane尝试着镇静下来。 Standing on the stage, anxious and terrified at the same time, Jane tried to calm herself down.
句子仿写
7
2. 鉴于我没有经验,我选择了相对简单的一首曲子。译:Given my inexperience, I chose a fairly simple composition. 仿:鉴于她没有经验,Jane选择了相对熟悉的一首歌曲。
Given her inexperience, she chose a fairly familiar song.
句子仿写
8
7.为了良好表现,在接下来的两个月里,我每天都练习同一首曲子一小时。译:In order to perform well, I practiced the same composition for an hour a day for the next two months. 仿:为了良好表现,在接下来的一个月里,Jane每天都坚持练习一个小时。In order to perform well, she practiced the same song for an hour a day for the next months.
句子仿写
9
8.比赛那天,我很紧张,一觉醒来心里七上八下的。译:On the day of the concert, I was so nervous that I woke up with butterflies in my stomach. 仿:比赛那天,Jane很紧张,一觉醒来心里七上八下的。 On the day of the contest, Jane was so nervous that she woke up with butterflies in her stomach.
句子仿写
10
9.事实证明,并不需要紧张,因为我所有的努力都得到了回报,我弹得很完美。译:As it turned out, there was no need to be nervous because all my hard work paid off and I played perfectly. 仿:事实证明,并不需要紧张,因为她的所有努力都得到了回报,Jane唱得很完美。 As it turned out, there was no need to be nervous because all her hard work paid off and Jane sang perfectly.
句子仿写
11
10.在第一次演出和观众的积极反应的鼓舞下,我继续弹钢琴,每天都更加享受它。译:Encouraged by this first performance and the positive reaction of the audience, I have continued to play the piano and enjoy it more every day.
仿:在这一次演出和观众的积极反应的鼓舞下,Jane继续唱歌,每天都更加享受它。Encouraged by this first performance and the positive reaction of the audience, Jane have continued to sing and enjoy it more every day.
续写原文
As a single mother, I’ve never doubted my daughter Jane’s dream to be a singer on the stage. At an early age, she was crazy about singing. Whenever she had a chance, she would sing to her heart’s content. Her sweet and charming voice tended to get people around attracted to her songs.
Living in a small city, I took several odd jobs, determined to do everything in my power to support her. Soon after Jane attended school, her music teacher Mary noticed her talent by chance and volunteered to give her some guidance on how to sing. Jane practiced so hard that before long she made great progress in singing.
Unfortunately, one noon a year later, Jane was crossing the street when a careless driver knocked her down. She was rushed to hospital. When I hurried there, the doctor told me that my daughter would probably not stand on her own feet. I froze with shock, feeling as if I had been thrown into a dark world. Weak and dizzy, I was about to fall to the ground when someone took hold of me.
12
译文
作为一个单身母亲,我从来没有怀疑过我的女儿简想成为一名舞台上的歌手的梦想。很小的时候,她就对唱歌着了迷。只要一有机会,她就会尽情地唱歌。她甜美迷人的声音往往让周围的人被她的歌曲所吸引。
生活在一个小城市里,我打了几份零工,决心尽一切力量养活她。简上学后不久,她的音乐老师玛丽偶然发现了她的天赋,并主动给她一些关于如何唱歌的指导。简练习得非常刻苦,不久她在歌唱方面取得了很大进步。
不幸的是,一年后的一个中午,简在过马路时,被一个粗心的司机撞倒了。她被紧急送往医院。当我赶到那里时,医生告诉我,我女儿可能不会自立了。我震惊得呆住了,感觉自己仿佛被扔进了一个黑暗的世界。我浑身无力,头晕目眩,快要倒在地上的时候,有人一把抓住了我。
13
续写原文
It was Mary, who got the news and raced here. She comforted me, saying firmly, “Grace, Jane needs you. You must stay calm and strong.” I nodded. Having calmed down, I entered the ward with Mary.
That night, Jane recovered her consciousness (知觉) and opened her eyes. Holding her hand, I said, “My dear, everything would be fine.” Mary comforted her gently, “I know you are a strong girl, Jane. Don’t worry. We’ll be standing by you.” I was heartbroken to see tears streaming down Jane’s cheeks.
After two months, we returned home from hospital. Her teachers and friends frequently visited her. Jane eventually accepted the fact that she would have to get around in a wheelchair. Never did she refer to the subject of singing again. I knew she was a nice and understanding girl, who was afraid that talking about her original dream would upset the two of us.
14
译文
是玛丽,她得到消息后就赶来了。她安慰我,坚定地说,“格瑞丝简需要你。你必须保持冷静和坚强。”我点点头。平静下来后,我和玛丽一起走进了病房。
那天晚上,简恢复了知觉,睁开了眼睛。握着她的手,我说,“亲爱的,一切都会好的。玛丽温柔地安慰她:“简,我知道你是个坚强的女孩。别担心。我们会支持你的。”看到眼泪从简的脸颊上流下来,我很伤心。
两个月后,我们出院回家。她的老师和朋友经常来看望她。简最终接受了她必须坐轮椅的事实。她再也没有提过唱歌的事。我知道她是一个很好很善解人意的女孩,她害怕谈论自己最初的梦想会让我们两个人难过。
15
续写思路分析
Para 1:One day, however, Mary came with good news.
由第一段首句内容“然而,有一天,玛丽带来了好消息。”可知,第一段可描写玛丽告诉简希望她代表班级唱歌,简在玛丽的帮助下继续练习,终于可以展示自己了。
16
续写思路分析
Para 2:When the host announced it was Jane’s turn, she was wheeled onto the stage.
由第二段首句内容“当主持人宣布轮到简时,她被推上了舞台。”可知,第二段可描写简的歌声得到了老师和同学们的赞扬,简重新找回了最初追求梦想的信心。
17
续写原文分析
18
本文以人物为线索展开,讲述了作者的女儿简梦想成为歌手,在她的音乐老师玛丽的帮助下,简为了她的梦想努力取得进步。突然有一天,简遭遇了车祸,以后都不能自己站起来了,必须坐轮椅四处走动,简再也没有提过唱歌的话题。
who
when
where
what
why
how
续写思路分析
续写线索
好消息——简怀疑自己——练习唱歌——开始表演——得到赞扬——找到信心
19
范文呈现
One day, however, Mary came with good news. She told Jane the school music festival was to be held the next month and that her classmates all expected her to sing on behalf of her class. Jane’s eyes sparkled but responded doubtfully, “Can I... ”/ 2.“Really ” Jane exclaimed /shouted (大声说) with excitement but immediately with her head hanging down, she murmured, “I’m afraid I’m not capable of it.”(1. Mary and I immediately assured her that she could make it. 2. Perceiving/Sensing(觉察) her hesitation and lack of confidence, Mary and I said some encouraging words and persuaded her to sign up for it. )In the following month, 1. with the help of Mary, Jane kept on practicing singing. Beautiful songs echoed in our house again and smiles began to appear on her face. 2. Under Mary’s guidance, she made rapid progress. Days ticking by(日子一天天过去), finally the big day came when Jane would give her singing performance on the stage. / Finally the big day came when she could present herself.
20
范文呈现
When the host announced it was Jane’s turn, she was wheeled onto the stage. Jane was greeted with warm applause. As she began to sing, the audience got absorbed in her beautiful voice. Seconds after her performance, all the audience rose with thunderous cheers. When wheeled off stage, Jane received praise and bunches of flowers from her teachers and classmates. Jane was moved to tears. The kindness and encouragement from her teachers and classmates stimulated Jane’s enthusiasm for life, making her regain confidence in pursuing her original dream(现在分词作状语), which I will support wholeheartedly(全心全意地).
21
22
When the host announced it was Jane’s turn, she was wheeled onto the stage. Nervous as she was, she tried to collect herself(镇定下来) and stay focused. As she began to sing, the audience got enchanted with(被…迷住) her charming voice. Seconds after her performance, all the audience rose with thunderous applause and cheers. No sooner had Jane been wheeled off stage than she was surrounded by her excited classmates and teachers with bunches of flowers in their hands. She was so moved that she said in a trembling voice, “Without your support and encouragement, I wouldn’t have made it today.” With watery eyes, she threw her arms tightly around Mary, words failing her at that very moment. It was Jane’s persistent efforts and strong faith that paved the way for(为…铺平道路) realizing her dream.(升华)
范文译文
然而,有一天,玛丽带来了好消息。她告诉简,学校的音乐节将在下个月举行,她的同学们都希望她能代表她的班级唱歌。简的眼睛闪闪发光,但怀疑地回答:“我能……吗?”玛丽和我立即向她保证她能成功。在接下来的一个月里,在玛丽的帮助下,简继续练习唱歌。美丽的歌声再次在我们家回荡,她的脸上开始露出笑容。终于有一个重要的日子到来了,她可以展现自己了。
23
范文译文
当主持人宣布轮到简时,她被推上了舞台。简受到热烈的掌声欢迎。当她开始唱歌时,观众被她优美的嗓音所吸引。在她表演几秒钟后,所有的观众都欢呼起来。当简被推下舞台时,她受到了老师和同学的赞扬和一束束鲜花。简感动得哭了。来自老师和同学的善意和鼓励激发了Jane对生活的热情,使她重拾了追求最初梦想的信心,我将全心全意地支持她。
24
25
Thank you!