【人教版】九年级下册:第17课《公输》ppt课件(1)

文档属性

名称 【人教版】九年级下册:第17课《公输》ppt课件(1)
格式 zip
文件大小 999.4KB
资源类型 教案
版本资源 人教版(新课程标准)
科目 语文
更新时间 2016-07-26 20:53:56

图片预览

文档简介

课件59张PPT。春秋战国思想家 孔子孟子老子荀子墨子庄子1、诵读课文,体会人物对话的语气和思想;
2、理解墨子的人物形象;
3、积累一些文言实词;
4、理解虚词“为”“之”“以”的用法。学习目标春秋战国形势图齐楚秦燕赵魏韩鲁吴宋狄戎蔡陈 墨子(约前476~前390),名翟(dí),相传为战国时期宋国人,后长期住在鲁国,战国初期思想家、政治家、教育家,墨家的创始人。《墨子》原有71篇,现存53篇。墨子宣传“非攻”“兼爱”等主张,反映小生产者的利益和愿望。其学说与孔子对立,在战国时影响很大,与儒家并称“显学”。文章逻辑性强,语言质朴,富于说服力。墨 子 简 介关于“兼爱”和“非攻”墨子思想的精髓。
1、兼爱:爱天下所有的人。
2、非攻:反对侵略战争,维护和平。
他要“兴天下之利,除天下之害”。
为此,他不惜“摩顶放踵而利天下”。公输盘 bān 械 xiè 郢 yǐng 文轩 xuān
敝舆 bì yú 锦绣jǐn xiù 短褐hè
粱肉liáng 糠糟 kāng zāo 犀兕xī sì
麋鹿mí 鳖鼋鼍 biē yuán tuó
雉兔鲋鱼 zhì fù 楩楠豫章 pián nán yù
守圉 yù 诎qū 禽滑厘gǔ 楚寇 kòu读准下列词语读音注意加点字在文中的读法
公输盘(bān)不说(yuè) 请说(shuō)之
长木(zhàng)??
胡不见(xiàn)我于王
臣之弟子禽滑( gǔ )厘
听课文朗读,要求:
1、注意停顿和节奏。
2、划出生字词。
3、理解课文内容。原文:公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。公输盘: 鲁国人,能造奇特的器械。公输是姓,盘是名,也写做“公输班”或 “公输般”。民间称他鲁班。云梯: 攻城时用来登城的器械。云,形容梯子很高。以:用,凭借;译文:公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,要拿去攻打宋国。解释词语、翻译课文公输班所造的云梯: 原文:子墨子闻之,起于鲁,行十日十夜而至于郢,见公输盘。子墨子: 指墨翟。前一个“子”是夫子(即先生、老师)的意思,是弟子们对墨翟的尊称;后一个“子”是一般古代男子名字后面的美称。之: 代词,代指公输盘帮楚国做云梯攻打宋国这件事。起于鲁: “起”是出发,动身的意思;“起于鲁”即“于鲁起”,从鲁国出发。而:连词,不用翻译;译文:墨子听到这个消息,就从鲁国动身,走了十天十夜到达郢,去见公输盘。原文:公输盘曰:“夫子何命焉为?”何命焉为:(有)什么见教呢?“焉”与“为”合用,表示疑问语气。夫子:古代对人的尊称;译文:公输盘说:“先生有什么指教呢?”原文:子墨子曰:“北方有侮臣者,愿借子杀之”愿:希望;借:借助,依靠;译文:墨子说:“北方有人欺负我,我想借助您的力量杀掉他。”原文:公输盘不说。子墨子曰:“请献十金。”说:通“悦”,高兴,愉快;请:敬辞,大致相当于今天说的“允许”。献:奉送;译文:公输盘不高兴了。墨子说:“请让我奉送(给您)十金。”原文:公输盘曰:“吾义固不杀人。”义:坚持合宜的道德、情理;固:从来,本来;译文:公输盘说:“我是讲道义的人,决不能平白无故杀人。”原文:子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋。”说之:解释这件事;从:在;译文:墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我说几句话。我在北方听说您造了云梯,要拿去攻打宋国。
原文:宋何罪之有?荆国有余于地而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智。译文:宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去杀害自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明。 原文:宋无罪而攻之,不可谓仁。知而不争,不可谓忠。争而不得,不可谓强。义不杀少而杀众,不可谓知类。译文:宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱。懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚。争论而达不到目的,不能说是坚强。自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。” 原文:公输盘服。
子墨子曰:“然,胡不已乎?”服:被说服;无言以对;胡:然:既然这样;为什么;已:停止;译文:公输盘被说服了。 墨子说:“那么,为什么不停止攻宋呢?” 原文:公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”既已:已经;之:代词,代指这件事;译文:公输盘说:“不能,因为我已经对楚王说过了。” 原文:子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”见: 引见;于:向;原句语序应为:胡不于王见我?译文: 墨子说:“(您)为什么不介绍我去见楚王呢?” 公输盘说:“好吧。” 诺:答应的声音,表示同意,可译为“好吧。”原文:子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;”今有人于此:语序应为:今于此有人;文轩:文,彩饰;轩,有蓬的车;敝舆:破车;译文:墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,抛掉自己华丽的车子,看到邻人有破车子便想去偷; 原文:舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之。此为何若人?锦绣:华丽的衣服;褐:粗布衣服;粱肉:指好菜好饭;为:是;何若:怎样;译文:抛掉自己的锦绣衣裳,看见邻人有粗布衣服就想去偷;抛掉自己的白米肥肉,看见邻人有糟糠便想去偷。这是什么样的人呢?” 原文:王曰:“必为有窃疾矣。”译文:楚王说:“(这个人)一定患了偷窃病了。” 表判断.为:原文:子墨子曰:“荆之地,方五千里,宋之地,方五百里,此犹文轩之与敝舆也。”犹…之与…也:好像…同…相比;译文:墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。这就好像华丽的车子和破车子相比。 原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。云梦:犀兕:犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;楚国的大泽;译文:楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比, 原文:宋,所为无雉兔鲋鱼者也,此犹 粱肉之与糠糟也。所为:所说的; 雉:野鸡;鲋鱼:像鲫鱼的一种小鱼;译文:宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。这就好像白米肥肉和糟糠相比。 原文:荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。长松:高大松木;译文:楚国有松、梓、、楠、樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。 原文:臣以王吏之攻宋也,为与此同类。以…为…:认为……是……;王吏:指楚王所派攻宋的官吏;之:主谓之间的助词,不用翻译;此:这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;译文:我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人一样。” 原文:王曰:“善哉,虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。”善哉:好呀;虽然:虽是这样;译文:楚王说:“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国。” 原文:于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。带:衣带;堞:木片;译文:于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。 原文:公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。九:表示次数多,古代“三”“九”常有这种用法;机变:巧妙的方式;距:通“拒”,抵御,防御;译文:公输盘一次又一次地设下攻城的方法,墨子一次又一次地挡住了他。 原文:公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。圉:通“御” ,抵挡;译文:公输盘的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。 原文:公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”诎:通“屈”,折服;而:转折连词,可是;所以:用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词“所以”不同。译文:公输盘技穷了,但他说:“我知道怎么对付你了,可是我不说。” 原文:子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王问其故。译文 墨子也说:“我也知道你要怎么对付我,可是我也不说。” 楚王问这是怎么回事。 原文:子墨子曰:公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。乃:于是;译文: 墨子说:“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。 莫:不;表否定.原文:然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。寇:入侵;译文:可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。 原文:虽杀臣,不能绝也。虽:即使;绝:尽;这里指杀尽,灭绝。译文:即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。” 原文:楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。请:敬词,不用翻译。译文: 楚王说:“好啦!我不攻打宋国了。” 讨论结构要求小组讨论,划分层次并概括层意。第一部分(1节):
楚国将要攻打宋国, 墨子前往劝阻。第二部分(2-22节):
墨子成功劝阻楚国攻宋。第一层( 2-12 节):
墨子劝阻公输盘。
第二层(13-16节):
墨子劝阻楚王。
第三层(17-22节):
墨子以实际行动劝阻 楚王取消攻宋计划。第三部分 理清行文思路,把握文意 提问:本文对应的双方是谁?主要人物是哪一位? 墨子前往楚国的目的是什么? 本文对应的双方是墨子和楚国的公输盘、楚王。主要人物是墨子。他前往楚国的目的是劝阻楚国攻打宋国。
1、墨子如何用巧妙、锋利的言辞折服公输盘的? 墨子先提出不正当的要求:北方有一个人侮辱我,希望借助您去杀了他。公输盘听了很不高兴。墨子再一次用激将法:允许我奉送给您十金。使公输盘说出“我坚持道义,向来不随便杀人。”的话。既然公输盘能坚持道义,墨子就从宋国无罪攻之不义,再从君子的“智”、“仁”、“忠”、“强”、“知类”的标准指责公输盘,替楚国造云梯是不明事理的。这一番巧妙、锋利的言辞使公输盘折服。 2、墨子如何用巧妙、锋利的言辞折服楚王的? 墨子先假设不合情理的偷窃行为,并问楚王:“这是什么样的人?”楚王说:“这一定是有偷窃毛病的人。”墨子接着指出楚国攻打宋国,正是跟这种人同类。这种巧妙、锋利的言辞使楚王折服。 墨子劝阻楚国攻打宋国,可分为三个步骤:
(1)以义相责攻宋行为,使公输盘理屈词穷;
(2)以智相责攻宋行为,使楚王理屈词穷;
(3)模拟攻守,击败公输盘,以技相较,促使楚王放弃攻宋。
整体把握墨
子见公输墨子:闻警赴楚公输:义不杀人墨子:义不杀少以义相责见楚王楚王:必有窃疾墨子:王吏攻宋与此类同以智相责见公输公输:九设械尽墨子:九距有余持器待寇以技相较智






宋从墨子的言行分析,墨子是一个什么样的人? ⑴墨子听说公输盘为楚国造云梯要攻打宋国,不远千里,走了十天十夜到楚国的国都来说服公输盘,表现墨子不畏艰辛,反对不正义的战争的“非攻”思想。 ⑵墨子折服公输盘和楚王的巧妙、锋利的言辞,表现墨子是个出色的思想家和政治活动家,具有机灵、雄辩的口才。 ⑶墨子冒着生命危险只身深入敌国,说服公输盘和楚王。表现墨子为了阻止一场不正义的战争,不怕牺牲的勇敢精神。 ⑷墨子九距公输盘攻城之机变,说明墨子有勇有谋。 人物形象 墨子公输盘 楚 王英勇无畏机智善辩热爱和平阴险狡诈野心勃勃 子墨子运用以子之矛攻子之盾的反驳方式,揭穿了公输盘“义”的谎言;使楚王陷入“窃疾”的泥淖;通过纸上谈兵式的模拟攻守,“九距”而“守有余”,说明楚攻宋并不会有好结果,迫使楚王就范。 小结链接墨守成规墨子善于守城 现在含贬义,用来表示因循守旧,不肯改进。 文言现象梳理通假字 (1)公输盘不说(“说”通“悦”,高兴)
译文:公输盘很不高兴。
(2)子墨子九距之(“距”通“拒”,抵挡)
译文:墨子多次挡住了他的进攻。
(3)子墨子之守圉有余(“圉”通“御”,抵挡)
译文:墨子守城的办法绰绰有余。
(4)公输盘诎(“诎”通“屈”,折服)
译文:公输盘折服了。 文言文现象整理:解释下列加点的词。 出发、动身您坚持合宜的道德情理本来解释停止引见木片通“御”,抵挡通“拒”,抗拒即使用现代汉⒈荆国有余于地而不足于民。
⒉义不杀少而杀众,不可谓知类。
⒊臣以王吏之攻宋也,为与此同类。
语翻译下列句子。楚国土地有余而人民不足。 坚持合宜的道德、情理,不杀一个人,却去杀更多的人,不能说是明白事理。 我认为大王派遣将官去攻打宋国,正和那患偷窃病的人是同一类型的。总结 本文是一篇以记言为主,趣味盎然的散文,它以生动的对话、鲜明的人物形象和波澜起伏的故事情节,给人留下极为深刻的印象。充分体现了《墨子》散文论辩性强、逻辑性强的特色。