2026年高考英语长难句训练第九天
原句一:What many fail to realize is that autonomous vehicles, which rely on complex sensor systems and machine learning algorithms, must undergo rigorous testing to ensure they can navigate safely in environments where unexpected obstacles may suddenly appear.(2025河北模拟)
一、填空题
1. 主干成分填空
主语从句引导词:_____ _
主句系动词:______
表语从句引导词:______
2. 从句成分填空
非限制性定语从句引导词: ,修饰先行词
目的状语从句引导词: (短语),引导目的状语
限制性定语从句引导词: ,修饰先行词
3. 结构关系填空
“What many fail to realize”在句中作______(句子成分)
“rely on complex sensor systems and machine learning algorithms”在从句中作______(句子成分)
“to ensure they can navigate safely”在句中作______(句子成分)
填空答案与解析
1. 主干成分填空答案
主句主语(主语从句引导词):What
主句系动词:is
表语从句引导词:that
解析:
主句为“What many fail to realize is that...”,是“主系表”结构。“What”引导主语从句,在从句中作“realize”的宾语,译为“…… 的事情”;“is”是系动词,连接主语和表语;“that”引导表语从句,说明主语的具体内容。主句核心翻译为:“很多人没有意识到的是……”。
2. 从句成分填空答案
非限制性定语从句引导词:which,修饰先行词 autonomous vehicles
目的状语从句引导词:to ensure(不定式短语表目的)
限制性定语从句引导词:where,修饰先行词 environments
解析:
非限制性定语从句“which rely on complex sensor systems and machine learning algorithms”修饰“autonomous vehicles”(自动驾驶汽车),“which”指代“车辆”,“rely on”译为“依赖”,“sensor systems”译为“传感器系统”。该从句翻译为:“(这些车辆)依赖复杂的传感器系统和机器学习算法”。
不定式短语“to ensure...”表目的,译为“以确保……”,引导目的状语,说明测试的目的。
限制性定语从句“where unexpected obstacles may suddenly appear”修饰“environments”(环境),“where”指代“环境”,在从句中作地点状语,译为“在这些环境中”。该从句翻译为:“在这些可能突然出现意外障碍物的环境中”。
3. 结构关系填空答案
“What many fail to realize”在句中作主语
“rely on complex sensor systems and machine learning algorithms”在从句中作谓语
“to ensure they can navigate safely”在句中作目的状语
解析:
主语从句“What many fail to realize”整体充当主句的主语,说明“未被意识到的内容”。
该短语是非限制性定语从句的谓语,体现自动驾驶汽车的技术依赖,“rely on”是核心动词短语。
不定式短语“to ensure...”修饰动词“undergo testing”,说明测试的目的,在句中作目的状语,相当于“in order to ensure”。
逐层翻译与完整结果
1. 主语从句翻译
“What many fail to realize”→“很多人没有意识到的是”
2. 表语从句核心翻译
“that autonomous vehicles...must undergo rigorous testing”→“自动驾驶汽车必须经过严格测试”
3. 非限制性定语从句融入翻译
“autonomous vehicles, which rely on complex sensor systems and machine learning algorithms”→“自动驾驶汽车 —— 它们依赖复杂的传感器系统和机器学习算法”
4. 目的状语与限制性定语从句翻译
“to ensure they can navigate safely in environments where unexpected obstacles may suddenly appear”→“以确保它们能在可能突然出现意外障碍物的环境中安全行驶”
5. 完整句子翻译
“很多人没有意识到的是,自动驾驶汽车 —— 它们依赖复杂的传感器系统和机器学习算法 —— 必须经过严格测试,以确保它们能在可能突然出现意外障碍物的环境中安全行驶。”
四、句子结构深度解析
1. 主从复合句的核心框架
句子通过“主系表”结构(What...is that...)连接主语从句和表语从句,前者提出“未被意识到的事实”,后者说明具体内容,形成“现象 — 本质”的逻辑层次。表语从句中嵌套非限制性定语从句、目的状语和限制性定语从句,结构复杂但逻辑清晰。
2. 定语从句的功能差异
非限制性定语从句(which 引导)对“autonomous vehicles”进行补充说明,不影响主句核心意思,翻译时可用破折号隔开,作为插入语。
限制性定语从句(where 引导)严格限定“environments”的范围(有意外障碍的环境),翻译时需前置修饰“环境”,体现“什么样的环境”。
3. 目的状语的表达逻辑
“to ensure...”是句子的关键目的状语,通过“严格测试”实现“安全行驶”的目标,逻辑上形成“措施 — 目的”链条。翻译时用“以确保”衔接,突出动作的目的性,符合中文“先措施后目的”的表达习惯。
4. 特殊句型与术语处理
“What many fail to realize”是典型的主语从句句型,相当于“The thing that many fail to realize”,翻译时需灵活处理为“很多人没有意识到的是”。
专业术语如“autonomous vehicles”(自动驾驶汽车)、“sensor systems”(传感器系统)需准确翻译,体现科技类文本的专业性,符合高考科普文的用词特征。
原句二:The interdisciplinary research team, whose members specialize in climate science, urban planning, and civil engineering, has developed a predictive model that can assess how rising sea levels will impact coastal cities with varying degrees of infrastructure resilience.(2025高考江西模拟)
一、填空题
1. 主干成分填空
主句主语:_____ _
主句谓语:______
主句宾语:______
2. 从句成分填空
非限制性定语从句引导词: ,修饰先行词
限制性定语从句引导词: ,修饰先行词
宾语从句引导词: ,引导宾语从句
3. 结构关系填空
“whose members specialize in climate science...”在句中作______(从句类型)
“to assess how rising sea levels will impact...”在句中作______(成分)
“with varying degrees of infrastructure resilience”在句中作______(成分)
二、填空答案与解析
1. 主干成分填空答案
主句主语:The interdisciplinary research team
主句谓语:has developed
主句宾语:a predictive model
解析:
主句为“The interdisciplinary research team...has developed a predictive model...”,是“主谓宾”结构。“The interdisciplinary research team”(跨学科研究团队)是动作的发出者,作主语;“has developed”(已开发)是谓语动词,用现在完成时体现研究成果;“a predictive model”(预测模型)是动作的承受对象,作宾语。主句核心翻译为:“跨学科研究团队已开发出一个预测模型……”。
2. 从句成分填空答案
非限制性定语从句引导词:whose,修饰先行词 team
限制性定语从句引导词:that,修饰先行词 model
宾语从句引导词:how,引导宾语从句
解析:
非限制性定语从句“whose members specialize in climate science...”修饰“team”(团队),“whose”指代“团队的”,“specialize in”译为“专攻”,“climate science”译为“气候科学”。该从句翻译为:“其成员专攻气候科学、城市规划和土木工程的”。
限制性定语从句“that can assess how rising sea levels will impact...”修饰“model”(模型),“that”指代“模型”,“assess”译为“评估”,“rising sea levels”译为“海平面上升”。该从句翻译为:“能够评估海平面上升将如何影响…… 的”。
宾语从句“how rising sea levels will impact coastal cities”由“how”引导,作“assess”的宾语,译为“海平面上升将如何影响沿海城市”。
3. 结构关系填空答案
“whose members specialize in climate science...”在句中作非限制性定语从句
“to assess how rising sea levels will impact...”在句中作定语(修饰 model)
“with varying degrees of infrastructure resilience”在句中作定语(修饰 cities)
解析:
该从句用逗号与主句隔开,对“团队”进行补充说明,不影响主句核心意思,属于非限制性定语从句。
不定式短语“to assess...”修饰“model”,说明模型的功能,作定语,相当于“a model that can assess...”。
介词短语“with varying degrees...”修饰“coastal cities”,限定城市的特征(基础设施弹性不同),作定语。
三、逐层翻译与完整结果
1. 主句与非限制性定语从句翻译
“The interdisciplinary research team, whose members specialize in climate science, urban planning, and civil engineering, has developed a predictive model”→“跨学科研究团队 —— 其成员专攻气候科学、城市规划和土木工程 —— 已开发出一个预测模型”
2. 限制性定语从句翻译
“a predictive model that can assess how rising sea levels will impact coastal cities”→“一个能够评估海平面上升将如何影响沿海城市的预测模型”
3. 定语短语融入翻译
“coastal cities with varying degrees of infrastructure resilience”→“具有不同程度基础设施弹性的沿海城市”
4. 完整句子翻译
“跨学科研究团队 —— 其成员专攻气候科学、城市规划和土木工程 —— 已开发出一个预测模型,该模型能够评估海平面上升将如何影响具有不同程度基础设施弹性的沿海城市。”
四、句子结构深度解析
1. 非限制性定语从句的补充功能
“whose”引导的非限制性定语从句通过说明团队成员的专业领域,补充团队的专业性,增强主句中“开发模型”的可信度。翻译时用破折号隔开,作为插入语,符合中文“先主体后补充”的表达习惯。
2. 多层定语的修饰逻辑
句子存在三层定语修饰:
非限制性定语从句修饰“团队”,说明其专业性;
限制性定语从句修饰“模型”,说明其功能;
介词短语修饰“城市”,说明评估对象的差异。
翻译时按“主体 — 功能 — 对象”的顺序分层处理,确保修饰关系清晰。
3. 宾语从句与专业术语处理
“how rising sea levels will impact...”是模型评估的具体内容,“how”引导宾语从句体现评估的维度(影响方式)。专业术语如“infrastructure resilience”(基础设施弹性)需准确翻译,体现环境类文本的专业性,符合高考科普文的用词特征。
4. 不定式作定语的用法
“to assess how...”是不定式短语作定语,修饰“model”,相当于定语从句“that can assess...”,是高考常考的“非谓语动词作定语”结构。需注意:不定式作定语表“将来 / 目的”,过去分词表“被动 / 完成”,现在分词表“主动 / 进行”,此处“模型具备评估能力”表主动,故用不定式。