Unit 5-6 课文重点句子讲解 2025-2026学年外研版英语(2024)七年级上册

文档属性

名称 Unit 5-6 课文重点句子讲解 2025-2026学年外研版英语(2024)七年级上册
格式 docx
文件大小 17.7KB
资源类型 教案
版本资源 外研版
科目 英语
更新时间 2025-10-07 17:28:43

图片预览

文档简介

2025-2026学年外研版英语(2024)七年级上册
Unit 5 课文重点句子讲解
1. They just knock around – for the whole morning!
它们就这样飞来飞去——飞了整整一上午!
(1) knock around意为“悠闲地度过”,常指在没有明确目标或计划的情况下闲逛、消磨时光。例如:
Last Sunday, Jack knocked around town with his friends. 上周日,Jack和朋友们一起在城里闲逛。
(2) 句中被折号用于对前面的句子They just knock around进行补充说明,增强强调的意味,表示耗费了大量时间。
2. They leave droppings here and there.
到处都是它们的粪便。
here and there意为“到处,各处”。例如:
There are flowers here and there in the city. 城市里到处都是花。
He left books here and there in the room. 他的书在房间里扔得到处都是。
3. I’d better go and watch them again...
我最好再去观察一下它们……
had better意为“最好”(had可缩略为‘d’,与前一个单词连写),用于提出建议。注意:had better后面一般跟动词原形。例如:
You’d better go now if you want to take the bus. 如果你想搭公共汽车,最好现在就出发。
I’d better go and get ready. 我最好还是去准备一下。
4. Maybe I was wrong about pigeons.
也许我之前对鸽子的认识是错误的。
be wrong about...意为“搞错……”。例如:
I think I’m wrong about this situation. 我想我对这个局面的判断是错的。
I was wrong about the new worker. He’s not from Germany. 我把那个新来的工人的情况搞错了,他不是从德国来的。
5. You may think I’m just a character in Alice’s Adventures in Wonderland.
你可能认为我只是《爱丽丝漫游奇境记》中的一个角色。
《爱丽丝漫游奇境记》是一部经典儿童文学作品,讲述了主人公 Alice 在她的梦境中跟随一只兔子来到一个奇异的世界,遇上了各种各样的生物,并进行了一系列冒险。渡渡鸟是故事中的一个角色,但在现实中渡渡鸟已经灭绝。
6. Actually, there used to be thousands of us – for real.
实际上,我们曾经有成千上万只——真的。
(1) used to…意为“过去曾经……”,后跟动词原形,表示过去的习惯或者常态,但是现在已经不存在。例如:
Jimmy used to live here. Jimmy 曾经住在这里。(现在不住在这里了)
(2) for real 意为“真正地、确实地、认真地”,常用于口语,以强调所描述的事情是真实的。例如:
This is not a joke. I am for real. 这不是开玩笑。我是认真的。
7. What a peaceful and safe life!
多么平静安稳的生活啊!
(1) 本句是 what 引导的感叹句,其基本的句子结构是 What + a / an + 形容词 + 可数名词单数 + 主语 + 谓语!例如:
What a clever boy he is! 他是个多么聪明的男孩啊!
(2) 与 how 引导的感叹句相比,what 引导的感叹句主要强调名词;因此句型中 what 后面一般跟的是(a / an+)形容词 + 名词;而 how 引导的感叹句主要强调程度,因此句型中 how 后面一般跟的是形容词或副词。例如:
What a beautiful song you sing! 你唱的歌真好听!
What a lovely flower it is! 多美的一朵花啊!
How beautifully you sing! 你唱得多么好听呀!
How lovely the flower is! 这朵花真美啊!
8. What's more, their pigs, cats and dogs ate our eggs.
而且,他们的猫、猫和狗吃掉了我们的蛋。
what's more意为“而且,此外”,用于引出更多重要的信息。常见于列举观点、论据或事实,而且下一个观点通常更为重要或有更大的影响。例如:
She's a hard worker and, what's more, she's very gifted. 她非常努力,而且极其有才华。
The hotel has a very beautiful view by the sea. What's more, it's very cheap. 这个酒店海景很美,而且价格非常便宜。
9. As a result, we soon died out.
因此,我们很快就灭绝了。
(1) as a result 意为“结果,因此”,用于引出某个行为或事件的结果或者造成的影响。例如:
He hurt his leg. As a result, he didn't take part in the football match. 他伤了腿。因此,他没有参加这次足球比赛。
(2)die out意为“灭绝,消失”。例如:
This animal died out millions of years ago. 这种动物在几百万年前就灭绝了。
10. Make them as happy as a clam, not as dead as a dodo.
让它们快乐如蝙蝠,而不是像渡渡鸟一样遭遇灭顶之灾。
(1) as happy as a clam是一个英文习语,省略了后面的at high water(涨潮),意为“非常高兴的,相当满足的”。比喻像涨潮时的蝙蝠一样快乐,因为海水退潮时蝙蝠很容易被捕食,到了涨潮时则无须担心。
(2) as dead as a dodo也是一个英文习语,意为“彻底死亡;已经失效;不再使用”,常用于表示一件事毫无意义。这个习语的由来便是渡渡鸟的灭绝。
Unit 6 课文重点句子讲解
1. Within a plant
植物工厂内
(1) 本文主要展示了植物光合作用的过程:植物的绿叶里分布着大量叶绿体,叶绿体是光合作用发生的地方,内部含有叶绿素分子和酶,能利用二氧化碳和光能进行光合作用,合成糖类等有机物质,并释放氧气。糖类等有机物质供植物自身生长,氧气则通过叶子的气孔释放到空气中。
(2) 文中大量运用了比喻和拟人的修辞手法。标题中的plant既代表真正的植物,也暗指一个充满活力和生机的工厂,使用了比喻手法的同时也构成了双关。文中光合作用的发生地——叶绿体被比作了工厂的车间(workshop),承担光合作用的叶绿素则被比作了车间内的工人(worker)。光合作用的过程被描述成为工人工作的过程。
2. It means a lot to animals and humans, though – they need it to breathe!
不过,它对动物和人类来说意义重大——他们需要它来呼吸!
句中though用作副词,意为“可是,不过,然而”,用于为前面的句子增加对比或转折性的信息,常常被用在句子末尾。例如:
It sounds like a lot of fun. Isn't it very difficult though 听上去很有趣,可是这不是很困难吗?
I didn't get the job. I learnt a lot, though. 我没有得到这个工作,但是我学到了很多。
3. They will take a rest.
他们将要休息了。
take a rest意为“休息”。例如:
I'm going upstairs to take a rest. 我要上楼去休息了。
4. They give more than food and oxygen.
它们提供的不仅是食物和氧气。
句中more than意为“不仅仅,超过”,用来强调植物对自然界的重要性。例如:
She is more than a friend to me. She is family. 对我来说,她不仅仅是朋友,还是家人。
5. What's your cup of tea
你最喜欢的茶是什么?
one's cup of tea多用于口语,意为“某人感兴趣的东西或对胃口的事物”。标题中的cup of tea使用了双关的修辞手法,既可以指一杯茶,也可以指感兴趣的生活方式和文化。例如:
Jazz isn't my cup of tea. 我对爵士乐不感兴趣。
Reading novels is my cup of tea. 我喜欢看小说。
6. It is not only good for our health, but also a key part of many cultures.
它不仅对我们的健康有益,也是许多文化中的重要部分。
not only...but also...意为“不仅……而且……”,是表达并列关系的句型,用于强调两个或多个并列的信息或事实。例如:
Shakespeare was not only a writer but also an actor. Shakespeare不仅是个作家,还是个演员。
She not only studies hard in class, but also reads many books after class. 她不仅课上努力学习,课后还读很多书。
7. In Chengdu, we have as many teahouses as leaves in a cup of tea!
成都的茶馆数量就如同一杯茶叶的茶叶那么多!
as many as意为“和……一样多”。句中的as many teahouses as leaves in a cup of tea是一种夸张的比喻,意在突出成都的茶馆数量极多。类似的用法还有:
In the library, there are as many books as stars in the sky. 图书馆里的书就像天上的星星那么多。
8. Most of my classmates prefer coffee, but I will always choose green tea.
我的大多数同学都更喜欢喝咖啡,但我总会选择绿茶。
prefer 意为“更喜欢,喜欢……多于……”,后面通常跟名词、代词或动名词。prefer 常与 to 搭配构成 prefer A to B 的结构,表示“相比 B,更喜欢 A”。例如:
I prefer milk to coffee in the morning. 相比咖啡,我早上更喜欢喝牛奶。
She prefers going to the library to staying at home. 相比待在家里,她更喜欢去图书馆。
9. It’s no secret that Brits love afternoon tea.
众所周知,英国人喜欢下午茶。
It’s no secret that…是固定句型,意为“众所周知……,……不是秘密”,强调某事物是公开的,毫无疑问的。例如:
It’s no secret that exercise is good for our health. 众所周知,运动对我们的健康有益。
It’s no secret that we live in a digital age. 众所周知,我们生活在一个数字时代。
同课章节目录