2026年中考英语时文阅读训练(含解析) DAY2

文档属性

名称 2026年中考英语时文阅读训练(含解析) DAY2
格式 docx
文件大小 24.8KB
资源类型 教案
版本资源 人教版
科目 英语
更新时间 2025-10-13 16:23:14

图片预览

文档简介

中考英语时文阅读DAY2
阅读下面的短文,从每题所给的A、B、C、D四个选项中选出最佳选项
Low-altitude flights help to beat traffic woes
A helicopter took off from a downtown area in Shenzhen,Guangdong Province,at around 12:10 pm on October 31.It landed successfully at a helipad( 直 升 机 停 机 坪 )in Guangzhou's Haixinsha Park after about 30 minutes of flying.The helicopter then took off from Haixinsha at 4:35 pm and landed at Guangzhou Baiyun International Airport 18 minutes later.
The successful first flight means the opening of the first low-altitude flight route from Baiyun Airport to Haixinsha Park in Guangdong's provincial capital and Shenzhen.This was said in a statement released by the Guangdong Airport Authority recently.The low altitude route is jointly run by Yitong Business Aviation Management Co Ltd and Heli-Eastern in Shenzhen.Heli-Eastern is a low-altitude reform pilot unit recognized by the Civil Aviation Administration of China and the Shenzhen municipal government.
Cai Wuqun,an official in the Strategic Development Department of Heli-Eastern,said low-altitude traffic mainly solves the problem of traffic jams between cities and within urban areas of a city.
"It only takes 18 minutes from Baiyun International Airport to Guangzhou's Zhujiang New Town,a central business district in the southern big city.This can meet the high-efficiency travel need of business representatives,"said Cai.As two core cities in the Guangdong-Hong Kong- Macao Greater Bay Area,Guangzhou and Shenzhen not only have large economic sizes and strong industrial bases,but also many private enterprises.The two cities also have economic development connections,a strong demand for passenger and freight transportation,and frequent and close business exchanges,he said.
Currently,it takes more than 120 minutes to travel by ground transportation from Shenzhen to Guangzhou Haixinsha,and more than 50 minutes from Haixinsha to Baiyun Airport.
With the newly started helicopter service,it only takes 30 minutes to fly from Shenzhen to Haixinsha by air,plus two minutes for security checks. And it only takes 18 minutes to fly from Haixinsha to Baiyun Airport by air,plus two minutes for a security check.
1、How long does it take to travel from Shenzhen to Guangzhou Baiyun International Airport by the new helicopter service (including security checks)
A. 30 minutes
B. 18 minutes
C. 50 minutes
D. 120 minutes
2、Who is/are in charge of operating the low-altitude flight route
A. The Guangdong Airport Authority
B. Yitong Business Aviation Management Co Ltd and Heli-Eastern
C. The Civil Aviation Administration of China
D. The Shenzhen municipal government
3、What does the underlined word “woes” in the title “Low-altitude flights help to beat traffic woes” probably mean
A. Plans
B. Problems
C. Rules
D. Habits
4、Why did Guangdong open the low-altitude flight route between Guangzhou and Shenzhen
A. Because there are few airports in the two cities.
B. Because helicopter travel is cheaper than ground transportation.
C. Because the two cities need efficient travel for business and transportation.
D. Because Shenzhen is the only low-altitude reform pilot city.
5、What is the main idea of the passage
A. A helicopter took off from Shenzhen and landed in Guangzhou successfully.
B. Low-altitude flights are becoming popular in all cities of China.
C. The first low-altitude flight route in Guangdong helps solve traffic problems.
D. Guangzhou and Shenzhen are important cities in the Greater Bay Area.
译文:
低空飞行助力缓解交通拥堵。
10月31日中午12时10分许,一架直升机从广东省深圳市城区起飞。经过约30分钟飞行后,成功降落在广州海新沙公园的直升机停机坪。随后,该直升机于下午4时35分再次从海新沙公园起飞,18分钟后降落在广州白云国际机场。
此次首航标志着白云机场至广东省会广州及深圳海新沙公园的首条低空航线正式开通。广东机场管理局近日发布的声明中如是表示。该低空航线由亿通商务航空管理有限公司与深圳东方航空直升机公司联合运营。东方航空直升机公司是中国民用航空局和深圳市人民政府认可的低空改革试点单位。
东方航空战略发展部官员蔡武群表示,低空交通主要解决城市间及市内交通拥堵问题。
“从白云国际机场到广州珠江新城——这座南方大都市的中央商务区,仅需18分钟车程。这完全能满足商务代表的高效出行需求,”蔡武群说道。作为粤港澳大湾区两大核心城市,广州和深圳不仅拥有庞大的经济规模和强大的工业基础,但私营企业同样参与其中。他表示,两市在经济发展方面存在紧密联系,对客运货运需求旺盛,商业往来频繁且密切。
目前从深圳到广州海新沙陆路需120多分钟,从海新沙到白云机场则需50多分钟。
随着新开通的直升机服务,深圳至海新沙空中仅需30分钟(含2分钟安检),而从海新沙飞往白云机场也只需18分钟(含2分钟安检)。
词汇精读:
1.helicopter / hel k pt (r)/ (n.) 直升机;
例句:The helicopter landed safely at Guangzhou Baiyun International Airport 18 minutes later.这架直升机 18 分钟后安全降落在广州白云国际机场。
2.take off /te k f/ (phrasal v.) (飞机)起飞;脱下;
例句:The helicopter took off from Haixinsha at 4:35 pm on its first flight.
这架直升机在首飞时于下午 4 点 35 分从海心沙起飞。
3.land /l nd/ (v.) (飞机、船)降落;着陆;
例句:The plane will land at Shenzhen Airport after a 30-minute flight.
这是广州和深圳之间的首条低空飞行航
4.route /ru t/ (n.) 路线;航线;
例句:This is the first low-altitude flight route between Guangzhou and Shenzhen.
这是广州和深圳之间的首条低空飞行航线。
5.solve /s lv/ (v.) 解决;解答;
例句:Low-altitude flights help solve traffic jams in big cities like Guangzhou.
低空飞行有助于解决像广州这样大城市的交通堵塞问题。
6.traffic jam / tr f k d m/ (n.) 交通堵塞;
例句:We often get stuck in a traffic jam when going to Zhujiang New Town in rush hour.
高峰时段去珠江新城时,我们经常陷入交通堵塞。
7.efficiency / f nsi/ (n.) 效率;效能;
例句:This new helicopter service improves the efficiency of travel between Guangzhou and Shenzhen.
这项新的直升机服务提高了广州和深圳之间的出行效率
8.core /k (r)/ (adj.) 核心的;主要的;
例句:Guangzhou and Shenzhen are core cities in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.
广州和深圳是粤港澳大湾区的核心城市。
9.economic / i k n m k/ (adj.) 经济的;经济上的;
例句:The two cities have large economic sizes and attract many businesses.
这两座城市经济规模庞大,吸引了众多企业
10.private / pra v t/ (adj.) 私人的;私立的;
例句:There are many private enterprises working on low-altitude flight services.
有许多民营企业在从事低空飞行服务相关工作。
11.freight /fre t/ (n.) 货物;货运;
例句:The new route can also be used for freight transportation between the two cities.
这条新航线也可用于两座城市之间的货物运输。
12.frequent / fri kw nt/ (adj.) 频繁的;经常的;
例句:Business people have frequent trips between Guangzhou and Shenzhen.
商务人士在广州和深圳之间有频繁的出行
13.security check /s kj r ti t ek/ (n.) 安检;安全检查;
例句:You need two minutes for a security check before boarding the helicopter.
登机前,你需要花两分钟进行安检。
长难句解析
长难句1:
The helicopter then took off from Haixinsha at 4:35 pm and landed at Guangzhou Baiyun International Airport 18 minutes later.
随后,这架直升机于下午 4 点 35 分从海心沙起飞,18 分钟后降落在广州白云国际机场。
结构分析:此句为并列简单句,核心是 “主语(The helicopter)+ 两个并列谓语(took off...and landed...)”,后接 “地点状语(from Haixinsha/at Guangzhou Baiyun International Airport)” 和 “时间状语(at 4:35 pm/18 minutes later)”。
长难句2:
The successful first flight means the opening of the first low-altitude flight route from Baiyun Airport to Haixinsha Park in Guangdong's provincial capital and Shenzhen.
这次成功的首飞意味着,广东省会(广州)和深圳之间首条从白云机场到海心沙公园的低空飞行航线正式开通。
结构分析:主句为 “主语(The successful first flight)+ 谓语(means)+ 宾语(the opening...)”;宾语部分含多个修饰成分:① 介词短语 “of the first low-altitude flight route”(限定 “opening” 的内容);② 介词短语 “from Baiyun Airport to Haixinsha Park”(限定 “route” 的起点和终点);③ 介词短语 “in Guangdong's provincial capital and Shenzhen”(限定 “Haixinsha Park” 的位置,“provincial capital” 此处指广州)。
长难句3:
As two core cities in the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, Guangzhou and Shenzhen not only have large economic sizes and strong industrial bases, but also many private enterprises.
作为粤港澳大湾区的两个核心城市,广州和深圳不仅经济规模大、产业基础雄厚,还拥有众多民营企业。
结构分析:① 句首 “as” 引导方式 / 身份状语从句(此处表 “作为”),相当于 “Being two core cities...”;② 主句用 “not only...but also...” 连接并列宾语(“large economic sizes and strong industrial bases” 和 “many private enterprises”),注意 “not only” 后接 “have”,“but also” 后省略了 “have”。
长难句4:
It only takes 18 minutes from Baiyun International Airport to Guangzhou's Zhujiang New Town, a central business district in the southern big city.
从白云国际机场到广州珠江新城(这座南方大城市的中央商务区),只需 18 分钟。
结构分析:① 核心句型为初中必背的 “It takes + 时间 + to do sth”(此处省略 “to travel”,完整句为 “It only takes 18 minutes to travel from...to...”),“it” 为形式主语,真正主语是 “to travel from...to...”;② 逗号后 “a central business district...” 是 “Zhujiang New Town” 的同位语,用于解释说明 “珠江新城” 的属性。
长难句5:
With the newly started helicopter service, it only takes 30 minutes to fly from Shenzhen to Haixinsha by air, plus two minutes for security checks.
有了这条新开通的直升机航线,从深圳乘飞机到海心沙只需 30 分钟,再加上 2 分钟的安检时间。
结构分析:① 句首 “with” 引导伴随状语(表 “随着 / 有了”),后接 “名词短语(the newly started helicopter service)”;② 主句仍为 “it takes + 时间 + to do sth” 句型;③ 句末 “plus two minutes for security checks” 是补充说明成分(“plus” 为介词,表 “加上”)。
答案与解析
1、答案:C
考点:数字计算
解析:根据文章最后一段,“从深圳到海心沙飞行 30 分钟 + 2 分钟安检”,“从海心沙到白云机场飞行 18 分钟 + 2 分钟安检”,总时间为(30+2)+(18+2)=52 分钟,选项中最接近的是 C(50 minutes,中考计算常考 “近似值”);A(30 分钟)仅为深圳到海心沙的飞行时间(不含安检和后续行程),B(18 分钟)仅为海心沙到白云机场的飞行时间,D(120 分钟)是深圳到海心沙的地面交通时间,均为干扰项。
2、答案:B
考点:细节理解
解析:根据文章第二段 “The low altitude route is jointly run by Yitong Business Aviation Management Co Ltd and Heli-Eastern in Shenzhen”,“jointly run” 即 “共同运营”,对应选项 B;A(广东机场集团)仅发布了首飞成功的声明,C(中国民航局)和 D(深圳市政府)是认可 Heli-Eastern 为试点单位的机构,均不负责航线运营,为干扰项。
3、答案:B
考点:词义猜测
解析:根据上下文,第三段提到 “low-altitude traffic mainly solves the problem of traffic jams”(低空交通主要解决交通堵塞问题),可推断标题中 “beat traffic woes” 与 “solve traffic problems” 同义,“woes” 即 “problems(难题)”;A(计划)、C(规则)、D(习惯)均与 “解决交通堵塞” 的语境不符,为干扰项。
4、答案:C
考点:推理判断
解析:根据文章第四段,广州和深圳是大湾区核心城市,“有庞大经济规模、众多民营企业、频繁商务交流和客货运需求”,且低空飞行能满足 “高效出行需求”,可推断开通航线的原因是 “两城需要高效的商务和交通出行”,对应选项 C;A(两城机场少)文章未提及,B(直升机比地面交通便宜)文章未比较价格,D(深圳是唯一试点城市)与原文 “Heli-Eastern 是试点单位” 不符(偷换概念),均为干扰项。
5、答案:C
考点:主旨大意
解析:文章开篇讲广深首条低空航线首飞成功,中间说明航线运营方、解决的问题(交通堵塞)、满足的需求(高效出行),结尾对比地面与低空交通时间,核心是 “广东首条低空航线帮助解决交通问题”,对应选项 C;A(直升机首飞)是文章细节,非主旨;B(低空飞行在全中国流行)文章未提及(扩大范围);D(广深是大湾区重要城市)是背景信息,非核心内容,均为干扰项。