课件23张PPT。西江月·遣兴辛弃疾题目分析西江月:《西江月》,词牌名,调名取自李白《苏台览古》“只今唯有西江月,曾吴王宫里人”。
“遣兴” :题目。
遣兴:遣发意兴。 字幼安,号稼轩,山东东路济南府历城县人,南宋爱国词人,是继苏轼之后又一位伟大的豪放派,人称词中之龙,与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。著有《稼轩长短句》。辛弃疾:写作背景辛弃疾一贯坚持恢复中原的正确主张。南宋统治集团不能任用辛弃疾,迫使他长期在上饶乡间过着退隐的生活。壮志难酬,这是他生平最痛心的一件事。这首词就是在这样的环境、这样的心境中写成的,它寄托了作者对国家大事和个人遭遇的感慨。 西江月·遣兴 辛弃疾醉里/且贪欢笑,
要愁/那得工夫。
近来始觉/古人书,
信着/全无是处 。
昨夜/松边醉倒,
问松/“我醉何如”。
只疑松动/要来扶,
以手推松/曰:“去!”
重点字词 遣兴 :排遣意兴
且: 姑且、暂且。
工夫: 时间 。
是:正确。
何如:怎么样
以:用
去:离开这首词题目是“遣兴”。从词的字面看,好像是抒写悠闲的心情。但骨子里却透露出他那不满现实的思想感情和倔强的生活态度。 译文:以酒浇愁,借酒忘忧,想愁可哪有时间。最近才觉得古书上的许多道理,往往行不通,信它不如不信。醉里/且贪欢笑,要愁/那得工夫。近来始觉/古人书,信着/全无是处 。这首词上片前两句写饮酒,后两句写读书。 借酒浇愁
书无是处愁苦
不堪上片分析昨夜/松边醉倒,问松/“我醉何如”。只疑松动/要来扶,以手推松/曰:“去!” 译文:昨天晚上我醉倒在在松,问松树:“我醉得怎么样啊?”只是疑心松树活摇动要来扶我,用手推松树说:“离开!”。 这首词下片更具体写醉酒的神态。“松边醉倒”,这不是微醺xūn ,而是大醉。他醉眼迷蒙,把松树看成了人,问他:“我醉得怎样?”他恍惚还觉得松树活动起来,要来扶他,他推手拒绝了。这四句不仅写出惟妙惟肖的醉态,也写出了作者倔强的性格。仅仅二十五个字,构成了剧本的片段:这里有对话,有动作,有神情,又有性格的刻划。小令词写出这样丰富的内容,是从来少见的。 下片分析借酒浇愁
书无是处愁苦
不堪问松
推松孤寂
刚毅 辛弃疾的这首小词,粗看,正如标题所示,是一时即兴之作。但如果再往里仔细一看,那么会发现作者是在借诙谐幽默之笔达发泄内心的不平。如再深入研究,我们还可洞察到作者是由于社会现实的黑暗而忧心忡忡,满腹牢骚和委屈,不便明说而又不能不说,所以,只好借用这种方式,来畅快淋漓地渲泄他的真情实感。
这首词通过醉酒一事,以幽默诙谐之笔发泄内心的不平,表达了壮志未酬的愤慨与委屈之情。 主题全诗的词眼是哪个字?为什么?请结合全词简要分析。 全词三见“醉”字,可见它的重要,是全词的词眼。诗人壮志难酬,只能借酒浇愁,“醉”字中隐含着太多的悲愤、辛酸和无奈。请分析第一句中“且”字的作用。 一个“且”字,写出了作者“借酒浇愁”的悲哀,词人无法排遣内心的忧愁苦闷,想“姑且”借酒醉后的笑闹来忘却忧愁。第二句说“要愁那得功夫”是属于直抒胸臆的表达方式吗?联系作者的情况,结合全词内容,说说你的理解。 不是直抒胸臆。说“没有工夫愁”实际上是因为“愁”太多、太深重,无法排遣,词人一生立志报国,渴望亲上前线杀敌,完成祖国统一大业,可是这志向一直无法实现。所以,用反语的形式把自己内心极度的激愤、忧愁表现出来。简析这首词的下阕,说说表现手法上的特点。 下阕写自己酒后醉态。交待了时间、地点;“问松”、“疑松”、“推松”、“斥松”的过程写得逼真传神,惟妙惟肖。这首词的语言明白如话,文字生动活泼,表现手法新颖奇崛,体现了作者晚年清丽淡雅的风格思考全词三见“醉”字。这“醉”中隐含着词人怎样的情感?
全词三见“醉”字,是全词的词眼。诗人壮志难酬,只能借酒浇愁,“醉”字中隐含着 太多的悲愤、辛酸和无奈。表现他倔强的个性、不与世同流合污之心、借酒浇愁之痛。明确:此词看上去都是作者的醉语醉态,实际词人是清醒的,昏醉欲倒的是最高统治者和把持朝廷的投降派。词人在这里借醉写自己独立的人格。高傲的品行和抗金复国壮志难酬的无比愤懑。表现手法上,词作拟人化和问答体的写法,幽默诙谐,风趣横生。 此词的“醉” 等同于生活中的“醉酒”吗?对此你作何理解?重点分析“醉里且贪欢笑 ,要愁那得工夫。”通篇“醉”字出现了三次。难道词人真成了沉湎醉乡的“高阳酒徒”么?
否。盖因其力主抗金而不为南宋统治者所用,只好借酒消愁,免得老是犯愁。说没工夫发愁,是反话,骨子里是说愁太多了,要愁也愁不完。 “近来始觉古人书,信着全无是处。”才叙饮酒,又说读书,并非醉后说话无条理。这两句是“醉话”。 “醉话”不等于胡言乱语。它是词人的愤激之言 练习与本词中所写愁绪类型相似的一项是( ) A:抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁。
B:剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头。
C:晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
D:只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁。A再 见