第6节 文言文翻译
理解并翻译文言文中的句子,就是根据语境读懂、领会某一个句子的意思,能从语句内容、语意阐释和语气效果等方面把这个句子用现代汉语的形式表述出来。理解并翻译文言文是一项系统工程,它涉及文言实词、文言虚词、文言句式、文化常识等方面的知识(必备知识在相应章节已经列出,这里不再赘述),考查的是我们阅读文言文的综合能力和做题的细心程度,是文言文的重点,也是高考的难点。
一直以来,“理解并翻译文中的句子”都是高考考查的重点,近几年都采用主观题的形式,要求考生能联系前后文理解文句的整体意思,并准确流畅地加以表述。《考试说明》中指出,“古文翻译要求以直译为主,并保持语意通畅。要注意原文用词造句和表达方式的特点。”目前,全国新课标卷要求翻译文中画横线的两个句子,每句4分。一般落实到关键词句占3分,把握整体句意占1分。这个题型具有一定的稳定性。
题干要求 审题重点
(2024·全国新课标Ⅰ卷,13)把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (2023·全国新课标Ⅰ卷,13)把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (2022·全国新高考Ⅰ卷,13)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (2021·全国新高考Ⅰ卷,13)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) (2020·全国新高考Ⅰ卷,13)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分) 文言文翻译要抓得分点:一词多义、古今异义、词类活用、通假字、特殊句式等
[2022·全国新高考Ⅱ卷,有改编]阅读下面的文言文,完成1~3题。(20分)
吴汉,字子颜,南阳人。韩鸿为使者,使持节,降河北,人为言:“吴子颜,奇士也,可与计事。”吴汉为人质厚少文,造次不能以辞语自达。邓禹及诸将多所荐举,再三召见,其后勤勤不离公门,上亦以其南阳人,渐亲之。上既破邯郸,诛王郎,召邓禹宿,夜语曰:“吾欲北发幽州突骑,诸将谁可使者?”禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”上于是以汉为大将军。汉遂斩幽州牧苗曾,上以禹为知人。吴汉与苏茂、周建战,汉躬被甲持戟,告令诸部将曰:“闻鼓声皆大呼俱进,后至者斩。”遂鼓而进,贼兵大破。北击清河长垣及平原五里贼,皆平之。
吴汉伐蜀,分营于水南水北,北营战不利,乃衔枚引兵往合水南营,大破公孙述。吴汉兵守成都,公孙述将延岑遣奇兵出吴汉兵后,袭击破汉,汉堕水,缘马尾得出。吴汉性忠厚,笃于事上,自初从征伐,常在左右,上未安,则侧足屏息,上安然后退舍。兵有不利,军营不完,汉常独缮檠其弓戟,阅其兵马,激扬吏士。上时令人视吴公何为,还言方作战攻具,上常曰:“吴公差强人意,隐若一敌国矣。”封汉广平侯。吴汉尝出征,妻子在后买田业。汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”遂尽以分与昆弟外家。吴汉爵位奉赐最尊重,然但治宅,不起巷第。夫人先死,薄葬小坟,不作祠堂,恭俭如此。疾笃,车驾亲临,问所欲言。对曰:“臣愚无所识知,唯愿慎无赦而已。”病薨,奏谥曰:“有司议宜以为武。”诏特赐曰忠侯。
(节选自《东观汉记》卷十)
【参考译文】
吴汉,字子颜,是南阳人。韩鸿担任使者,拿着符节出使,降服河北,有人跟他说:“吴子颜是个奇才,(你)可以和他谋划事情。”吴汉为人质朴宽厚但缺少文采,仓促之间不能用言语表达清楚自己的意思。邓禹和众将领们多次推举(他),(皇上)多次召见(他),之后他勤苦不倦常在(皇上)门下,皇上也因为他是南阳人,渐渐亲近他。皇上已经攻破邯郸,杀了王郎,召见邓禹留宿,晚上(和邓禹)说:“我打算向北调发幽州精锐骑兵,众将领中谁可以派遣呢?”邓禹说:“吴汉可以。我多次和他交谈,他这个人勇敢凶猛有智慧谋略,各将领中少有能比得上的。”皇上于是让吴汉担任大将军。吴汉于是斩杀了幽州牧苗曾,皇上认为邓禹善于赏识人才。吴汉和苏茂、周建打仗,吴汉亲自穿上盔甲拿着戟,命令众将士说:“听到鼓声都大声呼喊一起前进,后到的人杀。”于是击鼓进军,大败敌军。(吴汉)向北攻打清河长垣和平原五里的敌人,都平定了。
吴汉征伐蜀地,分别在水南和水北扎营,北边的军营战事不顺利,于是在口中横衔着枚带领士兵去往水南边的军营会合,大败公孙述。吴汉的军队守在成都,公孙述的将领延岑派遣奇兵出现在吴汉军队的后面,偷袭打败了吴汉,吴汉掉落水中,拉着马尾巴得以逃出来。吴汉性情忠诚宽厚,忠诚地侍奉皇上,从最开始跟着皇上征战,常在(皇上)身边,皇上没有安寝,他便侧身屏住气息(小心地陪伴),皇上安寝以后他才离开。兵器不锋利,军营不充实,吴汉常常自己修理调整弓戟,视察兵卒战马,激励振奋官兵。皇上时常派人看看吴汉在做什么,(被派去的人)回来说(吴汉)正在修整作战进攻的工具,皇上常常说:“吴公还能振奋人们的意志,稳重得可以匹敌一个国家了。”封吴汉做广平侯。吴汉曾经出兵征战,妻子在他走后置买了田产。吴汉回来,责备她说:“军队在外面,官兵(费用)不足,为什么购买那么多田产宅业呢!”最后(把田产宅业)全分给了兄弟和外家。吴汉的爵位俸禄赏赐最尊贵显要,然而(他)只修造内宅,不另建巷第。妻子先他去世,只埋葬在一个小的坟墓里,没有设祠堂(供奉),恭敬节俭到这种地步。(吴汉)病重,皇上亲自前来,问他想要说什么。(他)回答说:“我愚笨,没有什么见识,只希望(您)千万不要大赦天下罢了。”(吴汉)因病去世,(官员)上奏给他定谥号时说:“官员们商议应该为‘武’。”(皇上)下诏特意赐予(他)谥号为“忠侯”。
1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”
译文:_____________________________________________________________
(2)汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”
译文:_____________________________________________________________
【参考答案】(1)邓禹说:“吴汉可以。我多次和他交谈,他这个人勇敢凶猛有智慧谋略,各将领中少有能比得上的。”
(2)吴汉回来,责备她说:“军队在外面,官兵(费用)不足,为什么购买那么多田产宅业呢!”
【解析】本题考查翻译文言句子的能力。(1)数:多次;语:交谈;勇鸷:勇敢凶猛。“与”后省略宾语“吴汉”,需要补充出来。(2)让:责备;军师:军队;“何……乎”为特殊句式,翻译为“为什么……”。
2.(原创题)把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(12分)
(1)遂鼓而进,贼兵大破。北击清河长垣及平原五里贼,皆平之。
译文:
_____________________________________________________________
(2)上常曰:“吴公差强人意,隐若一敌国矣。”
译文:
_____________________________________________________________
(3)疾笃,车驾亲临,问所欲言。
译文:_____________________________________________________________
【参考答案】(1)于是击鼓进军,大败敌军。(吴汉)向北攻打清河长垣和平原五里的敌人,都平定了。
(2)皇上常常说:“吴公还能振奋人们的意志,稳重得可以匹敌一个国家了。”
(3)(吴汉)病重,皇上亲自前来,问他想要说什么。
【解析】本题考查翻译文言句子的能力。(1)遂:于是;鼓:名词作动词,击鼓;北:活用作状语,向北;平:平定。(2)差强人意:振奋人们的意志;隐:同“稳”,稳重;敌:匹敌。(3)笃:病重;车驾:帝王所乘的马车,也借指帝王;“所……”构成名词结构。
从考查的句子来看,高频出现的采分点往往是那些带有重要的语法现象的文言文语句,如重要的词语、词类的活用、常见的通假现象、特殊句式等。因此,我们的复习也应该具有针对性,重点关注关键词语(重要实词、虚词、通假字、古今异义词等)和语法现象(词类活用、固定结构、特殊句式等),做好积累,夯实基础,有备无患。除此之外,还需要掌握文言文翻译的原则和方法。
一、文言文翻译标准及原则
著名翻译家严复曾提出了外文翻译的标准是“信、达、雅”,这对于文言文翻译来说同样适用。
信:要求译文准确,要忠实于原文,不歪曲,不遗漏,也不随意增减内容。
达:要求译文明白通顺,没有语病,符合现代汉语表达习惯。
雅:要求译文遣词造句讲究文笔优美,语言生动形象乃至传神。
在高考中,其实主要落实在一个“信”字上,其次才是一个“达”字;至于“雅”,高考不做要求。这三者的顺序不能颠倒。
文言文翻译,一般要坚持“直译为主、意译为辅”的原则,即主要应采用“直译”的方式,尽可能将原文中的词句全部落实到译文或对句子意思的表述中去,体现原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也保持一致。“意译”只是一种辅助的手段,只有在难以直译或直译以后难以表达原文意蕴的时候,才酌情采用。
直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文之中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求同原文保持一致。
意译。所谓意译,则是根据原文表达的基本意思来进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用同原文差别较大的表达方式。
二、文言文翻译方法
在平时复习中,可多尝试进行下列对译训练,最简单地说,就是以原来的单音节词为一个语素,另外再加一个语素,组成一个双音节词来解释。同时综合掌握“留”“删”“换”“补”“调”“变”“贯”等翻译方法。
1.留:就是保留文言文中一些基本词汇及专有名词。其中专有名词包括人名、地名、官职名、年号名、器物名等。如上例中的“白居易”“著作郎”等,在译文中应加以保留。
2.删:就是删去文言文中某些词语。有些文言虚词在句中只起语法作用,如“夫”“盖”,衬音助词“之”,陈述语气助词“也”,提顿语气助词“者”,某些承接连词“而”“以”等,在翻译时不必也不能找到相应的现代汉语词汇来表达,就可以不译。某些不符合今天表达习惯的重复用词,如上例中的“年”也可不译。
3.换:就是用现代汉语词汇替换文言词汇。将单音节词换成现代汉语的双音节词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字等。如上例中,袖:用衣袖携着;性:性情;意:令(他)满意;遇:接待……
4.补:就是补出文言文中的省略成分或隐含的内容。句子中省略的主语、谓语、宾语(或兼语)以及介词“于”通常要翻译出来。如上例中“迎门礼遇”后的宾语“他”。
5.调:就是调整语序。如宾语前置、定语后置、主谓倒装及其他需要调整的,翻译时就要把这些倒置的成分调整过来,使之符合现代汉语的表达习惯。如上例中的“文一编”,按现代汉语的语序译为“一卷文稿”比较好。
6.贯:就是前后贯通。文言句子中带有修辞色彩的说法,用典用事的地方,根据上下文灵活、流畅地译出;适当增加衔接上下文的词语,使文意贯通。如上例中翻译顾况说的话,加上“原”“现在总算”等语。此外,翻译完成后,再回头检查一遍,看看有没有漏译,语句是否通顺。
三、需要意译的情况
有些特殊情况,需要结合上下文的语境来意译。比如有古今词义、色彩变化的句子,“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈”(诸葛亮《出师表》)中的“卑鄙”要翻译为“出身卑微、见识短浅”;使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法的语句,“乃使蒙恬北筑长城而守藩篱”(贾谊《过秦论》)中的“藩篱”是比喻义,要翻译为“国境”;有委婉说法的语句,“愿及未填沟壑而托之”(刘向《战国策·触龙说赵太后》)中的“填沟壑”要翻译为“死亡”;为了增强语势而用繁笔、渲染、铺陈手法的句子,“有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心”(贾谊《过秦论》),翻译时要凝缩,可译为“(秦)有吞并天下,统一四海的雄心”。
这些词句有时已经形成了固定的文学常识,有时需要根据语境进行灵活翻译。我们一定要仔细阅读文本,进行精准翻译。
阅读下面的文言文,先批注,再完成1~2题。(16分) 后周世宗显德二年春三月,比部郎中王朴献策,以为:“士卒精练,甲兵有备,群下畏法,诸将效力,期年之后可以出师,宜自夏秋蓄积实边矣。”后周世宗(柴荣)显德二年(955)三月,比部郎中王朴进献策文,认为:“如今士兵精干,武器齐全,部下畏服军法,众将愿意效力,一年以后可以出兵打仗,应该从夏季、秋季就开始积蓄粮草来充实边疆了。”上欣然纳之。皇上(后周世宗)欣然接受。时群臣多守常偷安,所对少有可取者。当时群臣大多墨守成规,苟且偷安,所献策略很少有可取的。上重其器识,未几,迁左谏议大夫。皇上(后周世宗)看重王朴的器量与胆识,不久,升迁他为左谏议大夫。三年春正月,唐兵万余人维舟于淮。(显德)三年(956)正月,南唐军队一万多人将船只停靠在淮河上。帝命太祖皇帝击之。皇帝(后周世宗柴荣)命令宋太祖皇帝(赵匡胤,当时赵匡胤为后周将领)出击。太祖皇帝遣百余骑薄其营而伪遁,伏兵邀之,大败唐兵于涡口。宋太祖皇帝派遣一百多名骑兵进逼南唐军营而又假装逃跑,埋伏的部队乘机拦击追兵,在涡口大败南唐军队。十二月,乙卯,唐泗州守将举城降。(显德三年)十二月,乙卯日,南唐泗州的守将率城投降。上自至泗州城下,禁军中刍荛者毋得犯民田。皇上(后周世宗)亲自到达泗州城下,下令军中割草砍柴的人不得侵犯百姓的田地。民皆感悦,争献刍粟;既克泗州,无一卒敢擅入城者。百姓们都感激喜悦,争相献送粮草;攻克泗州以后,没有一名士兵敢擅自入城。五年,唐主称唐国主,用周正朔。(显德)五年(958),南唐主自称唐国主,改用后周年号历法。唐主使白帝,以江南无卤田,愿得海陵监南属以赡军。南唐主派人禀报皇帝(后周世宗),因为江南地区没有盐卤之田,希望得到海陵监归属江南来供应军需。帝曰:“海陵在江北,难以交居,当别有处分。”皇帝(后周世宗)说:“海陵在长江北岸,难以(归属江南而使南北官吏)交错杂居,应当另有安排。”至是,诏岁支盐三十万斛以给江南。到这时,诏令每年拨出三十万斛盐给江南地区。六年,六月,唐主遣钟谟入贡,上曰:“江南亦治兵,修守备乎?”(显德)六年(959),六月,南唐主派遣钟谟入朝进贡,皇上(后周世宗)说:“江南也在操练军队,进行战备吗?”对曰:“既臣事大国,不敢复尔。”(钟谟)回答说:“既然已经以臣道侍奉大国,不敢再这样了。”上曰:“不然。向时则为仇敌,今日则为一家。然人生难期,至于后世,则事不可知。归语汝主,可及吾时完城郭,缮甲兵,据守要害,为子孙计。”皇上(后周世宗)说:“不对。昔日是仇敌,今日已成一家。然而人生难以预料,至于后世,则事情更不可知晓。回去告诉你家君主,可以趁着我在的时候加固城郭,修缮武器,据守要塞,为子孙后代着想。”谟归,以告唐主。唐主乃城金陵,凡诸州城之不完者葺之,戍兵少者益之。钟谟回国,将(后周世宗的话)禀告南唐主。南唐主于是修建金陵城墙,凡是各州城池有不坚固的便整治修理,守卫士兵少的便补充增加。 (节选自《通鉴纪事本末·世宗征淮南》) 请解释文中黑体字的意思。 甲兵:铠甲和兵器,泛指武器装备。 常:常规。 迁:升迁。 维:此处应是“系、连结”的意思,意译为“停靠”。 刍荛(ráo):割草砍柴。 正朔:①农历正月一日;②古代改朝换代时新立帝王颁行的新历法,后亦泛指历法。 处分:处理安排。 支:供给。 臣:称臣。 向时:昔日。 期:预料。 以:用,拿。乃:于是,就。 益:增加。
主要人物:后周世宗(柴荣) 相关人物:王朴、宋太祖(赵匡胤)、南唐主、钟谟 主要内容:比部郎中王朴向世宗献策,世宗欣然应允;世宗命宋太祖(赵匡胤)出兵打败南唐军队并亲自下令严格约束士兵,不许侵犯百姓,百姓很感激;南唐向后周称臣,世宗向南唐拨付食盐,并告诫南唐使者:世事难料,南唐不应该荒废武事。
1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)太祖皇帝遣百余骑薄其营而伪遁,伏兵邀之,大败唐兵于涡口。
译文:_____________________________________________________________
(2)民皆感悦,争献刍粟;既克泗州,无一卒敢擅入城者。
译文:_____________________________________________________________
【参考答案】(1)宋太祖皇帝派遣一百多名骑兵进逼南唐军营而又假装逃跑,埋伏的部队乘机拦击追兵,在涡口大败南唐军队。
(2)百姓们都感激喜悦,争相献送粮草;攻克泗州以后,没有一名士兵敢擅自入城。
【解析】(1)“太祖皇帝”可直接保留;“薄”,逼近;“伪遁”,假装逃跑;“邀”,拦截;“大败唐兵于涡口”,介词结构后置,要调整语序为“于涡口大败唐兵”。(2)“感悦”,将单音节词换成双音节词,译为“感激喜悦”;“刍粟”,粮草;“克”,将单音节词换成双音节词,译为“攻克”;“卒”,士兵;“擅”,将单音节词换成双音节词,译为“擅自”。
2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)唐主使白帝,以江南无卤田,愿得海陵监南属以赡军。
译文:_____________________________________________________________
(2)归语汝主,可及吾时完城郭,缮甲兵,据守要害,为子孙计。
译文:_____________________________________________________________
【参考答案】(1)南唐主派人禀报皇帝(后周世宗),因为江南地区没有盐卤之田,希望得到海陵监归属江南来供应军需。
(2)回去告诉你家君主,可以趁着我在的时候加固城郭,修缮武器,据守要塞,为子孙后代着想。
【解析】(1)“使”,派遣使者;“白”,禀报;“以”,因为;“愿”,希望;“海陵监”为专有名词,可保留;“以”,用来,拿来;“赡”,供给人财物。(2)“语(yù)”,告诉;“及”,趁着;“时”可意译为“在世时”;“完”,可译为“完成”,但城郭本来就有,在此可意译为“加固”;“缮”,将单音节词换成双音节词,修缮。
一、阅读下面的文言文,先批注,再完成1~2题。(16分) 周慎靓王五年,巴、蜀相攻击,俱告急于秦。周慎靓王五年,巴、蜀两国互相攻击,都派人向秦国请求救援。司马错请伐蜀。张仪曰:“不如伐韩。”(秦将)司马错请求(秦惠王)攻打蜀国。张仪说:“不如攻打韩国。”秦惠王曰:“请闻其说。”秦惠王说:“请(让我)听听您的解释。”仪曰:“亲魏善楚,下兵三川,攻新城、宜阳,以临二周之郊,据九鼎,按图籍,挟天子以令于天下,天下莫敢不听,此王业也。而王不争焉,顾争于戎翟,去王业远矣。”张仪说:“(我们)应该与魏国、楚国保持亲善关系,然后出兵攻打三川一带,夺取新城、宜阳,兵临东西两周的郊外,占据(象征王权的)九鼎,控制(天下的)地图和户籍,挟持周天子来号令天下,天下没有敢不听从的,这就是帝王的大业。然而大王您不去争,反而去争夺边远的戎翟小族,这离统一天下的帝王大业太远了。”司马错曰:“不然。臣闻之,欲富国者务广其地,欲强兵者务富其民,欲王者务博其德,三资者备而王随之矣。今王地小民贫,故臣愿先从事于易。夫蜀,西僻之国,而戎翟之长也,有桀纣之乱,以秦攻之,譬如使豺狼逐群羊,得其地足以广国,取其财足以富民,缮兵不伤众,而彼已服焉。拔一国而天下不以为暴,利尽四海而天下不以为贪,是我一举而名实附也,而又有禁暴止乱之名。”司马错说:“不是这样。我听说,要使国家富强必须开拓疆土,要使军队强盛必须使百姓富裕,要想称王天下必须广泛树立恩德,具备这三个条件,帝王大业就自然成功了。现在大王(统治)的土地面积狭小,百姓还很贫穷,所以我希望(大王)先从容易的做起。蜀国是西南偏远的国家,又居于戎翟族首领的位置,政治上昏乱,如同夏桀和商纣王,用秦国的强兵去攻蜀国,犹如用豺狼去驱赶羊群一般。获得它的土地足以使(秦国的)国土广阔辽远,占有它的财富足以使(秦国的)百姓生活富裕,整治军队又不伤害百姓,他们就会完全臣服了。(我们)攻取一个国家,天下人却不认为(秦国)残暴;获得四方的利益,天下人却不认为(秦国)贪婪,这样我们一举而名利双收,并获得止暴除乱的名声。”王从错计,起兵伐蜀。秦惠王接受了司马错的计谋,出兵攻打蜀国。贬蜀王,更号为侯,而使陈庄相蜀。取消了蜀王的称号,贬为侯爵,并派遣陈庄任蜀国的丞相。蜀既属秦,秦以益强富厚,轻诸侯。蜀国归附于秦国,秦国因而更加强盛富裕,更加看不起各诸侯国了。秦惠王薨,子武王立。秦惠王去世,他的儿子秦武王即位。武王自为太子时不说张仪,及即位,群臣多毁短之。武王从当太子时就不喜欢张仪,等到继位之后,很多大臣便诋毁张仪。诸侯闻仪与秦王有隙,皆畔衡,复合从。各诸侯国听说张仪与秦(武)王之间有矛盾,都背叛了连横的盟约,再度合纵抗击秦国。周赧王五年,张仪说武王曰:“臣闻齐王甚憎臣,臣之所在,齐必伐之。臣愿乞其不肖之身以之梁,齐必伐梁,齐、梁交兵而不能相去,王以其间伐韩,入三川,挟天子,案图籍,此王业也。”周赧王五年,张仪劝说秦武王:“我听说齐王非常憎恨我,我到哪个国家,齐国就一定去攻打。我请求(大王)允许我这个不肖之人前往梁国去,齐国一定会攻打梁国,齐国与梁国因交战而无法分身时,大王可乘机攻打韩国,进入三川,依据地图户籍,挟制天子,这是帝王的大业。”王许之。秦武王同意张仪的请求。齐王果伐梁,梁王恐。齐王果然出兵进攻梁国,梁王十分害怕。张仪曰:“王勿患也,请令齐罢兵。”张仪说:“大王不必担忧,请允许(我)让齐国退兵。”乃使其舍人之楚,借使谓齐王曰:“甚矣,王之托仪于秦也!”于是张仪派他的舍人到楚国去,聘请(楚国的)使者去对齐王说:“大王这种向秦国抬举张仪的行为太愚蠢了!”齐王曰:“何故?”齐王问:“为什么呢?”楚使者曰:“张仪之去秦也,固与秦王谋矣,欲齐、梁相攻而令秦取三川也。今王果伐梁,是王内罢国而外伐与国,以信仪于秦王也。”楚国的使者说:“张仪离开秦国,本来就是(他)与秦王定下的计谋,(他们)想让齐国、梁国互相攻打而让秦国借机出兵夺取三川之地。现在大王您果然出兵攻打梁国,(您)这样对内使齐国国力疲惫,对外攻打同盟之国,来使张仪获得秦王的信任。”齐王乃解兵还。张仪相魏一岁,卒。齐王于是下令撤军回国。张仪当了一年魏国的丞相,就去世了。 (节选自《通鉴纪事本末·秦并六国》) 请解释文中黑体字的意思。 请:请求。 善:友好,亲善。下兵:出兵(攻打)。据:占据。 按:控制。以:来;用来。 顾:回过头,此处译为“反而”。去:距离。 欲:想要。务:务必。 拔:攻取。 使:派遣。相:担任丞相之职。 以:凭借。益:更加。 毁短:指诋毁他人的缺点。 不肖:①可指品行不好、没有出息的人,多用于子孙,也可以用于谦辞;②指不成材、不正派的人,或者自谦之称;③在古代,不肖还可以指不孝之子,即不孝敬父母的人。需要根据语境来确定该词的意思,在这一句中应是张仪的自谦之词。 间:空隙,间隙。案:〈动词〉按照,依据。图籍:地图和户籍。常指疆土,百姓。 恐:害怕。患:担心;忧虑。 去:离开。固:本来。取:夺取。 解兵:撤军。
主要人物:张仪 相关人物:秦惠王、司马错、秦武王等 主要内容:巴、蜀两国互相攻击,都向秦国求援,秦惠王听取司马错的建议,趁机攻打蜀国并吞并了蜀国;秦惠王去世,秦武王即位,张仪用计让各诸侯国相互猜忌、攻伐,瓦解了他们合纵抗秦的计划。
1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)得其地足以广国,取其财足以富民,缮兵不伤众,而彼已服焉。
译文:_____________________________________________________________
(2)诸侯闻仪与秦王有隙,皆畔衡,复合从。
译文:_____________________________________________________________
【参考答案】(1)获得它的土地足以使(秦国的)国土广阔辽远,占有它的财富足以使(秦国的)百姓生活富裕,整治军队又不伤害百姓,他们就会完全臣服了。
(2)各诸侯国听说张仪与秦(武)王之间有矛盾,都背叛了连横的盟约,再度合纵抗击秦国。
【解析】(1)“广”“富”,活用作动词,可译为“使……广阔”“使……富裕”;“缮”,整治;“服”,臣服。(2)“隙”,嫌隙、矛盾;“畔”,同“叛”,背叛;“合从”,联合抗秦。
2.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)乃使其舍人之楚,借使谓齐王曰:“甚矣,王之托仪于秦也!”
译文:_____________________________________________________________
(2)今王果伐梁,是王内罢国而外伐与国,以信仪于秦王也。
译文:_____________________________________________________________
【参考答案】(1)于是张仪派他的舍人到楚国去,聘请(楚国的)使者去对齐王说:“大王这种向秦国抬举张仪的行为太愚蠢了!”
(2)现在大王您果然(出兵)攻打梁国,(您)这样对内使齐国国力疲惫,对外攻打同盟之国,来使张仪获得秦王的信任。
【解析】(1)“使”,派遣;“舍人”为古代官职名词,可作为专有名词看,保留;“之”,到……(地方)去;“借”,可理解为“借用他人财物”,此处可引申为“聘请”;“使”为名词,意为“使者”,根据意思,此处承前省略,应补充“楚国的”;“甚矣,王之托仪于秦也”为倒装句,与《愚公移山》中“甚矣,汝之不惠”句式相同,翻译时要恢复正常语序。(2)“是”,这样;“内”,对内;“罢”,同“疲”,此处作使动用法,“使……疲惫”;“以”,来;“信”,使……获得信任。
二、[2025· 长沙市一中第二次月考]阅读下面的文言文,完成3~7题。(20分)
材料一:
吴子曰:“夫总文武者,军之将也。兼刚柔者,兵之事也。凡人论将,常观于勇。勇之于将,乃数分之一耳。夫勇者必轻合,轻合而不知利,未可也。故将之所慎者五:一曰理,二曰备,三曰果,四曰戒,五曰约。理者,治众如治寡。备者,出门如见敌。果者,临敌不怀生。戒者,虽克如始战。约者,法令省而不烦。受命而不辞家,敌破而后言返,将之礼也。故师出之日,有死之荣,无生之辱。”
吴子曰:“凡兵有四机:一曰气机,二曰地机,三曰事机,四曰力机。三军之众,百万之师,张设轻重,在于一人,是谓气机。路狭道险,名山大塞,十夫所守,千夫不过,是谓地机。善行间谍,轻兵往来,分散其众,使其君臣相怨,上下相咎,是谓事机。车坚管辖,舟利橹楫,士习战陈,马闲驰逐,是谓力机。知此四者,乃可为将。然其威、德、仁、勇,必足以率下安众,怖敌决疑。施令而下不敢犯,所在而寇不敢敌。得之国强,去之国亡,是谓良将。”
吴子曰:“夫鼙鼓金铎,所以威耳;旌旗麾帜,所以威目;禁令刑罚,所以威心。耳威于声,不可不清;目威于色,不可不明;心威于刑,不可不严。三者不立,虽有其国,必败于敌。故曰:将之所麾,莫不从移;将之所指,莫不前死。”
吴子曰:“凡战之要必先占其将而察其才因形用权则不劳而功举。其将愚而信人,可诈而诱;贪而忽名,可货而赂;轻变无谋,可劳而困;上富而骄,下贫而怨,可离而间;进退多疑,其众无依,可震而走;士轻其将,而有归志,塞易开险,可邀而取。”
武侯问曰:“两军相望,不知其将,我欲相之,其术如何?”
起对曰:“令贱而勇者,将轻锐以尝之,务于北,无务于得。观敌之来,一坐一起,其政以理。其追北佯为不及,其见利佯为不知,如此将者,名为智将,勿与战矣。若其众喧哗,旌旗烦乱,其卒自行自止,其兵或纵或横,其追北恐不及,见利恐不得,此为愚将,虽众可获。”
(节选自《吴子·论将第四》)
材料二:
任将之道固重,然必任之专、信之笃,而后可以成功。
将必择有识、有谋、有仁、有勇者。有识,能察几于未形;有谋,能制胜于未动;有仁,能得士心;有勇,能摧坚破锐。兼是四者,庶可成功。
(节选自《明太祖宝训·武备》)
【参考译文】
材料一:
吴子(吴起)说:“文武兼备的人,是军中的将领。刚柔兼济的人,(可以胜任)领兵作战的事。一般的人评价将领,往往只看他是否勇敢。(其实)勇敢对于将领来说,只是应该具备的若干条件之一罢了。单凭勇敢行事的人必定会轻率地与敌交战,轻率地与敌交战而不考虑利害所在,这是不可取的。所以,将领应当慎重的有五条原则:一是理,二是备,三是果,四是戒,五是约。理,(是说)治理人多的军队就像治理人少的军队一样(有条理)。备,(是说部队)刚一出动就像面对敌人一样(戒备)。果,(是说)临阵对敌不考虑个人的生死。戒,(是说)即使打了胜仗还是如同刚开始打仗时那样(警戒)。约,(是说)法令简明而不烦琐。受领任务来不及和家人告别,打败了敌人才考虑班师,这是将领应遵守的准则。所以自从出征那一天起,(将领)就应该下定决心,要拥有战死的荣耀,绝不忍辱偷生。”
吴子(吴起)说:“用兵有四个关键:一是掌握士气,二是利用地形,三是运用计谋,四是充实力量。(统领)三军的众多兵士,(指挥)百万兵马的雄师,部署战局掌握士气的盛衰,在于(将领)一人,这是掌握士气的关键。(利用)狭路险道,(凭借)名山要塞,十人防守,千人也不能通过,这是利用地形的关键。善于使用间谍,(派遣)轻装部队往来,分散敌人兵力,使敌人君臣互相埋怨,上下互相责怪,这是运用计谋的关键。战车的轮轴插销要做得坚固,船只的橹桨要做得适用,士卒要熟习战阵,马匹要熟练驰骋,这就是充实力量的关键。懂得这四个(关键),才可以担任将领。然而他的威信、品德、仁爱、勇敢,必须足以表率全军安抚士众,威慑敌军决断疑难。(将领)发布的命令部属不敢违犯,(他)所到的地方敌人不敢抵挡。得到他,国家就强盛,失去他,国家就危亡,这才叫良将。”
吴子(吴起)说:“鼙鼓金铎,是用来从听觉上震慑人的;旌旗麾帜,是用来从视觉上震慑人的;禁令刑罚,是用来震慑军心的。耳朵听命于声音,(所以声音)不可不清楚;眼睛听命于颜色,(所以颜色)不可不鲜明;军心震慑于刑罚,(所以刑罚)不可不严格。三者如果不确立,即使拥有全国(的军队),也一定会被敌人打败。所以说:将领的指挥,(部队)没有不依令而行的;将领所指向(的地方),(部队)没有不拼死向前的。”
吴子(吴起)说:“大凡作战的要领,必定首先探知敌将是谁并充分了解他的才能。根据(敌人的)情况采取权变(的方法),那么不费多大力气,就可以取得成功。敌将愚昧而轻信于人,可用欺骗的手段来引诱他;(敌将)贪利而不顾名誉,可以用财物贿赂他;(敌将)轻率变更计划而没有谋略,可以使他(的军队)疲劳困乏;(敌将的)上级富裕而骄横,下级贫穷而怨愤,可以离间他们;(敌将)进退犹豫不决,他的部队无所适从,可以震慑吓跑(他们);士卒藐视自己的将领,产生归家意向,就堵塞平坦道路,(假装)打开险阻道路,可以半路拦截然后消灭(他们)。”
武侯问:“两军对阵,不了解敌将(的才能),我想要察看,用什么方法?”
吴起回答说:“命令地位卑下但勇敢的军官,率领轻锐部队去试攻敌人,只求败逃,不求胜利。观察敌人追过来(的表现),(如果敌人)每次停止和行动,(将领)指挥都有条不紊。他追击败兵假装追不上,他见到战利品装作没看见,像这样的将领,可以称为有智谋的将领,不要和他交战。如果他的部众喧哗,旗帜纷乱,他的士卒自由行动,他们的兵器横七竖八,他追击败兵唯恐追不上,见到战利品唯恐得不到,这是愚昧的将领,即使(敌军)众多也可以将他擒获。”
材料二:
任用将领固然是十分重要的,但必须任用专一、信任深厚,这样才可以(征战)成功。
将领必须选择那些有见识、有谋略、有仁德、有勇力的。有见识,能在事物还没有显现之前就察觉它的苗头;有谋略,能在还没有行动时就取胜;有仁德,能得到兵士的爱戴;有勇力,能(带领部下)摧毁坚固的壁垒,攻破精锐的军队。同时具备这四种品质的,差不多可以成功。
3.材料一画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
凡战之要必先占其将而察其才因形用权则不劳而功举。
【答案】ADF
【解析】句意:大凡作战的要领,必定首先探知敌将是谁并充分了解他的才能。根据(敌人的)情况采取权变(的方法),那么不费多大力气,就可以取得成功。“凡战之要”偏正短语,在句中作主语,其后断开,故A处断句;“必先占其将而察其才”由“而”连接顺承的两个动宾结构,“必”是副词,修饰动词“占”,“其将”是“占”的宾语,“其才”是“察”的宾语,句后断开,故D处断句;“用权”是一个动宾结构,“则”用于连接条件和结果,“用权”是条件部分,“不劳而功举”是结果部分,故在F处断句。综合以上,ADF处断句。
4.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )
A.兵,领兵作战,与《过秦论》“行军用兵之道”中的“兵”意思不同。
B.克,战胜,与《曹刿论战》“既克,公问其故”中的“克”意思相同。
C.所以,与《师说》“所以传道受业解惑也”中的“所以”用法相同。
D.信,相信,与《谏太宗十思疏》“信者效其忠”中的“信”意思相同。
【答案】D
【解析】A项,正确。领兵作战/军队、军事。句意:领兵作战的事/行军用兵的方法。B项,正确。句意:(是说)即使打了胜仗还是如同刚开始打仗时那样(警戒)/战胜(齐军)后,鲁庄公问他这样做的原因。C项,正确。都意为“用来……的”。句意:是用来震慑军心的/(老师是)用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。D项,“相信”“意思相同”错误。轻信/诚信。句意:敌将愚昧而轻信于人/诚信的人就会献出他们的忠诚。
5.下列对材料有关内容的概述,不正确的一项是(3分)( )
A.对于将领的评价,一般人只看他是否勇敢,但吴起认为,勇敢仅是将领应具备的条件之一,只靠勇敢是不行的。
B.吴起认为,清晰的鼓声、鲜明的旗帜分别从听觉和视觉上威慑人,而严明的禁令、严格的刑罚从军纪上震慑军心。
C.明太祖认为:有仁德,能得到兵士的爱戴;有勇力,能带领部下攻破精锐的军队。成功的将领应该具备这些品质。
D.吴起和明太祖都认为将领要有智谋,吴起从士气、地形等多方阐述,明太祖则从抢占先机、防患于未然来阐述。
【答案】D
【解析】D项,“吴起从士气、地形等多方阐述,明太祖则从抢占先机、防患于未然来阐述”错误,材料一中吴起从将领自身应具备的品质、对敌方将领的判断等方面阐述,并非从士气、地形等多方阐述智谋;明太祖从有识、有谋、有仁、有勇四个方面阐述任将之道,并非从抢占先机、防患于未然来阐述智谋。
6.(对点题)把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)施令而下不敢犯,所在而寇不敢敌。
译文:_____________________________________________________________
(2)两军相望,不知其将,我欲相之,其术如何?
译文:_____________________________________________________________
【参考答案】(1)(将领)发布的命令部属不敢违犯,(他)所到的地方敌人不敢抵挡。
(2)两军对阵,不了解敌将(的才能),我想要察看,用什么方法?
【解析】(1)“施”,发布、颁布;“所在”,所到的地方;“寇”,敌人、敌寇;“敌”,抵挡、对抗。(2)“相望”,对阵;“知”,了解;“相”,观察、察看;“术”,方法。
7.吴起和明太祖谈论的话题都是将领,两人分别是从什么角度来谈的?材料一从哪两方面进行论述?(3分)
【参考答案】角度:材料一是从“为将之道”的角度谈将领,材料二是从“任将之道”的角度谈将领。(2分)
材料一论述的两方面:先论述对己方将领的要求,再论述对敌方将领的判断。(1分)
【解析】材料一从“为将之道”的角度来谈将领。如文中提到“夫总文武者,军之将也。……故将之所慎者五:一曰理,二曰备,三曰果,四曰戒,五曰约”,详细阐述了将领应该具备的品质和行为准则,包括治理军队的能力、谨慎的态度等方面,这都是对将领自身素养和行为的要求,体现了“为将之道”。材料二从“任将之道”的角度来谈将领。文中明确指出“任将之道固重,然必任之专、信之笃,而后可以成功”,强调的是任用将领的方法和原则,即要任用专一、充分信任将领,这属于“任将之道”。
材料一先论述对己方将领的要求。例如“夫总文武者,军之将也。……故将之所慎者五:……将之礼也”“……然其威、德、仁、勇,必足以率下安众,怖敌决疑”等内容,从将领应具备的文武才能、谨慎的品质、礼仪以及威严、品德、仁爱、勇敢等方面,全面阐述了对己方将领的要求。接着论述对敌方将领的判断。“凡战之要,必先占其将而察其才,……其将愚而信人,可诈而诱;……士轻其将,而有归志,塞易开险,可邀而取”以及“……如此将者,名为智将,勿与战矣。……此为愚将,虽众可获”,这些内容通过分析敌方将领的不同特点,提出了相应的应对策略。
291