2025-2026学年冀教版八年级上册英语 Unit 6 Natural Wonders of the World 重点知识清单

文档属性

名称 2025-2026学年冀教版八年级上册英语 Unit 6 Natural Wonders of the World 重点知识清单
格式 docx
文件大小 21.4KB
资源类型 教案
版本资源 冀教版
科目 英语
更新时间 2025-12-22 08:07:41

图片预览

文档简介

Unit 6 Natural Wonders of the World 重点知识清单
Lesson 1: Amazing Nature
英文 中文翻译
natural wonder 自然奇观
natural landscape 自然景观
explore 探索;探险
explorer 探险者
clear lake 清澈的湖泊
rich forest 茂密的森林
stunning waterfall 迷人的瀑布
imagine 想象;设想
"Read ten thousand books and travel ten thousand li." “读万卷书,行万里路。”
The Travels of Xu Xiake 《徐霞客游记》
Ming Dynasty 明朝
Jiuzhaigou 九寨沟(四川著名自然景观)
Mexico 墨西哥
beach 海滩
What natural wonders do you know 你知道哪些自然奇观?
Li Ming took these photos in Jiuzhaigou during the summer vacation. 李明暑假期间在九寨沟拍了这些照片。
Jiuzhaigou has clear lakes, rich forests, and stunning waterfalls. 九寨沟有清澈的湖泊、茂密的森林和迷人的瀑布。
Xu Xiake was a famous Chinese explorer who loved traveling. 徐霞客是中国著名的探险家,他热爱旅行。
Danny plans to go to the beach in Mexico with his family. 丹尼计划和家人一起去墨西哥的海滩。
We can see many different plants and animals in natural wonders. 在自然奇观中我们能看到许多不同的动植物。
Lesson 2: A Home to Wild Animals
英文 中文翻译
plateau 高原
Qinghai-Tibet Plateau 青藏高原
ecological importance 生态重要性
World Natural Heritage List 世界自然遗产名录
headwaters area 河源地区
breathtaking 令人惊叹的;激动人心的
snow-capped mountain 雪山
wetland 湿地
heaven for wild animals 野生动物的天堂
Tibetan antelope 藏羚羊
brown bear 棕熊
wolf 狼
eagle 鹰
creature 生物;动物
Hoh Xil 可可西里(青海)
Changjiang River 长江
Hoh Xil Protection Station 可可西里保护站
Qinghai-Xizang Railway 青藏铁路
Hoh Xil is famous for its amazing natural beauty and unique ecological importance. 可可西里以其惊人的自然美景和独特的生态重要性而闻名。
It entered the World Natural Heritage List in 2017. 它于2017年被列入世界自然遗产名录。
Thousands of Tibetan antelopes travel through Hoh Xil between May and August. 每年五月到八月,成千上万的藏羚羊会穿越可可西里。
Hoh Xil is a perfect home for more than 230 different kinds of animals. 可可西里是230多种不同动物的理想家园。
The protection station workers guard the highland to protect wild animals. 保护站的工作人员巡逻高地,保护野生动物。
Lesson 3: Great Rivers
英文 中文翻译
locate 找出……的位置;定位
unique shape 独特的形状
Mother River 母亲河
the Yellow River 黄河
the Changjiang River 长江
the Nile 尼罗河(非洲)
the Congo River 刚果河(非洲)
ancient civilization 古代文明
throughout history 纵观历史
minus 减;减去
average elevation 平均海拔
The Yellow River has a unique shape like the Chinese character “几”. 黄河的形状独特,像汉字“几”。
The Yellow River is 5,464 kilometres long, the second longest river in China. 黄河长5464公里,是中国第二长河。
The Changjiang River is 6,300 kilometres long, longer than the Yellow River. 长江长6300公里,比黄河长。
The Nile in Africa is the longest river in the world. 非洲的尼罗河是世界上最长的河流。
These great rivers were important for the development of ancient civilizations. 这些大河对古代文明的发展起到了重要作用。
Hainan Island is the second largest island in China. 海南岛是中国第二大岛。
Lesson 4: A Trip to the Amazon Rainforest
英文 中文翻译
adventure 冒险;探险之旅
the Amazon Rainforest 亚马逊雨林
playful monkey 爱嬉戏的猴子
colourful bird 色彩鲜艳的鸟
float on the river 在河上漂流
local culture 当地文化
hidden treasure 宝藏;隐藏的珍宝
jungle (热带)丛林
Galapagos Islands 加拉帕戈斯群岛
lively market 热闹的集市
professional hotel service 专业的酒店服务
expert local guide 专业的当地导游
transportation 交通;运输
create one’s own trip plan 制定自己的旅行计划
The Amazon Rainforest is the largest rainforest on the earth. 亚马逊雨林是地球上最大的雨林。
During the trip, we can meet playful monkeys and colourful birds. 旅行期间,我们能遇到爱嬉戏的猴子和色彩鲜艳的鸟。
We floated on the Amazon River and looked for nearby animals. 我们在亚马逊河上漂流,寻找附近的动物。
The Galapagos Islands are famous for their unique wildlife. 加拉帕戈斯群岛以其独特的野生动物而闻名。
We shopped at lively markets and experienced local life on the islands. 我们在热闹的集市购物,体验岛上的当地生活。
语法模块(Comparative and Superlative 形容词和副词的比较级和最高级)
英文 中文翻译
comparative degree 比较级
superlative degree 最高级
形容词比较级构成(规则) 形容词比较级构成(规则)
1. 单音节词+er(fast→faster) 1. 单音节词+er(快→更快)
2. 以e结尾+r(large→larger) 2. 以e结尾+r(大的→更大的)
3. 重读闭音节双写尾字母+er(big→bigger) 3. 重读闭音节双写尾字母+er(大的→更大的)
4. 辅音+y结尾变y为i+er(lucky→luckier) 4. 辅音+y结尾变y为i+er(幸运的→更幸运的)
5. 多音节词前+more(important→more important) 5. 多音节词前+more(重要的→更重要的)
形容词最高级构成(规则) 形容词最高级构成(规则)
1. 单音节词+est(fast→fastest) 1. 单音节词+est(快→最快)
2. 以e结尾+st(large→largest) 2. 以e结尾+st(大的→最大的)
3. 重读闭音节双写尾字母+est(big→biggest) 3. 重读闭音节双写尾字母+est(大的→最大的)
4. 辅音+y结尾变y为i+est(lucky→luckiest) 4. 辅音+y结尾变y为i+est(幸运的→最幸运的)
5. 多音节词前+most(important→most important) 5. 多音节词前+most(重要的→最重要的)
不规则变化 不规则变化
good→better→best 好的→更好的→最好的
bad→worse→worst 坏的→更坏的→最坏的
many/much→more→most 许多→更多→最多
little→less→least 少的→更少的→最少的
far→farther/further→farthest/furthest 远的→更远的→最远的
比较级常用句型:A + be/实义动词 + 比较级 + than + B 比较级常用句型:A + 是/实义动词 + 比较级 + 比 + B
The Changjiang River is longer than the Yellow River. 长江比黄河长。
He runs faster than any other student in his class. 他比班上其他任何学生都跑得快。
最高级常用句型:A + be/实义动词 + the + 最高级 + 范围(in/of...) 最高级常用句型:A + 是/实义动词 + the + 最高级 + 范围(在……里/之中)
Lake Baikal is the deepest and oldest lake in the world. 贝加尔湖是世界上最深、最古老的湖泊。
This is the most beautiful natural wonder I have ever seen. 这是我见过的最美丽的自然奇观。
文化模块(Cultural Focus)
英文 中文翻译
world natural heritage 世界自然遗产
Chinese landforms 中国地形地貌
Qinghai-Tibet Plateau 青藏高原(“世界屋脊”)
Mount Qomolangma 珠穆朗玛峰(世界最高峰)
the Loess Plateau 黄土高原
the Yunnan-Guizhou Plateau 云贵高原
the Sichuan Basin 四川盆地
the North China Plain 华北平原
the Northeast China Plain 东北平原
Great Barrier Reef 大堡礁(澳大利亚)
Victoria Falls 维多利亚瀑布(非洲)
Lake Baikal 贝加尔湖(西伯利亚)
Greenland 格陵兰岛(世界最大岛屿)
China’s landforms are diverse, like a giant staircase from west to east. 中国地形多样,自西向东呈巨大的阶梯状分布。
The Qinghai-Tibet Plateau is known as the “Roof of the World” with an average elevation over 4,000 metres. 青藏高原平均海拔超过4000米,被誉为“世界屋脊”。
Natural wonders are treasures of the earth that need to be protected. 自然奇观是地球的瑰宝,需要被保护。
The Great Barrier Reef is an underwater paradise for marine life and can be seen from space. 大堡礁是海洋生物的水下天堂,从太空都能看到。
Lake Baikal holds almost 20% of the world’s freshwater and supports about 2,000 species of plants and animals. 贝加尔湖拥有世界近20%的淡水资源,孕育着约2000种动植物。
Traveling to natural wonders helps people appreciate the beauty of nature and raise environmental awareness. 前往自然奇观旅行有助于人们欣赏自然之美,提高环保意识。
同课章节目录